Самая известная из поэм Байрона — «Паломничество Чайльд Гарольда». Создавалась поэма по частям. Первые две ее песни были написаны во время путешествия Байрона в Португалию, Испанию, Албанию, Грецию (1809—1811). Третья песнь — на берегу Женевского озера после окончательного отъезда из Англии (1816), четвертая песнь завершена уже в Италии в 1817 году.
Две начальные песни поэмы были опубликованы 29 февраля 1812 года и сразу же завоевали сердца читателей. «В одно прекрасное утро я проснулся и узнал, что я знаменит», — вспоминал Байрон.
Все четыре песни объединены одним героем. Образ Чайльд Гарольда вошел в мировую литературу как образ совершенно нового героя, которого до сих пор не знала литература. В нем воплощены самые характерные черты просвещенной части молодого поколения эпохи романтизма. Сам Байрон заявлял, что он хотел показать своего героя «таким, как он есть» в данное время и в данной действительности, хотя «было бы приятнее и, наверно, легче изобразить более привлекательное лицо».
Кто же такой «паломник» Чайльд Гарольд? Уже в начале поэмы автор представляет своего героя:
Жил в Альбионе юноша. Свой век
Он посвящал лишь развлеченьям праздным
В безумной жажде радостей и нег...
Это отпрыск древнего и некогда славного рода (Чайльд — старинное наименование юноши благородного сословия). Казалось бы, он должен быть доволен жизнью и счастлив. Но неожиданно для самого себя, «в расцвете жизненного мая» он заболевает «странной» болезнью:
Заговорило пресыщенье в нем,
Болезнь ума и сердца роковая,
И показалось мерзким все кругом:
Тюрьмою — родина, могилой — отчий дом...
Гарольд рвется в чужие, неведомые ему края, он жаждет перемен, опасностей, бурь, приключений — чего угодно, лишь бы уйти от того, что ему опостылело:
Наследство, дом, поместья родовые,
Прелестных дам, чей смех он так любил...
Он променял на ветры и туманы,
На рокот южных волн и варварские страны.
Новый мир, новые страны постепенно открывают ему глаза на иную жизнь, полную страданий и бедствий и столь далекую от его прежней светской жизни. В Испании Гарольд уже не тот светский денди, каким он описан в нача
После Албании и Греции Гарольд возвращается на родину и вновь окунается в «вихрь светской моды», в «толкучку зал, где суета кипит», Его снова начинает преследовать желание бежать от этого мира пустой суеты и аристократического чванства. Но сейчас «цель его... достойней, чем тогда». Теперь он точно знает, что «среди пустынных гор его друзья». И он «вновь берет посох пилигрима»...
С момента появления в печати «Паломничества Чайльд Гарольда» читатели отождествляли героя поэмы с самим автором, хотя Байрон категорически возражал против этого, настаивая на том, что герой — вымышленный. Действительно, у автора и его героя очень много общего, хотя бы даже в биографии. Однако духовный облик Байрона неизмеримо богаче и сложнее, чем облик созданного им персонажа. И тем не менее желаемой поэтом «линии» между ним и его героем провести так и не удалось, и в четвертой песне поэмы Чайльд Гарольд уже вообще не упоминается. «В последней песне пилигрим появляется реже, чем в предыдущих, и поэтому он менее отделим от автора, который говорит здесь от собственного лица», — признался Байрон.
Чайльд Гарольд — это искренний, глубокий, хотя и очень противоречивый человек, который разочаровался в «свете», в своей аристократической среде, бежит от нее, страстно ищет новых идеалов. Этот образ вскоре стал воплощением «байронического» героя в литературе многих стран Европы в эпоху романтизма.