Содержание
1. Какие существуют меры информации и когда ими надо пользоваться?
2. Раскройте поколения ЭВМ по принципу элементной базы
3. Охарактеризуйте специальные средства редактирования текста Word
Список используемой литературы
1.Какие существуют меры информации и когда ими надо пользоваться?
При реализации информационных процессов всегда происходит перенос информации в пространстве и времени от источника информации к приемнику. При этом для передачи информации используют различные знаки или символы, например естественного или искусственного (формального) языка, позволяющие выразить ее в форме сообщения.
С точки зрения семиотики (от греч. semeion
- знак, признак) - науки, занимающейся исследованием свойств знаков и знаковых систем сообщение, может изучаться на трех уровнях:
· синтаксическом, где рассматриваются внутренние свойства сообщений, т.е. отношения между знаками, отражающие структуру данной знаковой системы.
· семантическом, где анализируются отношения между знаками и обозначаемыми ими предметами, действиями, качествами, т.е. смысловое содержание сообщения, его отношение к источнику информации;
· прагматическом, где рассматриваются отношения между сообщением и получателем, т.е. потребительское содержание сообщения, его отношение к получателю.
Таким образом, проблемы передачи информации тоже разделяют на три уровня: синтаксический, семантический и прагматический.
Проблемы синтаксического уровня- это чисто технические проблемы совершенствования методов передачи сообщений и их материальных носителей - сигналов. На этом уровне рассматривают проблемы доставки получателю сообщений как совокупности знаков, учитывая при этом тип носителя и способ представления информации, скорость передачи и обработки, размеры кодов представления информации, надежность и точность преобразования этих кодов и т.п. При этом полностью абстрагируются от смыслового содержания сообщений и их целевого предназначения. На этом уровне информацию, рассматриваемую только с синтаксических позиций, обычно называют данными, так как смысловая сторона при этом не имеет значения.
Проблемы семантического уровня связаны с формализацией и учетом смысла передаваемой информации. На данном уровне анализируются те сведения, которые отражает информация, выявляется смысл, содержание информации, осуществляется ее обобщение.
Проблемы этого уровня чрезвычайно сложны, так как смысловое содержание информации больше зависит от получателя, чем от семантики сообщения, представленного на каком-либо языке.
На прагматическом уровне интересуют последствия от получения и использования данной информации потребителем. Проблемы этого уровня связаны с определением ценности и полезности информации для потребителя Основная сложность здесь состоит в том, что ценность, полезность информации может быть совершенно различной для различных получателей и, кроме того, она зависит от ряда факторов, таких, например, как своевременность ее доставки и использования.
Современная теория информации исследует в основном проблемы синтаксического уровня. Она опирается на понятие «количество информации», которое никак не отражает ни смысла, ни важности передаваемых сообщений. В связи с этим иногда говорят, что теория информации находится на синтаксическом уровне.
Для каждого из рассмотренных выше уровней проблем передачи информации существуют свои подходы к измерению количества информации и свои меры информации. Различают соответственно меры информации синтаксического уровня, семантического уровня и прагматического уровня. Однако в силу вышесказанного остановимся лишь на мерах информации синтаксического уровня.
Итак, количественная оценка информации этого уровня не связана с содержательной стороной информации, а оперирует с обезличенной информацией, не выражающей смыслового отношения к объекту. В связи с этим данная мера дает возможность оценки информационных потоков в таких разных по своей природе объектах, как системы связи, вычислительные машины, системы управления, нервная система живого организма и т.п.
