РефератыИностранный языкMiMichael Davidson On

Michael Davidson On

"Mantis" Essay, Research Paper


Perhaps the most graphic example of formalism in dialogue with modern materialism is


Zukofsky’s sestina "Mantis," which not only addresses the alienation of life


under modern capitalism but does so by debating the "implications of a too regular


form."


What is most interesting about Zukofsky’s response to social crisis is that it is often


conducted in formal terms that seem at odds with the material under consideration. This


disparity has prompted Eric Mottram to speak of "A"-9’s canzone structure


as a kind of "dandyism" whose "strained versifying operates a trite


statement of art taking its place as labour in 1938-40" (98). Mottram’s essay is one


the best accounts of the difficulties of forging a materialist poetics, but it fails to


historicize the oppositional meaning of Zukofsky’s formalism with respect to competing


theories of committed art during this period. Zukofsky used formalism not to aestheticize


social tensions but to return a degree of use-value to an increasingly instrumentalized


poetry. Rather than solve the problem as Oppen did–by giving up poetry


altogether–Zukofsky sought to provide an immanent critique within the terms of modernism


itself.


One way of understanding Zukofsky’s formalism is to see it as a response to the larger


issue of social reification. In Luk?cs’s canonical description, reification refers to the


transformation of labor power into a commodity, the objectification of "sensuous


human activity" into a "second nature." Building upon Marx’s notion of


commodity fetishism in Capital, Luk?cs describes the process by which relations


between individuals "take on the character of a thing and thus [acquire] a ‘phantom


objectivity"’ (83). As Marx dramatizes (in a passage quoted in "A"-9),


commodities seem to speak to each other, saying "our use-value may interest men, but


it does not belong to us as objects. What does belong to us as objects, however is our


value. Our own intercourse as commodities proves it. We relate to each other merely as


exchange-values" (176-77). As both Marx and Luk?cs argue, when commodities acquire


independent agency, the worker’s role in creating them is occluded, leading to a sense of


passivity and helplessness in the face of an autonomous, self-regulating


market–"autotelic" in every sense.


Luk?cs is less interested in the specific economic factors contributing to reification


than he is in the epistemological forces that maintain it. He describes the bourgeois


philosophical tradition inherited from Kant as constructing a reflective consciousness


that, while claiming power over its material surroundings, is unable to assess its own


historical circumstance. The bourgeoisie, since it is implicated in this contemplative


attitude, cannot rupture it; but the proletariat potentially can understand its own


historical moment–and its alienation. What the proletariat "owns" is not labor


power but a certain vantage by which the congealed version of that power in commodities


can be seen for what it is. It is this vantage that preoccupies Zukofsky in his early


poems and that becomes the focus of "Mantis."


"Mantis" concerns the perspective from which material conditions become


detached from an observer. Rather than being about commodities or labor per se, the


poem uses its own status as an aesthetic object as a lens for viewing social alienation.


And since the observer in this poem is also a poet, the work explores the degree to which


"looking" and "writing" are implicated in a single mode of production.


It is not that social reality is reproduced through the poem but that, through describing


the inability of poetry to remove barriers between individuals, the poem generates a


second vantage "produced" in the interstices between formal accomplishment (the


poem as made thing) and social inadequacies (the absence of a unified proletarian


consciousness). The poem consists of two parts–a sestina and an interpretation–each of


which augments and redefines the other. The sestina invokes the poet’s sudden encounter


with a praying mantis in a subway station; the interpretation accounts for the sestina


itself, situating the encounter with the mantis within a larger meditation on writing. It


may seem odd that Zukofsky chooses such a complex literary vehicle to deal with "the


growing oppression of the poor," but the poem’s recycling of terminal words according


to a numerical formula provides a felicitous frame for rendering "The actual twisting


/ Of many and diverse thoughts" invoked by the mantis.


The sestina’s invention is associated with Arnaut Daniel, who invented the form, but


most important for Zukofsky is its use by Pound who, in The Spirit of Romance, described


it as "a thin sheet of flame folding and infolding upon itself" (27). Pound


wrote several sestinas in his early career and regarded the form as a paragon of virtuosic


difficulty, a touchstone for poetic apprenticeship. Zukofsky, no longer an apprentice,


uses it to address Pound at a moment (1934) when the older poet’s increasing interest in


Mussolini and Social Credit threatens their relationship. By subjecting the sestina to


"ungainly" issues of poverty and urban alienation, Zukofsky confronts the


dangers of poetic mastery divorced from the cultural and social institutions such mastery


serves. Virtuosic control, as an end in itself, quickly becomes


Stuffing like upholstery


For parlor polish,


And our time takes count against them


For their blindness and their (unintended?) cruel smugness.


(All 76-77 [emphasis added])


Although Pound is not the antecedent here, a certain Victorian "smugness"


associated with Pound’s early personae is.


Although the title of the poem focuses on the mantis, clearly the subject is


less the insect than the speaker’s ambivalent response to it:


Mantis! praying mantis! since your wings’ leaves


And your terrified eyes, pins, bright, black and poor


Beg–"look, take it up" (thoughts’ torsion)! "save it!"


I who can’t bear to look, cannot touch,–You–


You can–but no one sees you steadying lost


In the cars’ drafts on the lit subway stone.


