Новыми и значительными достижениями обогатилась в «За рубежом» салтыковская сатирическая галерея вершителей и проводников внутренней политики Российской империи. Прежде всего это «портреты» двух «бесшабашных советников» Удава и Дыбы. (Нужно было очень ненавидеть царское самодержавие и его слуг, чтобы найти для их сатирической персонификации фамилии с такой этимологией и с такими историческими ассоциациями.) Кроме того, это фигуры находящегося временно не у дел графа Твэрдонто и сменившего его на руководящем посту господина Пафнутьева.
Первые два администратора — деятели старой бюрократии, выдвинувшиеся «благодаря беззаветной свирепости при исполнении начальственных предписаний», третий — бюрократ новой формации, администрировавший при помощи созданной им теории повсеместного «смерча» и готовящийся вновь применять эту «теорию», последний — администратор краткого периода «либеральных вольностей». Таким образом, каждый из «сановников» представляет вполне определенное направление внутренней политики самодержавия на определенном же, конкретном ее этапе. Вместе с тем — ив этом одно из своеобразий салтыковской типизации — каждый из «сановников» в отдельности и все они в совокупности воплощают коренные и неизменные черты всей вообще политики царского самодержавия, самую суть ее, главное зло режима.
Первый раз в литературе так полно и сатирически сильно предстали перед читателем в образе репортера Подхалимова отрицательные черты одной из профессий новой буржуазной интеллигенции в России — журналиста, «газетчика» беспринципной капиталистической прессы.
Прочитав первую главу «За рубежом», П. В. Анненков писал И. С. Тургеневу: «Читали Щедрина «За рубежом»? Презабавно, но жалко, что разбрасывается и до полного типа не доходит, а все-таки и сатирические фигурки, которыми ограничивается, изумительны, поучительны и носят в своих карманах дипломы на почетных членов русской культуры».
При всем сочувственном отношении к Салтыкову и высо кой оценке его таланта Анненков допускает в приведенном отзыве определенную односторонность Художник-реалист Салтыков в полной мере был способен «доходить» «до полного типа» и создавать, когда он ставил перед собой такую задачу (например, в романе «Господа Головлевы»), мир живых людей, глубоких человеческих характеров. Подобно другим гигантам в искусстве критики, обличения и отрицания — Рабле, Гойе, Домье, Грибоедову, Гоголю, Салтыков сочетал в своем таланте мощный реализм, невозможный без психологизма, с мастерством сатирической «графики», построенной на приемах резких заострений и гротеска, при минимуме психологии.
В книге «За рубежом» Салтыков остро и резко обличал современный ему западный буржуазный мир, равно как и мир враждебных ему явлений русской действительности. Отсюда своеобразие ее поэтики, — как, впрочем, и других сатирических книг Салтыкова, — поэтики борьбы и нападения, требовавшей обращения к условным формам и приемам, в частности, к гротеску. Салтыковское искусство гротеска обог
Если не считать «мальчика без штанов», за которым стоит образ русского народа, прежде всего крестьянства, среди действующих лиц «За рубежом» нет положительных героев и фигур. Все они принадлежат к враждебному и отрицаемому писателем миру, и все поэтому созданы приемами нарочитого смещения реальных линий, нарисованы остросатирическим карандашом. В этой книге нет таких массивных, точно из металла отлитых фигур, как, например, Дерупов из «Благонамеренных речей». Предлагаемая читателю «За рубежом» коллекция образов — в большинстве не живописные или скульптурные «портреты», а графические «профили» и «силуэты». Индивидуальная психология в изображениях, созданных такими зарисовками, почти отсутствует. Напротив того, психология социальная и политическая, определяющая типы не отдельных лиц, а целых категорий, целых сословий, демонстрируется подчеркнуто и гиперболически, с большой смелостью и широтой обобщения.
Таковы, в частности, все образы французских «сытых буржуа» и «республиканцев без республики», как групповые, так и индивидуальные. При этом в отличие от типов русских полити ческих деятелей, выведенных всюду под сатирическими названиями анонимно, французские представлены также и под своими собственными именами: Гамбетта, Клемансо, Греви и др. В этой галерее крупнейших деятелей Третьей республики с наиболее едким сарказмом нарисован образ «сенатора и стыдливого либерала» (также и писателя) Лабуле. В этом образе-гротеске, особенно в буффонадной сцене завтрака «автора» с Лабуле в ресторане, предметом сатирической критики Салтыкова является «святая святых» собственнического мира — принцип «накопления богатств».
Подвижную панораму этого пестрого мира, его сменяющиеся явления, слова и поступки появляющихся или тут же скоро исчезающих лиц обязательно «комментирует» участник всех событий — «автор» или «рассказчик». Голос его постоянно звучит в многоголосии повествования — звучит всегда как ведущий.
Салтыков-Щедрин — мастер скрытой, тонкой иронии. В борьбе с цензурой он использует «эзопов» язык. Автор будто говорит о каком-то неведомом месте, а на самом деле описывает современную ему действительность.
Новаторство Щедрина заключается в том, что он ввел в сказку политическую сатиру. Писатель перевернул само представление о сатире, раздвинув границы возможностей осмеяния. У него предметом сатиры стали не отдельные события и не частные лица, занятые в них, а вся жизнь государства сверху донизу, от сущности царского самодержавия до бессловесного народа. Основная идея сказки о двух генералах в том, что причина народных бедствий не только в злоупотреблении властью, но и в самом характере народа.