Содержание
Введение
I. Духовная миссия. Знакомство с Китаем
II. Захар Федорович Леонтьевский как переводчик и коллекционер
III. Ярославские годы жизни синолога
Заключение
Список источников и литературы
ВВЕДЕНИЕ
История русско-китайских отношений в настоящее время привлекает внимание историков и политических деятелей. Связано это с тем, что Китай активно приходит на мировую арену. Это одно из государств, которое сделало скачок в экономическом развитии, сохраняя старый политический уклад. И одним из направлений в изучении Китая, является исследования истории русско-китайских связей. Особую роль в этом играли русские духовные миссии. Изучению их деятельности посвящено большое количество литературы. Из специальных работ нам стало известно, что началом китайско-русских духовных взаимоотношений можно назвать первую половину ХVIIв. а первая духовная миссия прибыла в Пекин в 1715 году. В неё входили архимандрит, священник, дьякон и семеро иноков. Всего с 1715 по 1954 годы было 20 подобных миссий. Но темой нашего изучения является не анализ их деятельности, а исследование жизни нашего земляка участника одной из Пекинских миссий Захара Федоровича Леонтьевского.
При работе над этой темой были поставлены определенные задачи:
1. Определение исторической базы для возникновения духовных миссий
2. Выявить место ярославского миссионера в истории Пекинской духовной миссии и его роль в развитии китаеведения.
3. Поиск документов и фактов, связанных с жизнью З.Ф.Леонтьевского в Ярославле.
К сожалению, по этой проблеме существует очень мало источников. Леонтьевскому посвящена биографическая справка в энциклопедическом словаре. Там указаны его основные труды: перевод на китайский "Оды" Г.Р.Державина и "Истории государства российского" Н.М.Карамзина в трех томах. В более раннем словаре Брокгауза и Эфрона в 34 томе приведены факты, что Захар Федорович окончил курс в главном Петербургском педагогическом институте и в 1822-1832 гг. служил в Пекине при духовной миссии, причем изучал китайский и маньчжурский языки. Даются и новые факты о его научных трудах: Китайско-маньчжурско-русском словаре "лексиконе", нескольких статьях в "Энциклопедическом лексиконе" А.А.Плюшара. В изучении этой темы очень помогли публикации в газете "Ярославские губернские ведомости". Так в газете 1872 года в №3 мы находим статью Аполлона Соколова "Ярославцы жившие в Китае или Ярославские синологи". Продолжение этой довольно крупной публикации нами обнаружено в следующем номере (№4) неофициальной части газеты.
Аполлон Соколов упоминает и уроженцев Ярославского края побывавших за границей: Василий Знаменский, Савва Богородский, Никита Крылов - побывали в Германии, Евгений Панов - в Англии, Иоанн Вознесенский - в Дании, Павел Радонежский - в Италии. Но особый интерес для нас имеет рассказ о ярославских синологах (китаеведах). Здесь даются и данные о происхождение этого термина. Оказалось, что сами китайцы называли своё государство "Чжунь-го"; что означало "срединное государство", но европейские путешественники стали называть его по области Китая, куда впервые попали, а затем это название распространилось на всё государство. В Западной Европе это государство известно под названием Хина и Сина, поэтому и сами китаеведы стали называться хинезитами или синологами.
На эту статью ссылаются кандидат исторических наук, преподаватель ЯГУ им. Демидова Марасанова В.М., данные из этой статьи приводит в диссертации на степень кандидата наук С.А.Шубина. Ее работа "Русская Православная Миссия в Китае (ХVII - начало XX вв.)" содержит огромный фактический материал, упоминается в ней и о нашем земляке, но эти данные посвящены его пребыванию в Китае и Петербурге.