(All 73)


The shifting deixis of these lines dramatizes the speaker’s ambivalence, both to the


mantis and to the poor. The ambiguity of "it" in the third line suggests that he


addresses himself as much as the mantis. For Zukofsky is asking whether or how to


"take up" the event, how to give it form and stabilize "thoughts’


<
p>torsion," much as the insect strives to steady itself in the drafty subway. The


confusion of first and second persons ("I who can’t bear to look, cannot


touch,–You– / You can–but no one sees you") points to the speaker’s conflict about


addressing those who challenge his autonomy. Deixis fails to differentiate the subject


from the eyes around him, and by the end of the stanza the question of whose eyes are


seeing whom is thoroughly vexed, although understandable for a poet who consistently


pronounced I’s as "eyes."


The only witness to the poet’s discomfiture is the newsboy, but he is, in Luk?cs’s


terms, wrapped in the endless circulation of commodities, an extension of the reified


history represented in his papers:


Even the newsboy who now sees knows it


No use, papers make money, makes stone, stone,


Banks, "it is harmless," he says moving on–You?


(All 73)


In the interpretation, the market logic introduced here is shown to be circular.


Rags make paper,


paper makes money, money makes


banks, banks make loans, loans make


poverty, poverty makes rags.


(79)


It is precisely this vicious circularity to which Zukofsky’s poetic form refers, even


as it offers its own alternative semiotic economy for six recycled words. Likewise, the


problems of deixis and perspective illustrate the difficulties of looking at another outside


of market relationships. The mantis, by breaking through the speaker’s contemplative


gaze, reminds him of cultural traditions that he has forgotten but nonetheless summons to


explain the insect’s mythic meaning:


Don’t light on my chest, mantis! do–you’re lost,


Let the poor laugh at my fright, then see it:


My shame and theirs, you whom old Europe’s poor


Call spectre, strawberry, by turns; a stone–


You point–they say–you lead lost children–


(73-74)


The speaker’s attraction to and repulsion from the mantis replicate his response to the


poor, and by acknowledging "shame" he transforms self-closed revery into


vulnerability and even empathy. By referring to "old Europe’s poor," Zukofsky


acknowledges his own ethnic origins, sustained by the affirmative nature of shared


narratives. Just as the mantis is able to "lead lost children" in an old story,


so it saves one modern subject from isolation.


At the end of the sestina, the poet realizes that, until he identifies his alienation


with those around him, he cannot translate his subway experience for future generations.


He urges the mantis to "Fly … on the poor," as it has alighted on him,


"arise like leaves / The armies of the poor, strength; stone on stone / And build the


new world in your eyes, Save it!" The paraphrase of the socialist motto ("Build


the new world in the shell of the old") is varied here to include the acts of looking


and identifying that have dominated the poem so far. But the final tercet presents a


too-tidy conclusion to a poem that has opened up more problems than it has solved.


If "Mantis" ended here, with the ringing injunction to "build the new


world in your eyes," we would have been left with the very aestheticized politics


deplored by Mottram. It is for "’Mantis,’ an Interpretation" to return to


the poem and dismantle the totalizing gesture implied by the form and manifested in its


utopian apostrophe. Zukofsky’s mandate to append an interpretation is granted by Dante,


whose Vita Nuova offers an earlier example of poetry plus commentary (albeit in


prose). And as with Dante, Zukofsky wishes to render a transformative experience by


interpreting the condition surrounding words brought to bear on it:


Mantis! Praying mantis! since your wings’ leaves


Incipit Vita Nova


le parole …


almeno la loro


sentenzia


the words …


at least their substance


at first were


"The mantis opened its body


It had been lost in the subway


It steadied against the drafts


It looked up–


Begging eyes–


It flew at my chest"


–The ungainliness


of the creature needs stating.


(All 74-75)


Zukofsky includes a first-draft opening to the poem ("The mantis opened its


body") to indicate his difficulty in finding words for an awkward moment. However


"ungainly" these first twenty-seven words, they become the "pulse’s


witness" to the event, just as Dante’s "new life" begins with


Beatrice’s look. Zukofsky’s equivalent look combines the "Begging eyes" of the


mantis with those of the poor.


Zukofsky refuses to treat the mantis as a symbol, but he realizes that it "can


start / History" by calling up disparate areas of knowledge and subjecting them


to experience. Like Melville’s whale, the mantis can become a curriculum:


line 1–entomology


line 9–biology


lines 10 and 11- the even rhythm of riding under-


ground, and the sudden jolt are also


of these nerves, glandular facilities,


brain’s charges


(All 78-79)


This catalog, like the whimsical index at the end of "A" or the


footnotes to "Poem Beginning ‘The,’" presumes to account for topics invoked


by the mantis, but the more Zukofsky includes, the less he verifies. For the listing of


facts alone cannot account for the "original shock" provoked by the insect. When


facts remain ends in themselves, they signal their distance from any actual exchange. What


"Mantis" offers as a corrective is to provide "a use function of the


material: / The original emotion remaining, / like the collective, / Unprompted"


(79). For it is this "invoked collective" of disarranged and recombined facts


that reestablishes contact, not to stop history with a verbal icon but to keep it alive


and tangible in the present.


"Mantis" and its interpretation are one poem seeing modern history through


two pairs of eyes. We could speak of the sestina as embodying the modernist attempt to


secure sight through the imposition of formal constraints, the humanist achievement of


mastery over the quotidian, the mantis turned into a symbol of the poor. But in the


interpretation we discern a postmodern (and we might say post-Marxist) attempt to dereify


the discourse of mastery in favor of internal critique. Neither poem exists without the


other, just as the eyes of the mantis trade places with the eyes of its beholder.


From Ghostlier Demarcations: Modern Poetry and the Material Word. Copyright ?


1997 by the Regents of the University of California.

Сохранить в соц. сетях:
Обсуждение:
comments powered by Disqus

Название реферата: Michael Davidson On

Слов:2225
Символов:15833
Размер:30.92 Кб.