2. Раскройте поколения ЭВМ по принципу элементной базы
В соответствии с элементной базой и уровнем развития программных средств выделяют четыре реальных поколения ЭВМ, краткая характеристика которых приведена в таблице:
Параметры сравнения | Поколения ЭВМ | |||||
первое
|
второе
|
третье
|
четвертое
|
|||
Период времени | 1946 - 1959 | 1960 - 1969 | 1970 - 1979 | с 1980 г. | ||
Элементная база (для УУ, АЛУ) | Электронные (или электрические) лампы | Полупроводники (транзисторы) | Интегральные схемы | Большие интегральные схемы (БИС) | ||
Основной тип ЭВМ | Большие | Малые (мини) | Микро | |||
Основные устройства ввода | Пульт, перфокарточный, перфоленточный ввод | Добавился алфавитно-цифровой дисплей, клавиатура | Алфавитно-цифровой дисплей, клавиатура | Цветной графический дисплей, сканер, клавиатура | ||
Основные устройства вывода | Алфавитно-цифровое печатающее устройство (АЦПУ), перфоленточный вывод | Графопостроитель, принтер | ||||
Внешняя память | Магнитные ленты, барабаны, перфоленты, перфокарты | Добавился магнитный диск | Перфоленты, магнитный диск | Магнитные и оптические диски | ||
Ключевые решения в ПО | Универсальные языки программирования, трансляторы | Пакетные операционные системы, оптимизирующие трансляторы | Интерактивные операционные системы, структурированные языки программирования | Дружественность ПО, сетевые операционные системы | ||
Режим работы ЭВМ | Однопрограммный | Пакетный | Разделения времени | Персональная работа и сетевая обработка данных | ||
Цель использования ЭВМ | Научно-технические расчеты | Технические и экономические расчеты | Управление и экономические расчеты | Телекоммуникации,информационное обслуживание |
Первое поколение ЭВМ
ЭВМ первого поколения обладали небольшим быстродействием в несколько десятков тыс. оп./сек. В качестве внутренней памяти применялись ферритовые сердечники.
Основной недостаток этих ЭВМ – рассогласование быстродействия внутренней памяти и АЛУ и УУ за счет различной элементной базы. Общее быстродействие определялось более медленным компонентом – внутренней памятью и снижало общий эффект. Уже в ЭВМ первого поколения делались попытки ликвидировать этот недостаток путем асинхронизации работы устройств и введения буферизации вывода, когда передаваемая информация «сбрасывается» в буфер, освобождая устройство для дальнейшей работы (принцип автономии). Таким образом, для работы устройств ввода-вывода использовалась собственная память.
Существенным функциональным ограничением ЭВМ первого поколения являлась ориентация на выполнение арифметических операций. При попытках приспособления для задач анализа они оказывались неэффективными. Языков программирования как таковых еще не было, и для кодирования своих алгоритмов программисты использовали машинные команды или ассемблеры. Это усложняло и затягивало процесс программирования. К концу 50-х годов средства программирования претерпевают принципиальные изменения: осуществляется переход к автоматизации программирования с помощью универсальных языков и библиотек стандартных программ. Использование универсальных языков повлекло возникновение трансляторов.
Программы выполнялись позадачно, т.е. оператору надо было следить за ходом решения задачи и при достижении конца самому инициировать выполнение следующей задачи.
Начало современной эры использования ЭВМ в нашей стране относят к 1950 году, когда в институте электротехники АН УССР под руководством С.А. Лебедева была создана первая отечественная ЭВМ под названием МЭСМ – Малая Электронная Счетная Машина. В течение первого этапа развития средств вычислительной техники в нашей стране создан ряд ЭВМ: БЭСМ, Стрела, Урал, М-2.
Второе поколение ЭВМ
Второе поколение ЭВМ – это переход к транзисторной элементной базе, появление первых мини-ЭВМ.
Получает дальнейшее развитие принцип автономии – он реализуется уже на уровне отдельных устройств, что выражается в их модульной структуре. Устройства ввода-вывода снабжаются собственными УУ (называемыми контроллерами), что позволило освободить центральное УУ от управления операциями ввода-вывода.
Совершенствование и удешевление ЭВМ привели к снижению удельной стоимости машинного времени и вычислительных ресурсов в общей стоимости автоматизированного решения задачи обработки данных, в то же время расходы на разработку программ (т.е. программирование) почти не снижались, а в ряде случаев имели тенденции к росту. Таким образом, намечалась тенденция к эффективному программированию, которая начала реализовываться во втором поколении ЭВМ и получает развитие до настоящего времени.