Кроме источников, касающихся непосредственно синолога Леонтьевского для подготовки работы, были использованы статьи и монографии, способствующие более глубокому изучению исторического аспекта проблемы. К таким источникам относятся сочинение И.М.Звоникова "Исторические записки о Ярославской гимназии" 1881г. именно в этой гимназии учился будущий синолог. Статья А.Крушинского "Миссия в Пекине. (Зауральские птенцы гнезда Петрова)", интересна для нас тем, что достаточно ярко описывает не только начальный этап русско-китайских отношений, но и подробно рассказывает о руководителе десятой миссии отце Иакинфе, который играл важную роль в китаеведении и сыграл большую роль в жизни З.Ф. Леонтьевского.
Работы Иакинфа Бичурина, его переводы с китайского "История первых четырех ханов из дома Чингисова" (1892 г.), "История Тибета и Хухонора" (1833 г.) помогает нам выявить уровень китаеведения в начале ХIХ в., а его работа "Описание Пекина, с приложением плана сей столицы, снятого в 1817" (1829 г.) не только показывает каким был Пекин, когда туда попал наш земляк, но и дает точное место расположение русской духовной миссии.
В книге "Труды членов российской духовной миссии в Пекине" (1852 г.) помещены статьи, посвященные и истории Маньчжурского дома, истории народонаселения Китая, происхождению родоначальника династии Цинь, способу приготовления туши, белил и румян у китайцев, жизнеописанию Будды. Сопоставив имена авторов этих статей: В.Горский, И.Захаров, И.Горшкевич, О.Полладий и имена участников различных миссий, нам удалось выяснить, что это работы участников двенадцатой экспедиции. Одно перечисление названий статей дает широкую картину вопросов, интересующих китаеведов.
Одним из источников изучения биографии Захара Федоровича для нас стал "Исторический очерк Ярославского Леонтьевского прихода и кладбища" Сильвестра Соколова 1901 г.
И конечно нам пришлось использовать материалы Ярославского областного архива, архивные данные помогают выяснить факты ярославского периода жизни З.Ф.Леонтьевского
I
.
ДУХОВНАЯ МИССИЯ. ЗНАКОМСТВО С КИТАЕМ
Духовная миссия посылалась из России в Пекин для совершения богослужения для немногих православных христиан, живущих в Пекине. Поводом к такой миссии послужило то обстоятельство, что китайцы при уничтожении Альбазина в 1687 году взяли в плен сто русских подданных и поселили их в Пекине, отчего само местопребывание этих русских в китайской столице называется Альбазинской слободою.
Чтобы потомки этих русских не забывали своей веры, русские с согласия китайцев стали посылать в Пекин церковных служителей. Миссия посылалась на десять лет, в состав миссии входило десять человек; 1 архимандрит, 2 иеромонаха, 1 иеродьяк, 2 причетника и 4 ученика из мирян, в числе которых были живописец и лекарь. Миссионеры получали от правительства хорошее жалованье; например: архимандрит получал 2000 рублей серебром (в год), которые через десять лет службы в Пекине обращались в пенсию.
В 1818 году, когда собиралась к отправке десятая духовная миссия, о своём желании работать в ней заявил студент-математик З.Ф.Леонтьевский. "Мы, - как писал сам Леонтьевский,- следуя порывам неопытной юности, стремимся знать мало известное, видеть невиданное". Предыдущая миссия во главе Иакинфом (Бичуриным) зарекомендовала себя не с лучшей стороны. К подбору новой миссии отнеслись со всей строгостью и тщательностью, из четырёх вакансий, предоставленных студентами, троих из них назначил святейший Синод, а четвёртого министр духовных дел и народного просвещения князь А.Н.Голицын.
Студентов отбирали так: от ректоров учебных заведений потребовали списки "…достойнейших студентов, а потом из них только, … вызывать желающих отправиться в Пекин". Архимандрит Петр Каменский, начальник миссии, свидетельствовал, что при выборе кандидатуры З.Ф.Леонтьевского "…по долговременному его рассмотрения поведения и успехов в учении сего студента, найден он весьма способным к занятию по Китайской миссии студентского места, тем более что знает нужные для тамошнего места языки..." Так Леонтьевский был принят в состав миссии. Согласно инструкции, студенты "…при отправлении в Китай принимаются в действительную службу государя Императора и одним чином выше, против других вступающих в оную…". От российского правительства жалованье студентам определялось в размере 500 рублей серебром в год, от маньчжурского двора по 73 рубля 50 копеек.
