Народность произведений Крылова можно проследить и на языке его басен. Достаточно сопоставить, сколько пословиц он включил в текст басен и сколько созданных им строк осталось жить в языке на правах пословиц и поговорок. И тех и других — множество. Например, пословица «Можно бы про это песню спеть, да чтоб кого по уху не задеть» приведена Крыловым в басне «Гуси» в такой форме:
* Баснь эту можно бы и боле пояснить
* Да чтоб гусей не раздразнить.
* Пословицы «Глаз видит, да зуб неймет»,
* «Зелен вино-рад, когда не дают» встречаем в басне «Лисица и Виноград»:
* Хоть видит око, Да зуб неймет.
* «…На взгляд-то он хорош, Да зелен — ягодки нет зрелой: Тотчас оскомину набьешь».
* Пословица «Как жить ни тошно, а умирать еще тошней» нашлась в басне «Крестьянин и Смерть»:
* Что как бывает жить ни тошно,
* А умирать еще тошней.
Но и стихи Крылова влились в нашу речь. Сборники пословиц И. Снегирева, В. Даля и другие показывают, что в народе пословицей ходит слегка измененна
* У кого голова пуста,
* То голове ума не придадут места.
В пословицы обратились строки из басни «Волк и Ягненок»: «У сильного всегда бессильный виноват». А строки из басни «Орел и Крот» в полном виде стали пословицей:
* Не презирай совета ничьего,
* Но прежде рассмотри его.
Ряд басен Крылов посвятил героической борьбе русского народа с армией французов в 1812 году. О басне «Волк на псарне» было сказано выше. В басне «Кот и Повар» выражается недовольство тактикой правительства по отношению к Наполеону. Басня «Обоз» написана в защиту военных планов Кутузова. Крылов негодует против людей, которые в дни общего бедствия думали только о собственной корысти (басня «Раздел»), в надежде поживиться оставались в занятой французами Москве (басня «Ворона и Курица»).
Типичность образов, созданных Крыловым, многогранность сатиры, наблюдательность автора, умение передать устойчивые черты человеческого характера, подлинная народность сделали басни его бессмертными.