Начинается разработка на базе библиотек стандартных программ интегрированных систем, обладающих свойством переносимости, т.е. функционирования на ЭВМ разных марок. Наиболее часто используемые программные средства выделяются в ППП для решения задач определенного класса.
Совершенствуется технология выполнения программ на ЭВМ: создаются специальные программные средства - системное ПО.
Цель создания системного ПО – ускорение и упрощение перехода процессором от одной задачи к другой. Появились первые системы пакетной обработки, которые просто автоматизировали запуск одной программ за другой и тем самым увеличивали коэффициент загрузки процессора. Системы пакетной обработки явились прообразом современных операционных систем, они стали первыми системными программами, предназначенными для управления вычислительным процессом. В ходе реализации систем пакетной обработки был разработан формализованный язык управления заданиями, с помощью которого программист сообщал системе и оператору, какую работу он хочет выполнить на вычислительной машине. Совокупность нескольких заданий, как правило, в виде колоды перфокарт, получила название пакета заданий. Этот элемент жив до сих пор: так называемые пакетные (или командные) файлы MS DOS есть не что иное, как пакеты заданий (расширение в их имени bat является сокращением от английского слова batch, что означает пакет).
К отечественным ЭВМ второго поколения относятся Проминь, Минск, Раздан, Мир.
Третье поколение ЭВМ
В 70-х годах возникают и развиваются ЭВМ третьего поколения. В нашей стране это ЕС ЭВМ, АСВТ, СМ ЭВМ. Данный этап - переход к интегральной элементной базе и создание многомашинных систем, поскольку значительного увеличения быстродействия на базе одной ЭВМ достичь уже не удавалось. Поэтому ЭВМ этого поколения создавались на основе принципа унификации, что позволило комплексировать произвольные вычислительные комплексы в различных сферах деятельности.
Расширение функциональных возможностей ЭВМ увеличило сферу их применения, что вызвало рост объема обрабатываемой информации и поставило задачу хранения данных в специальных базах данных и их ведения. Так появились первые системы управления базами данных – СУБД.
Изменились формы использования ЭВМ: введение удаленных терминалов (дисплеев) позволило широко и эффективно внедрить режим разделения времени и за счет этого приблизить ЭВМ к пользователю и расширить круг решаемых задач.
Обеспечить режим разделения времени позволил новый вид ОС, поддержив
Четвертое поколение ЭВМ
С 1980 года начался современный четвертый этап, для которого характерны переход к большим интегральным схемам, создание серий недорогих микро-ЭВМ, разработка суперЭВМ для высокопроизводительных вычислений.
Наиболее значительным стало появление персональных ЭВМ, что позволило приблизить ЭВМ к своему конечному пользователю. Компьютеры стали широко использоваться неспециалистами, что потребовало разработки «дружественного» программного обеспечения. Возникают ОС, поддерживающие графический интерфейс, интеллектуальные ППП, операционные оболочки. В связи с возросшим спросом на ПО совершенствуются технологии его разработки – появляются развитые системы программирования, инструментальные среды пользователя.
В середине 80-х стали бурно развиваться сети персональных компьютеров, работающие под управлением сетевых или распределенных ОС. В сетевых ОС хорошо развиты средства защиты информации от несанкционированного доступа. Распределенные ОС обладают схожими с сетевыми системами функциями работы с файлами и другими ресурсами удаленных компьютеров, но там слабее выражены средства защиты.
3. Охарактеризуйте специальные средства редактирования текста
Word
Помимо простейших средств, описанных выше, в процессе редактирования можно использовать инструмент поиска и замены, который позволяет найти в документе нужное место или формат, также осуществить контекстную замену всех вхождений указанных символов.
Немаловажным вопросом редактирования является проверка орфографии, грамматики и стиля.
На заключительном этапе редактирования возможно выполнение переноса слов, позволяющего более компактно расположить текст в документе.