4 декабря 1819 года миссия выехала из Петербурга. Дорога от Питера до Пекина это 7 тысяч 200 вёрст заняла один год. Дорога из Петербурга в Пекин лежала через Казань, Иркутск, Байкал, Кяхту, Монголию.
И что увидел ярославец в Пекине? Молодой, любознательный россиянин, конечно, в свободное время изучал город. Данные о столице Китая мы находим в книгах XIX века. Пекин представлял из себя продолговатый четырёхугольник, имеющий 28 вёрст в периметре. Город был обнесён стеною, сложенной из массивного кирпича, в которой находятся 13 городских ворот, надстроенных красивыми башнями.
Как указывают биографы, в Пекине Захар Фёдорович принялся за изучение языков. Китайский необходим был для знакомства с бытом китайцев, а маньчжурский язык являлся официальным, государственным языком Цинской империи и использовался в дипломатических отношениях. Занимались со студентами учителя, назначаемые министерством иностранных дел. Нам удалось узнать, что во время пребывания в Пекине Захар Леонтьевский вёл дневник, но, к сожалению, дневник этот для нас не доступен, так как он хранится в фондах Кунцкамеры.
Специалисты указывают на интересные факты, касающиеся учителей-китайцев, которые часто пренебрегали своими обязанностями. Лишь в декабре 1822 года учителя посетили начальника миссии и были представлены студентам, но вместо шести раз в месяц, они только два раза обещали приезжать на русское подворье. Сам Леонтьевский подарил китайцу-учителю десять лян (двадцать рублей серебром), но так и не смог "приклонить его, чтоб он ходил чаще". Кроме того, из казны миссии выделялись подарки: в 1823 году на новый китайский год учителю Хуан подарили бобровые нарукавники, учителю Ли подарили 10 рублей серебром. На своё жалование 6 рублей серебром в месяц Леонтьевский нанял чиновника министерства иностранных дел по фамилии Фу. Для изучения языков требовались учебные пособия, словари. Их миссионеры составляли каждый для себя, что замедляло учёбу.
Несмотря на все трудности, 25 мая 1822 года за успехи в изучении китайского и маньчжурского языков З.Ф.Леонтьевский был возведён в чин коллежского секретаря и назначен переводчиком миссии. Как и другие миссионеры З.Ф.Леонтьевский составлял отчёты и донесения для директора Кяхтинской таможни П.Ф.Гилляхского в виде журналов, знакомя русское правительство с внешней и внутренней политикой восточного соседа.
На Леонтьевском лежали обязанности и эконома миссии. Он принимал активное участие в закупе китайских изданий для правительства и российской академии наук, коме того, ему поручалось "…по особенной при том склонности своей…вникать в художества рисования и живописи…". Функции Захара Леонтьевского в Пекине были достаточно разнообразными, он переводил статьи из газеты "Цзинь бао", составил "Характеристику китайских министров", где излагал собранные сведения в соответствии с китайской традицией. Его описания напоминали жития святых. Министрам приписывались как реальные, так и волшебные свойства, и эта работа была весьма ценна для изучения маньчжурского господства в Китае.
Отличаясь особой наблюдательностью и живым интересом к быту и нравам горожан, Леонтьевский подолгу бродил по улицам, изучая уклад, поведение, костюмы, язык обитателей Пекина и его окрестностей. Великий дар позволял ему отличить мелодию, монотонной речи северного китайца от нежной и звучной речи южанина. Часто со страхом смотрел он в щёлку бумажного окошка или ставней торговой лавки, на проезд императора, подвергаясь опасности лишиться глаза, от стрелы маньчжурских телохранителей, которые имели право выстрелить в "дерзостный глаз" любопытного. Или тайно З.Ф.Леонтьевский ночью выбирался он из Пекина, чтобы посмотреть проводимый раз в году большой смотр китайских войск, который редко кто из европейцев мог увидеть.
