Антон Павлович Чехов - писатель новой эпохи. Его рассказы и пьесы отличаются реалистичностью, в них писатель отражает жизнь русского общества конца 19 - начала 20 веков, Лев Толстой сравнивал Чехова с Мопассаном, однако первого он ставил выше: «... Чехов - лучше его».
Рассказы Чехова передают нам авторское разочарование в общественном устройстве и сатирический смех над пошлостью, мещанством, раболепием, чинопок-лонством, которые имеют место в обществе.
Уже в первых своих рассказах Чехов поднимает вопрос духовной деградации человека. В его произведениях появляются образы так называемых «футлярных» людей - тех, которые настолько ограничены в своих устремлениях, в проявлениях собственного «я», настолько боятся преступить рамки, установленные либо огра-ниченными людьми, либо ими самими, что даже незначительное изменение в привычной жизни приводят порой к трагедии. Трусость, равнодушие, преклонение пред сильными мира сего, самоуверенность и наглость «власть имущих» - так же предмет сатиры Чехова.
Смешное в чеховских рассказах не просто развлекает, но и заставляет содрогнуться и задуматься. Вот перед нами персонаж рассказа «Смерть чиновника» Червяков - один из образов «футлярных» людей, созданных Чеховым. Червяков в театре, увлечен пьесой и «чувствует себя на вершине блаженства». Неожиданно он чихнул и - происходит страшное - Червяков обрызгал лысину старичка-генерала. Несколько раз герой приносит свои нижайшие извинения генералу, но успокоиться так и не может, ему постоянно кажется, что «оскорбленный» генерал все еще сердит на него. Доведя беднягу до вспышки ярости и выслушав гневную отповедь, Червяков будто бы получает именно то, чего он так долго и упорно добивался. «Придя машинально домой, не снимая вицмундира, он лег на диван и... помер». От страха. «Футляр» не позволил Червякову подняться над собственными страхами, преодолеть рабскую психологию. Чехов говорит нам о том, что человек, подобный Червякову, просто не мог бы жить дальше с сознанием такого «ужасного преступления», каковым ему видится нечаянный поступок в театре.
Другой герой Чехова учитель греческого языка Беликов (рассказ «Человек в футляре») становится препятствием общественному движению, его пугает любое движение вперед: обучение грамоте, открытие читальни, помощь бедным. Он терпеть не может собственную работу, ученики нервируют его и пугают. Жизнь Беликова скучна, но вряд ли он сам осознает сей факт. Этот человек боится начальства, но еще больше его пугает все новое. Чехов говорит о Беликове: «действительность раздражала, пугала его, держала в постоянной тревоге, и, быть может, для того, чтобы оправдать, эту свою робость, свое отвращение к настоящему, он всегда хвалил прошлое... Для него всегда были ясны только циркуляры и газетные статьи, в которых запрещалось что-нибудь». Но при всем при этом Беликов держал в повиновении весь город. Его боязнь «как бы чего не вышло» передавалась другим. Беликов отгородился от жизни, он упорно стремился к тому, чтобы все осталось так, как есть. «У этого человека, - говорил Буркин, - наблюдалось постоянное и непреодолимое стремление окружить себя оболочкой, создать себе футляр, который уединил бы его, защитил от в
Образами «футлярных» людей наполнено творчество Чехова. Автор и жалеет своих герое» и смеется над ними, тем самым обнажая пороки существующего мироустройства.
В своих рассказах Чехов избегает отступлений, он стремится к краткости. Так, совсем небольшой по объему рассказ «Хамелеон» предельно точно изображает правду обыденной жизни, раскрывает далеко не положительные характеры героев, передает авторское Неприятие людской фальши, двуличия, раболепия.
Очумелов, полицейский надзиратель, - главный герой рассказа «Хамелеон» - обладатель «говорящей» фамилии, которые часто Чехов дает своим персонажам. Уже фамилия говорит нам о том, что перед нами вздорный, невеликого ума человек. Очумелов по роду службы обязан разрешить следующий конфликт: некто Хрю-кин был покусан собакой, которую скорее всего спровоцировал сам, тыча «цигаркой ей в харю для смеха». Пострадавший не вызывает у читателей абсолютно никакого сочувствия, скорее наоборот. Комично изображен и Очумелов. Поведение полицейского надзирателя говорит о том, что он считает себя важной персоной - напускает на себя строгий вид, «кашляя и шевеля бровями». В зависимости от сменяющих друг друга предположений, кому принадлежит собачка - генералу Жигалову или она бродячая, - меняется и отношение Очумелова и к собачке, и к пострадавшему Хрюкину. Полицейский надзиратель то характеризует животное как «бродячий скот», у которого «ни шерсти, ни вида», то называет злополучного пса «нежной тварью». Так же Очумелов меняет свое мнение и о Хрюкине. Когда полицейский надзиратель склоняется к мысли, что собака бродячая, то он поддерживает пострадавшего: «Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй... Нужно проучить!» И, напротив, склоняясь к мысли, что собака все-таки генеральская, Очумелов становится на сторону животного: «Нешто она достанет до пальца? Она маленькая, а ты ведь вон какой здоровила! ты, должно быть, расковырял палей гвоздиком, а потом пришла в твою голову идея, чтоб соврать».
Чехов передает перемены внутреннего состояния Очумелова посредством речи героя и его действий - он приказывает то снять с себя пальто, то одеть его. В поли-цейском надзирателе автор высмеивает преклонение перед чинами и званиями, желание выслужиться перед влиятельным человеком. Когда герой окончательно убеждается в том, собака принадлежит брату генерала, то приказывает отнести ее хозяину и сообщить, что именно он нашел ее.
В этом рассказе, как, впрочем, и в других чеховских произведениях, смешное тесно переплетено с грустным. В финале «Хамелеона» Чехов изображает хохочущую толпу. Люди смеются над Хрюкиным, который остался ни с чем. Но и Очумелов далеко не положительный персонаж. Однако смеются над тем, кто ниже стоит на социальной лестнице, что создает у читателя впечатление «хамелеонства» не только Очумелова, но и всего окружающего мира. За авторским юмором стоят более важные нравственные вопросы. Чехов заставляет задуматься о том, почему человек унижает сам себя, нищает духовно, а ведь в каждом «все должно быть прекрасно: и лицо, и одежда и душа, и мысли».