Использование поиска и замены. Окно диалога Найти и заменить. Оно открывается сразу тремя командами меню Правка: Найти, Заменить, Перейти или нажатием Ctrl+F.
Ниже приведены опции этого окна диалога:
Опция | Назначение |
Найти | Определяет объект поиска. В это поле можно ввести данные непосредственно или вставить с помощью кнопок Формат и Специальный. Кнопка раскрытий списка позволяет задать один из четырех критериев поиска, использовавшихся последнее время |
Найти далее | Осуществляет поиск следующего вхождения критерия, указанного в поле Найти |
Больше Меньше |
Увеличивает возможности вкладки Найти для расширенного поиска, открывает опции Направление, Учитывать регистр, Только слово целиком, Подстановочные знаки, Формат, Специальный, Снять форматирование Уменьшает окно диалога Найти, когда в расширенном поиске нет необходимости |
Направление | Определяет направление поиска |
Учитывать регистр | Выполняет поиск с учетом прописных и строчных букв в критерии, заданном в поле Найти |
Только слово целиком | Выполняет поиск вхождений, являющихся самостоятельными словами |
Подстановочные знаки | Позволяет использовать при задании критерия поиска специальные операторы, называемые шаблонами |
Произносится как | Включение режима поиска английских слов, которые произносятся так же, как слова, введенные в поле Найти, но пишутся по-другому. Режим доступен только при работе с текстом на английском языке |
Все словоформы | Замена всех форм английского слова, введенного в поле Найти, соответствующими формами английского слова, введенного в поле Заменить на. Режим доступен только при работе с текстом на английском языке |
Снять форматирование | Удаляет форматирование, ранее установленное для поля Найти |
Формат | Определяет формат объекта поиска. Выводит на экран список элементов, которые можно использовать при установке формата |
Специальный | Предоставляет список специальных символов, которые могут включаться в критерий поиска |
С помощью инструмента поиска-замены можно найти и заменить не только фрагменты текста, стили оформления или абзацы. Этот инструмент полезен и в тех случаях, когда в документе использовались иностранные слова, термины, команды и фразы, которые необходимо заменить русскими словами.
Проверка правописания.
Хорошее средство проверки облегчает работу над документом, но ни одно средство проверки правописания не избавляет от внимательной проверки документа на заключительном этапе работы.
Для правописания используется вкладка Правописание окна диалога Параметры», открываемого командой Сервис –> Параметры. Ниже в приведены опции этой вкладки и их назначение.
Опции | Назначение |
Орфография | |
Автоматически проверять орфографию | Позволяет автоматически проверять орфографию. Флажок установлен по умолчанию |
Не выделять слова с ошибками | Если флажок снят, слова с ошибками выделяются. Установлен по умолчанию |
Всегда предлагать замену | Предлагает автоматически список вариантов для замены ошибочного слова Установлен по умолчанию |
Предлагать только из основного словаря | При выборе этой опции можно пользоваться только основным словарем. Не установлен по умолчанию |
Пропускать слова из прописных букв | Позволяет не идентифицировать как ошибку слова из прописных букв. Установлен по умолчанию |
Пропускать слова с цифрами | Позволяет не идентифицировать как ошибку слова с цифрами. Установлен по умолчанию |
Пропускать адреса Internet и имена файлов | Позволяет не идентифицировать как ошибку адреса Internet и имена файлов. Установлен по умолчанию |
Вспомогательные словари | Позволяет выбрать несколько словарей для проверки |
Словари | Открывает окно диалога «Вспомогательные словари» |
Грамматика | |
Автоматически проверять грамматику | Позволяет осуществить автоматическую проверку грамматики. Установлен по умолчанию |
Не выделять слова с ошибками | Позволяет не отвлекаться на исправление ошибок при вводе текста. Установлен по умолчанию |
Также проверять орфографию | Позволяет осуществлять одновременную проверку грамматики и орфографии. Не установлен по умолчанию |
Статистика удобочитаемости | Определяет, насколько доступен ваш текст для восприятия при чтении. Не установлен по умолчанию |
Набор правил | Позволяет выбрать способ проверки грамматики из вариантов, для деловой переписки, строго, для обычной переписки и три типа проверки по выбору пользователя |
Настройка | Открывает окно диалога Настройка проверки грамматики, позволяющее установить набор правил для проверки грамматики |
Проверка документа | Если в текущем сеансе работы с Word проверка правописания еще не выполнялась, эта кнопка называется Проверка документа. При нажатии этой кнопки очищается внутренний список пропускаемых слов |
Автоматическая проверка правописания
Проверка орфографии в MS Word может осуществляться в процессе ввода текста. Для включения автоматической проверки орфографии следует воспользоваться вкладкой Правописание окна диалога Параметры, и, используя приведенные выше опции, настроить проверку правописания.
