Лирическое отступление в главе 11 поэмы Н. В. Гоголя «Мёртвые души» - это развёрнутая метафора, в которой Русь сравнивается с птицей-тройкой, неудержимо несущейся вперёд в будущее. Автор олицетворяет Русь, ведя с ней своеобразный диалог. Отрывок насыщен риторическими вопросами и восклицаниями, отражающими восхищение автора силой, стремительностью, неудержимостью тройки, являющейся образом Руси. Используемая в отрывке возвышенная лексика помогает выразить авторское восхищение и любовь к родине: «необгонимая», «созерцатель», «неведомая», «вдохновенная богом»… Также все эпитеты, обращённые к Руси, показывают мощь и огромную скорость, с которой она летит куда-то. Это такие эпитеты, как «бойкая необгонимая тройка», «божьим чудом», «наводящее ужас движение», «неведомая сила», «неведомых светом конях», «вдохновенная богом», «чудным звоном», «разорванный в куски воздух». Олицетворения помогают создать живой образ Руси, а также показать, как всё вокруг расступается, открывая ей дорогу. Это следующие олицетворения: «ды
мится дорога», «гремят мосты», «вихри сидят в гривах», «заливается колокольчик», «гремит воздух», «косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства». В тексте также используются сравнения, которые, помимо основного сравнения Р
дными членами, причастными и деепричастными оборотами, обращениями. Ярко выражена эмоциональная окраска, используются восклицательные предложения. Вопросительные предложения показывают, что автор ведёт диалог с Русью. Особенно этот диалог виден в предложении: «Русь, куда ж несёшься ты? дай ответ. Не даёт ответа».
Многообразие средств языка придаёт отрывку красочность, насыщенность и образность, выражает авторские мысли, чувства и надежды на стремительные перемены в жизни России.