Десятилетнее пребывание Леонтьевского в Китае наложили отпечаток не только на образ мышления, но и на его внешний вид, "… узнаешь ли, ты, своего земляка в китайском костюме", - писал З.Ф. некоемому Ф.И.С., "с отращенною длинною косой на спине, важно выступающего по улицам столицы Средиземного царства? Отличишь ли его от природного жителя? Не знакома ли тебе эта птица в азиатских перьях, которая, порхая по-своему, заставляет китайцев глядеть на себя и пересмеивать?".
II
. ЗАХАР ФЕДОРОВИЧ ЛЕОНТЬЕВСКИЙ
КАК ПЕРЕВОДЧИК И КОЛЛЕКЦИОНЕР
Об уровне квалификации З.Ф.Леонтьевского, как переводчика свидетельствовало то, что он перевёл с русского на китайский язык три тома "Истории государства Российского" Н.М.Карамзина и был удостоен титула государственного наставника – ГО ШИ. За экземпляр перевода, преподнесённый российскому императору, Захар Фёдорович был награждён 9 декабря 1850 года Бриллиантовым перстнем.
Леонтьевский работал над составлением пятнадцатитомного "Китайско-маньчжурского-русского словаря (лексикона)", взяв за основу китайские иероглифы. Впоследствии этот метод стал использоваться, как наиболее приемлемый при составлении китайско-европейских словарей. По мнению специалистов среди словарей XVII-XIX веков, лексикон (словарь) Захара Фёдоровича был одним из самых лучших! Но из-за отсутствия денег и соперничества с ним о. Иакинфа не был напечатан.
По истечении десятилетнего срока службы миссии, проведя год в пути, Леонтьевский возвращается в Петербург. Вернувшись в Россию, З.Ф.Леонтьевский стремится поделиться знаниями и впечатлениями с соотечественниками. Он рассказывает читателям о китайских свадебных обрядах, о смотре маньчжурских войск, приводит мнения китайцев о России. Географический очерк о Китае опубликовал "Сын Отечества". Его статьи появились на страницах газеты "Северная пчела". Как указывают исследователи он начал переводить на русский язык произведения классической китайской литературы. В1834 года в "Молве" была опубликована "Маньчжурская песнь". В1839 году Захар Фёдорович перевёл с китайского "Поучение девицам".
Вот эти факты нам показались тоже очень интересными. Мы знаем, что в то время в Петербурге печатается целая плеяда поэтов, в том числе и Александр Сергеевич Пушкин, наряду с ними печатается и Леонтьевский. Может, он знал Пушкина и даже был с ним знаком, хотя никаких данных по этому поводу мы не нашли. Но всё равно, сам факт, что Леонтьевский родился в один год с Пушкиным, создает иное отношение к этому человеку. Факт их знакомства вполне возможен, так как историк и писатель ХIХ в. Михаил Погодин писал о знакомстве А.С.Пушкина с отцом Иакинфом, и об интересе поэта к азиатской культуре.
Мы могли найти только один словарь в составлении, которого принимал участие З.Ф.Леонтьевский. Это "Военный энциклопедический словарь (лексикон), издаваемый обществом военных и литераторов"; изданный в 1857 году в типографии Императорской академии наук. "Главные темы словаря (лексикона): теория военного искусства во всех его частях и отраслях истории военных битв, осад и жизни великих и достойных памяти военных людей", - так характеризуют задачу составители словаря. Словарь состоит из девяти томов, но нами рассмотрены не все тома. Мы ознакомлены с томами: 1,2,3,4,5,9. В каждом томе нами обнаружены статьи, написанные нашим земляком.
