Выражается сильно российский
народ! И если наградит кого
словцом, то пойдет оно ему в
род и потомство...
Н. Гоголь
К слову в России всегда относились с благоговением, начиная от торжественных царских указов и кончая современными поговорками и частушками. Если заглянуть в историю, то увидим, что язык имел свою особинку не только в зависимости от края России, но и от профессии человека. Например, в старой Москве существовали языки цирюльников и извозчиков, портных и сапожников, трактирных половых и банщиков, ресторанных официантов и торговцев. Сейчас большинство этих профессий остались в прошлом, но русский язык сохранил в себе элементы прошлой удали и смекалки, которыми восхищался Николай Васильевич Гоголь, и поныне. Творцом языка является народ, и поэтому наши знаменитые на весь мир писатели оживляли свои произведения то смешным, то витиеватым, то метким русским словом.
Много сделал для собирания и исследования такого русского языка Евгений Платонович Иванов. Его дед был крепостным графа Шереметева, а отец самостоятельно овладел грамотой и открыл собственную контору. Можно сказать, что роду Е. П. Иванова русский язык в жизни помог так же, как иному богатое наследство. Писателю и собирателю русского языка Е. Иванову удалось зафиксировать много любопытных явлений русского речевого обихода рубежа веков. Хочу отметить, на мой взгляд, наиболее интересный момент: проникновение в мещанскую среду книжных слов и выражений. В данном случае происходит круговорот языка: писатели берут язык у народа, а народ в свою очередь подхватывает из книг понравившиеся выражения.
Итак, в России люди одной социальной группы охотно говорили на языке другой — высшей или низшей.
Писатели первые заметили и отразили этот феномен в своих произведениях. Вспомним вновь Гоголя, у которого в “Ночи перед Рождеством” кузнец, желая доказать, что он “знал и сам грамотный язык”, выражается так: “Многие домы исписаны буквами из сусального золота до чрезвычайности. Нечего сказать, чудная пропорция!” Несмотря на формальную нелепость этих фраз гоголевского героя, нам все ясно и мы не можем сдержать улыбки.
То же самое можно сказать и о некрасовском герое, побывавшем в городе:
Каких-то слов особенных
Наслушался: Атечество,
Москва Первопрестольная,
Душа великорусская,
Я — русский мужичок...
Но с другой стороны, существовала тяга к уродливому, исковерканному языку определенного социального слоя людей. Они ярку
Процесс обновления языка шел непрерывно. Но, к сожалению, с ростом больших городов, с развитием мощных экономических связей начался процесс стремления от многообразия к единообразию языка. Сейчас все больше происходит сглаживание и даже исчезновение отличий языка разных профессиональных групп людей. Этот процесс, видимо, необратим. Но все равно жалко этого уходящего в прошлое речевого богатства русского языка. Исчезли яркие присловья мастеров, выкрики зазывал, присказки книжников, байки извозчиков. Они в повседневности находили остроумные каламбуры, неожиданные рифмы и эпитеты, точные характеристики житейских ситуаций: “это тебе не продавец, а чесотка: зубит крепко, извести изведет, туман наведет, а смерти не дает”; “ с тела вы лебедь, а с души сухарек”; “кобель на бараньем молоке”; “должника книжного в угон по ветру на чистом поле не сыщешь”; “с ветром, с холодком чиним железным гвоздком, подметки новые подбиваем, головки правим, голенища кому надо убавим, а кому надо — поставим! Тверские холодные, рваные, голодные, сегодня ценой на работу сходные! Тверской сапожник, матерный обложник, жену в кабаке пропил да козе башмаки на копыта купил”. Приведенные выражения, я считаю, можно было бы вполне взять за основу в современном общении, скажем, мастеров и продавцов с народом. Они — ядро, вокруг которого могут проявить себя мастера дела и творцы слова. Во всяком случае, я считаю, к этому надо стремиться.