Воланд 4

Воланд - персонаж романа (Мастер и Маргарита(( возглавляющий мир

потусторонних сил( Воланд – это дьявол( сатана( (князь тьмы(( (дух зла и

повелитель теней( (все эти определения встречаются в тексте романа (.

Воланд во многом ориентирован на Мефистофеля (Фауста ( Иоганна Вольфганга

Гёте. Само имя Воланд взято из поэмы Гёте( где оно упоминается лишь

однажды и в русских переводах обычно опускается. В редакции 1929 – 1930

гг. имя Воланд воспроизводилось полностью латиницей на его визитной

карточке ((D-r Theodor Voland(. В окончательном тексте Булгаков от латиницы

отказался. Отметим ( что в ранних редакциях Булгаков пробовал для будущего

Воланда имена Азазелло и Велиар.

Портрет Воланда показан перед началом Великого бала «Два глаза упёрлись

Маргарите в лицо. Правый с золотою искрой на дне, сверлящий любого до дна

души, и левый – пустой и чёрный, вроде как узкое игольное ухо, как выход в

бездонный колодец всякой тьмы и теней. Лицо Воланда было скошено на

сторону, правый угол рта оттянут к низу, на высоком облысевшим лбу были

прорезаны глубокие параллельные острым бровям морщины. Кожу на лице Воланда

как будто навеки сжёг загар»

Истинное лицо Воланда Булгаков скрывает лишь в самом начале романа,

дабы читателя заинтриговать, а потом уже прямо заявляет устами Мастера и

самого Воланда, что на Патриаршие точно прибыл дьявол. Образ Воланда по

отношению к тому взгляду на дьявола, который отстаивал в книге «Столп и

утверждение истины» философ и богослов П.А.Флоренский : (Грех бесплоден,

потому что он - не жизнь, а смерть .А смерть влачит свою призрачное бытие

лишь жизнью и насчёт Жизни, питается от Жизни и существует лишь постольку,

поскольку Жизнь даёт от себя ей питание. То, что есть у смерти – это лишь

испоганенная ею жизнь же. Даже на «чёрной мессе», в самом гнезде

диавольщины, Диавол со своими поклонниками не могли придумать ничего иного,

как кощунственно пародировать тайнодействия литургии, делая всё наоборот.

Какая пустота! Какое нищенство! Какие плоские «глубины»!

Это – ещё доказательство, что нет ни на самом деле, ни даже в мысли ни

Байроновского, ни Лермонтовского, ни Врубелевского Диавола -

величественного и царственного, а есть лишь жалкая «обезьяна Бога»…В

редакции 1929-1930гг. Воланд ещё во многом был такой «обезьяной» обладая

рядом снижающих черт. Однако в окончательном тексте «Мастера и

Маргариты»

Воланд стал иным, «величественным и царственным», близким традициям лорда

Байрона, Гёте, Лермонтова.

Воланд разным персонажам, с ним контактирующим, даёт разное объяснение

целей своего пребывания в Москве. Берлиозу и Бездомному он говорит, что

прибыл, чтобы изучить найденные рукописи Геберта Аврилакского. Сотрудникам

Театра Варьете Воланд объясняет свой визит намерением выступить с сеансом

чёрной магии. Буфетчику Сокову уже после скандального сеанса сатана

говорит, что просто хотел «повидать москвичей в массе, а удобнее всего это

было сделать в театре». Маргарите Коровьев-Фагот перед началом Великого

бала у сатаны сообщает, что цель визита Воланда и его свиты в Москву –

проведение этого бала, чья хозяйка должна носить имя Маргарита и быть

королевской крови.

Воланд многолик, как и подобает дьяволу, и в разговорах с разными

людьми надевает разные маски. При этом всевидение сатаны у Воланда вполне

сохраняется( он и его люди прекрасно осведомлены как о прошлой, так и о

будущей жизни тех, с кем соприкасаются, знают и текст романа Мастера,

буквально совпадающего с «евангелием Воланда», тем самым, что было

рассказано незадачливым литераторам на Патриарших.

Нетрадиционность Воланда в том, что он, будучи дьяволом, наделён

некоторыми явными атрибутами Бога. Диалектическое единство,

взаимодополняемость добра и зла наиболие плотно раскрывается в словах

Воланда, обращённых к Левию Матвею, отказавшемуся пожелать здравия «духу

зла и повелителю теней» ( « Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся

с него прочь все деревья и всё живое из-за твоей фантазии наслаждаться

голым светом( Ты глуп».

У Булгакова Воланд в буквальном смысле возрождает сожженный роман

Мастера( продукт художественного творчества, сохраняющийся только в голове

творца, материализуется вновь, превращается в осязаемую вещь.

Воланд – носитель судьбы, это связано с давней традицией в русской

литературе, связывавшей судьбу, рок, фатум не с богом, а с дьяволом.

Наиболее ярко это проявилось у Лермонтова в повести «Фаталист» (1841г) –

составной части романа «Герой нашего времени». У Булгакова Воланд

олицетворяет судьбу, карающую Берлиоза, Сокова и других, преступающих нормы

христианской морали. Это первый дьявол в мировой литературе, наказывающий

за несоблюдение заповедей Христа.

Сохранить в соц. сетях:
Обсуждение:
comments powered by Disqus

Название сочинения: Воланд 4

Слов:943
Символов:5443
Размер:10.63 Кб.