Так, в первых двух томах обнаружено 8 статей. Всего найдено 40 статей, написанных З.Ф.Леонтьевским. Они касаются самых разнообразных вопросов. 20 описаний военноначальников с подробным рассказом об их сражениях, 14 об их родовых корнях и происхождении. Период, который охватывается автором очень широко с 9 по 17 век. Причём иногда описания настолько подробны, что составляют несколько страниц очень мелкого текста.
Другой большой блок статей Леонтьевского касается правителей Китая и Маньчжуры. Так очень подробно рассказывает он о династии Баберидов, перечисляя с первого Бабера 1483 года и заканчивая 1783 годом. Описание этой династии охватывает с 4 по 7 страницу II тома. Очень подробно рассказывается о Великой Китайской стене т.
. Описание её занимает три страницы текста, история её создания начинается ещё с V до н.э.(410 год до н.э.).
Встречаются и лексические примечания, например значения слов "Бейле", т.2 стр.227, употребляемое в XI и XII веков, как присоединение к именам государственных должностных лиц и "Бейл" - титул маньчжурских ханов, дававшийся за военные подвиги (т.2 страница 227).
Другой важной заслугой З.Ф.Леонтьевского является его собирательская деятельность. Сейчас мы называем это коллекционированием.
В Россию китаевед привёз множество редкостей и в 1830 годы открыл в Петербурге первый частный музей китайской культуры и быта. Корреспондент газеты "Северная пчела", посетивший в 1832 году его квартиру на Васильевском острове, был восхищён кабинетом хозяина и хранившимся там множеством интереснейших вещей. Здесь были портреты императорской семьи, карты, картины, чертежи, обувь, головные уборы, украшения…
Особый интерес вызывали принадлежащие Захару Фёдоровичу акварели. Чтобы собрать такую замечательную коллекцию ему приходилось проявлять немало изобретательности. Порой для того, чтобы получить отдельные экспонаты, требовалась и храбрость. Так в Китае запрещалось хранить портреты императора (Сына Неба), это считалось святотатством и богохульством. Хотя Захар Леонтьевский был миссионером и иностранцем, он тоже мог быть подвергнут суровому наказанию за обладание изображений царствующей персоны. Однако он в течение пяти лет уговаривал художника-китайца за плату сделать пять акварелей. В 1832 году пять живописных портретов членов императорской семьи были преподнесены российскому императору Николаю Павловичу, за что Леонтьевский получил 2000 рублей ассигнациями.
Кабинет китайских редкостей просуществовал вплоть до 1868 года. В связи с переездом в Ярославль Леонтьевский продал свою коллекцию за 75 рублей Императорской публичной библиотеке, предметная часть поступила в музей этнографии. Несколько лет назад часть этой коллекции экспонировалась на выставке в Ярославском художественном музее.
Как же сложилась дальнейшая судьба Захара Фёдоровича? В 1832 году он был причислен переводчиком с китайского и маньчжурского языков в азиатском департаменте министерства иностранных дел, где получал весьма скромное жалование. Отрицательное влияние на карьеру Леонтьевского оказал Никита Бичурин (отец Иакинф). К моменту возвращения Леонтьевского из Китая отец Иакинф уже имел огромный авторитет в краеведении. За десять лет он подготовил "почву" для своих противников. Карьера Леонтьевского заметно осложнилась. Он заслужил репутацию образованного китаиста, но был заслонен фигурой Бичурина.
Леонтьевского беспокоило отсутствие знающих переводчиков с китайского и маньчжурского. Он ходатайствовал об учреждении кафедры китайского и маньчжурского языков в Петербурге. Кафедру открыли, и в ведении Захара Фёдоровича находилось отделение восточных языков, где обучались переводчики для российских миссий и консульств. Сфера научных интересов З.Ф.Леонтьевского была обширна. Он занимался историей, географией, экономикой, демографией, нумизматикой, археологией. Как переводчик, он очень много трудился на благо русского купечества. Наш земляк был автором нескольких словарей, справочника "Китай", составил китайскую и маньчжурскую часть каталога рукописей и ксилографов Императорской публичной библиотеки.
