Книги Жюля Верна всегда полны злободневных политических намеков и сатирических выпадов. Действие, стянутое во времени, нередко происходит в том самом году, когда романы выходили в свет, или перенесено на несколько лет вперед. Завоевания науки и техники, нарисованные в романах Жюля Верна, отодвинуты не в туманную даль веков, а приурочены к ближайшим годам и десятилетиям. Даже сама датировка действия Говорит о социальном оптимизме писателя, о его вере м научный и технический прогресс.
Жюль Верн — художник широкого диапазона. Его творческие возможности удивительно разнообразны. Манера повествования постоянно варьируется и меняется От романа к роману. Охотнее всего он прибегает, как мы видели, к постепенной подготовке событий, но в некоторых случаях покоряет читателя и держит его в напряжении с первых же слов.
«Таинственный остров» начинается стремительным диалогом:
* «— Мы поднимаемся?
* .— Нет! Напротив! Мы опускаемся!
* — Хуже того, мистер Сайрес: мы падаем!
* — Выбросить балласт!
* — Последний мешок только что опорожнен!
* — Поднимается ли шар?
* — Нет!.. » и т. д.
Диалогом начинается и роман «Вверх дном». С первых страниц вы попадаете в мир таких поразительных событий, что не можете оторваться от книги, пока ее не закончите.
Манера повествования, язык и стиль меняются в зависимости от личности рассказчика. Когда события излагаются от третьего лица, то есть самим автором, тон бывает чаще всего спокойно-деловитым, серьезным, иногда — добродушно-ироническим. Если о событиях повествует очевидец, то читатель всегда чувствует характер и склонности рассказчика. Профессор Аронакс, любознательный ученый, обстоятельно повествует обо всем, что ему довелось увидеть и пережить во время подводного путешествия, стараясь не пропустить ни одной детали. Речь его льется свободно и живо. Профессор-француз обладает и красноречием, и юмором, и завидной эрудицией.
Полицейский инспектор Строк, которому начальство поручило преследование Робура, не вдается в детали устройства его машины. Он недостаточно сведущ для того, чтобы разобраться во всей сложности -механизма. Несколько суховатый, деловой тон, которого автор придерживается почти на всем протяжении романа «Властелин мира», очень удачно воспроизводит манеру речи исполнительного служаки. Строк догадывается о вещах уже после того, как о них успел догадаться читатель. Отсюда — нарочито затянутая экспозиция: обстоятельно и неторопливо вводит читателей в курсе всех событий, связанных с внезапными появлениями и исчезновениями таинственной машины.
При всех обстоятельствах Жюль Верн пишет ясным, точным языком, без всяких вывертов и ухищрений. Он хочет, чтобы его легко понимали все.
Особенно привлекает в его стиле непосредственность эмоции и искренность тона. Независимо ог того, ведется ли речь от автора или от рассказчика, Жюль Верн не может скрыть своего изумления перед необычным явлением природы или диковинной машиной: Эмоции автора передаются читателям: мы удивляемся вместе с &ро-наксом тайнам подводного мира, восхищаемся «Наутилусом» и его создат
Стиль Жюля Верна меняется и в зависимости от обстановки, в которой протекает действие. Чаще всего оно развертывается на лоне природы. Точные географические описания чередуются с поэтическими и пейзажными зарисовками. Особенно удается Жюлю Верну изображение полярного ландшафта. Величественно-холодные картины ледяной пустыни, северного сияния, полярной ночи, ослепительно-белой снежной пелены остаются в памяти всех, кто читал «Капитана Гаттераса», «В стране мехов» или «Найденыша с погибшей Цинтии.
Автор «Необыкновенных путешествий» является наг-стоящим мастером реалистической бытовой детали. В романах «Зеленый луч», «Лотерейный билет», «Малыш», в повести «Опыт доктора Окса» художественная манера заметно меняется, так как события здесь локализуются на сравнительно узком участке, и пестрая географическая панорама уступает место более тщательной, чем это бывает обычно, обрксовке бытовых подробностей и характеров действующих лиц.
Например, в романе «Малыш» описываются злоключения и страдания ирландского мальчика-сироты. Правдиво и с глубоким сочувствием изображена скорбная жизнь ирландских крестьян, изнывающих от непосильных налогов, изгоняемых английскими чиновниками с насиженных мест. Тут же, по контрасту, мы видим праздную, беспечную жизнь ирландского помещика-богача, который преследует малыша за мнимую кражу. Здесь роман сознательно выдержан в манере Диккенса и напоминает во многом, и по сюжету, и по стилю, «Оливера Твиста» и «Николаса Никкльби».
В повести «Опыт доктора Окса» реализм бытовой детали целиком подчинен юмористическому замыслу и отличается уже иным характером. События происходят в необозначенном на географической карте захолустном фламандском городке Кикандоне.
Сильной дозы кислорода оказалось достаточно, чтобы внести смуту в этот сонный патриархальный мирок, разрушить до основания те устои, на которых испокон века держалась жизнь в этом городе. Писатель с большим остроумием развенчивает все мещанские «добродетели», показывая в шаржированной форме, до какой степени обывательская психология чужда всему новому, враждебна всякому прогрессу. Едва только опыт доктора Окса, помимо его воли, закончился и подача кислорода прекратилась, в Кикандоне все вернулось в прежнюю колею. В заключение автор обращается к читателям с шутливым вопросом: «Неужели же доблесть, мужество, талант, остроумие, воображение,—все эти замечательные свойства человеческого духа — обусловлены только кислородом?»— и сам же отвечает на это: «Такова теория доктора Окса, но мы вправе не принимать ее, и мы решительно ее отвергаем со всех точек зрения, вопреки фантастическому опыту, которому подвергся почтенный городок Кикандон».
Характеристика этих гротескных персонажей и политическая направленность сатирических выпадов Жюля Верна так ясны, что не требуют комментариев.
Из всего сказанного можно заключить, что поэтика приключенческого повествования, подчиненная новым идейным задачам и обогащенная новыми художественными приемами, по существу становится у Жюля Верна поэтикой нового жанра — научного романа.