Проверка уже введенного текста
Проверить орфографию уже введенного текста или его фрагмента можно, выполнив одно из следующих действий:
1. Выбрать команду Сервис –> Правописание.
2. Нажать кнопку Состояние проверки правописания на стандартной панели инструментов.
3. Нажать F7 на клавиатуре.
Проверка орфографии сводится к сравнению слов, присутствующих в документе, со словами из словаря MS Word. Встречая слово, в котором допущена ошибка или которое отсутствует в словаре, MS Word, подчеркивает его красной волнистой линией. Если ошибка грамматическая – слово или оборот подчеркивается зеленой волнистой линией.
Перенос слов
Перенос слов целесообразно выполнять на завершающей стадии редактирования.
Благодаря переносу слов, можно получить более компактный текст.
Разделение слов для переноса в документе может осуществляться автоматически или вручную.
Автоматический перенос слов
Действие установки режима автоматического переноса слов различается для нового и уже существующего документа. В режиме автоматического переноса для нового документа MS Word разделяет слова в тексте для переноса по мере ввода без участия пользователя. Если автоматический перенос выполняется для существующего документа, MS Word осуществит перенос слов, не позволяя его контролировать.
Для осуществления автоматического переноса необходимо выполнить следующие действия:
1. Выбрать команду Сервис –> Язык –> Расстановка переносов. На экране появится окно диалога Расстановка переносов (рис. 4.11).
2. Установить флажок Автоматическая расстановка переносов.
3. В поле Ширина зоны переноса слов отображается величина промежутка, оставляемого между окончанием последнего слова в строке и границей правого поля.
4. В поле Максимальное число последовательных переносов указывается максимальное число последовательных строк, в которых можно разделить слова для переноса.
5. Нажать ОК.
Рис. 1 - Окно диалога Расстановка переносов
Принудительное разделение слов при переносе
Недостатком автоматического переноса является отсутствие контроля при переносе слов. Принудительный перенос позволяет осуществить контроль, предлагая варианты для переноса и предоставляя возможность решить, где именно будет выполнен перенос слова.
Для выполнения этой функции в окне диалога Расстановка переносов (рис. 1) необходимо нажать кнопку Принудительно. Откроется окно диалога Расстановка переносов, представленное на рис.2 с помощью которого можно управлять переносом слов.
Рис. 2 - Окно диалога Расстановка переносов
В поле Вариант отображается слово, в котором MS Word предполагает выполнить перенос. Можно выбрать устраивающий вас вариант, установив в нужном месте указатель. Для осуществления переноса надо нажать кнопку Да.
Если слово, предлагаемое к переносу, надо пропустить, нужно нажать кнопку Нет, в результате в окне диалога появится следующее слово, разделенное на слоги для переноса.
Список используемой литературы
1. Microsoft Office 2000: справочник / Под ред. Ю. Колесникова. СПб.: Питер, 1999 г.
2. Герцог К. Word 2000 без проблем. М.: БИНОМ, 1999 г.
3. Стоцкий Ю. Самоучитель Office 2000. СПб.: Питер, 1999 г.
4. PC World. 1999-2000 гг.