Разговорный стиль
Разговорный стиль как одна из разновидностей литера-турного языка обслуживает сферу непринужденного обще-ния людей в быту, в семье, а также сферу неофициальных отношений на производстве, в учреждениях и т.д. Основной формой реализации разговорного стиля явля-ется устная речь, хотя он может проявляться и в письмен-ной форме (неофициальные дружеские письма, записки на бытовые темы, дневниковые записи, реплики персонажей в пьесах, в отдельных жанрах художественной и публицистической литературы). В таких случаях фиксируются осо-бенности устной формы речи . Основными экстралингвистическими признаками, обу-словливающими формирование разговорного стиля, являют-ся: непринужденность (что возможно лишь при неофици-альных отношениях между говорящими и при отсутствии установки на сообщение, имеющее официальный характер), непосредственность и неподготовленность общения. В раз-говоре непосредственно участвуют и отправитель речи, и ее получатель, часто меняясь при этом ролями, соотноше-ния между ними устанавливаются в самом акте речи. Такая речь не может быть предварительно обдумана, непосредственное участие адресанта и адресата обусловливает ее преимущественно диалогический характер, хотя возможен и монолог. Монолог в разговорном стиле представляет собой фор-му непринужденного рассказа о каких-либо событиях, о чем-то увиденном, прочитанном или услышанном и адре-суется конкретному слушателю (слушателям), с которым говорящий должен установить контакт. Слушатель, естест-венно, реагирует на рассказ, выражая согласие, несогласие, удивление, возмущение и т.д. или спрашивая о чем-то говорящего. Поэтому монолог в разговорной речи не на-столько отчетливо противопоставляется диалогу, как в письменной. Характерной особенностью разговорной речи является эмоциональность, экспрессивность, оценочная реакция. Так, на вопрос Написали! вместо Нет, не написали обычно сле-дуют эмоционально-экспрессивные ответы типа Где там написали! или Прямо ѕ написали!; Куда там написали!; Так и написали!; Легко сказать ѕ написали! и т.п. Большую роль в разговорной речи играет обстановка речевого общения, ситуация, а также невербальные средст-ва коммуникации (жесты, мимика, характер взаимоотноше-ний собеседников и т.д.). С экстралингвистическими чертами разговорного стиля связаны такие его наиболее общие языковые особенности, как стандартность, стереотипность использования языковых средств, их неполноструктурная оформленность на синтак-сическом, фонетическом и морфологическом уровнях, пре-рывистость и непоследовательность речи с логической точ-ки зрения, ослабленность синтаксических связей между частями высказывания или их неоформленность, разрывы предложения разного рода вставками, повторы слов и пред-ложений, широкое употребление языковых средств с ярко выраженной эмоционально-экспрессивной окраской, актив-ность языковых единиц конкретного значения и пассивность единиц с отвлеченно-обобщенным значением. Разговорная речь имеет свои нормы, не совпадающие во многих случаях с нормами книжной речи, зафиксированными в словарях, справочниках, грамматиках (кодифи-цированными). Нормы разговорной речи, в отличие от книжных, устанавливаются узусом (обычаем) и никем соз-нательно не поддерживаются. Однако носители языка чувствуют их и любое немотивированное отступление от них воспринимают как ошибку. Это и позволило исследователям (О.Б. Сиротининой, А.Н. Васильевой, Н.Ю. Шведовой, О.А. Лаптевой и др.) утверждать, что современная русская разговорная речь нормированная, хотя нормы в ней довольно своеобразны. В разговорной речи для выражения сходного содержания в типичных и повторяющихся ситуа-циях создаются готовые конструкции, устойчивые оборо-ты, разного рода речевые клише (формулы приветствия, прощания, обращения, извинения, благодарности и т.д.). Эти готовые, стандартизированные речевые средства автомати-чески воспроизводятся и способствуют упрочению норма-тивного характера разговорной речи, что и является отли-чительной чертой ее нормы. Однако спонтанность речевого общения, отсутствие предварительного обдумывания, ис-пользование невербальных средств коммуникации и кон-кретность речевой ситуации приводят к ослаблению норм. Таким образом, в разговорном стиле сосуществуют ус-тойчивые речевые стандарты, воспроизводимые в типичных и повторяющихся ситуациях, и общелитературные речевые явления, которые могут подвергаться различным смещениям. Эти два обстоятельства и определяют специфику норм разговорного стиля: в силу использования стандартных речевых средств и приемов нормы разговорного стиля, с одной стороны, характеризуются более высокой степенью обязательности по сравнению с нормами других стилей, где не исключается синонимия, свободное маневрирование с набором допустимых речевых средств. А с другой ѕ общелитературные речевые явления, свойственные разговор-ному стилю, могут в большей мере, чем в других стилях, подвергаться различным смещениям. В разговорном стиле, по сравнению с научным и офи-циально-деловым, значительно выше удельный вес нейтральной лексики. Ряд стилистически нейтральных слов употребляется в переносных значениях, специфичных имен-но для данного стиля. Например, стилистически нейтраль-ный глагол отрезать ('отделить что-либо, часть чего-ли-бо') в разговорном стиле употребляется в значении 'резко ответить, желая прекратить разговор' (Сказал ѕ отрезал и больше не повторял), лететь ('передвигаться, перемещаться по воздуху с помощью крыльев') ѕ в значении 'ломаться, портиться' (Полетел двигатель внутреннего сгорания). См. также: свалить ('переложить вину, ответственность на кого-либо'), подбросить ('дать, доставить'), поставить ('назначить на какую-либо должность'), снять ('уволить с должности') и др. Широко используется лексика бытового содержания: жадничать, тормошить, мигом, крошечный, невдомек, по-делом, потихоньку, электричка, картошка, чашка, солон-ка, метелка, щетка, тарелка и т.п. Распространено в рассматриваемом стиле употребление слов с конкретным значением и ограничено с абстрактным; нехарактерно использование терминов, иноязычных слов, еще не ставших общеупотребительными. Активны автор-ские неологизмы (окказионализмы), развита полисемия и синонимия, причем распространена ситуативная синонимия. Характерной особенностью лексической системы разговор-ного стиля является богатство эмоционально-экспрессив-ной лексики и фразеологии (трудяга, дармоед, старикан, глупыш; дурочка, вихрастый, наводить тень на плетень, брать за горло, лезть в бутылку, брать измором). Фразеологизмы в разговорной речи часто переосмысляются, изменяют форму, активны процессы контаминации и комического обновления фраземы. Слово с фразеологи-чески обусловленным значением может употребляться как самостоятельное, сохраняя при этом значение целого фра-зеологизма: не суйся ѕ соваться ѕ совать нос не в свое де-ло, сорвалось ѕ сорваться с языка. В этом находит выраже-ние закон экономии речевых средств и принцип неполноструктурности. Особую разновидность разговорной фра-зеологии составляют стандартные выражения, привычные формулы речевого этикета типа Как дела?; Доброе утро!; Будьте любезны!; Благодарю за внимание; Прошу проще-ния и т.п. Употребление нелитературной лексики (жаргонизмов, вульгаризмов, грубых и бранных слов и т.д.) ѕ это не нор-мативное явление разговорного стиля, а скорее нарушение норм, так же, как и злоупотребление книжной лексикой, придающей разговорной речи искусственный характер. Экспрессивность и оценочность проявляются и в облас-ти словообразования. Весьма продуктивны образования с суффиксами субъективной оценки со значением ласкательности, уменьшительности, пренебрежения, (не)одобрения, иронии и др. (доченька, дочушка, дочка, ручища, злющий, большущий). Активны образования слов при помощи аффик-сов, придающих разговорный или просторечный оттенок. Сюда относятся существительные с суффиксами -ак(-як): слабак, добряк; -к-а: печка, стенка; -ш-а: кассирша, сек-ретарша; -ан(-ян); старикан, смутьян; -ун: хвастун, гово-рун; -ыш: крепыш, малыш; -л-а: воображала, воротила; отн-я: беготня, толкотня; прилагательные с суффиксами ущ(-ющ): большущий, худющий; с приставкой пре-: пре-добрый, пренеприятный; глаголы преффиксально-суффиксального образования: похаживать, разгуливать, пригова-ривать, нашептывать; глаголы на -ничать: модничать, гримасничать, бродяжничать, столярничать; на (-а)-нуть: толкануть, ругнуть, пугнуть, буркнуть, ахнуть. Разговор-ной речи в большей степени, чем книжной, свойственно использование многоприставочных глагольных образований (переизбрать, попридержать, поразмыслить, повыбрасы-вать). Употребляются приставочно-возвратные глаголы с яркой эмоционально-оценочной и образной экспрессией (набегаться, наработаться, договориться, додуматься), усложненные приставочно-возвратные образования (попринарядиться, понавыдумывать, поразговориться). Для усиления экспрессии используется удвоение слов, иногда с префиксацией (большой-большой, белая-белая, быстро-быстро, маленький-премаленький, высокий-превысокий). Характерна тенденция к сокращению наименований, замене неоднословных наименований однословными (зачетная книжка ѕ зачетка, десятилетняя школа ѕ десятилетка, мореходное училище ѕ мореходка, хирургическое отделе-ние ѕ хирургия, специалист по глазным болезням ѕ глазник, больной шизофренией ѕ шизофреник). Широко использу-ются мет