В 1866 году З.Ф.Леонтьевский вышел в отставку в чине коллежского советника и имел ордена: святого Станислава II степени, святого Владимира IV степени, знаки беспорочной службы за 40 лет; бронзовую медаль за прошедшую войну и "право носить в отставке мундир, присвоенный последней должности". За службу при миссии З.Ф.Леонтьевскому была положена пенсия в 400 рублей серебром в год, и за службу при азиатском департаменте получал пенсию 600 рублей серебром в год. То таким образом он получал пенсию 1000 рублей серебром в год. Захар Федорович был женат и имел трёх дочерей, некоторые специалисты (Шубина С.А.) упоминают и двух сыновей, но впоследствии о сыновьях не говорится. Оставив по взаимному согласию семью в Петербурге, он переезжает в Ярославль. О его пребывании в нашем городе почти ничего не известно.
III
. ЯРОСЛАВСКИЕ ГОДЫ ЖИЗНИ СИНОЛОГА
Мы уже достаточно подробно описали жизнь и деятельность Захара Федоровича Леонтьевского в Китае и Петербурге, но, к сожалению очень мало данных о его ярославском периоде жизни: до его отъезда в Петербург и о последних годах пребывания в Ярославле.
В научной литературе по этой проблеме никаких сведений нет. Только в некрологе по случаю смерти З.Ф.Леонтьевского, написанным А.А.Соколовым и помещенным в "Губернских ведомостях" за 23 июля 1874 г. мы встречаем данные о е6го последних годах.
Тогда мы обратились в архив. Для работы в архиве мы определили фонды, в которых можно найти необходимые нам материалы. И тут пришлось столкнуться с серьезными проблемами. Сначала мы обратились к фонду Первой мужской гимназии, так как в заявлении о приеме указывается адрес учащегося, имя его родителей, а также приказы о переводе из класса в класс и ведомости об успеваемости учащихся. Но документов мужской гимназии до 1819 г. в архиве нет, а в это время Леонтьевский уже отправился в Пекин.
Потерпев неудачу в этом направлении, мы обратились к документам по регистрации новорожденных. Известно, что в это время регистрация проводилась в храмах.
Все из того же некролога А.А.Соколова нам известно, что Леонтьевский родился на ул. Духовской. Но, найдя план Ярославля XIX в., мы увидели, что эта улица фактически пересекает всю центральную часть города от Волги до Которосли. А нам бы хотелось иметь хоть какое-то представление, в какой части города находится дом, где вырос будущий выдающийся синолог. В документах мы выяснили, что на этой улице находилось несколько храмов. Мы начали их изучать.
Первый храм располагался у спуска к Волге, это была церковь Параскевы Пятницы, построенная в 1730 г. Этот храм по дате основания нам подходил, т.к. ко времени рождения Захара Федоровича (1799 год) он уже действовал. Сегодня, холодный храм не существует, т.к. он был снесен, а в зимнем храме проходят службы. Это храм находится на Октябрьской площади. Но данных о Леонтьевском в документах этой церкви мы не нашли.
Второй храм, который также находился на этой улице - это церковь Святого Духа, именно она дала название улице. Находилась она на пересечение ул. Духовской (Республиканской) и ул. Дворянской (современный пр-т Октября). И этот храм по дате основания нам подходил, т.к. он был построен в XVII в. (1690 г.). В настоящее время этот храм не сохранился, был снесен в 1938 г. Но в материалах этой церкви никаких данных по необходимой нам теме, мы не нашли.
Недалеко от Ионафановскго училища (здание Педагогического университета) располагалась церковь Иоанна Богослова (она, как и церковь Святого духа, была основана в XVII в. (1679 г.)). Построена была на средства прихожан. Сейчас она не существует, т.к. снесена была в 1934 году. Но документы этой церкви сохранились. И вот в записях за 1799 г. мы находим запись: "У губернского секретаря Федора Егоровича Леонтьевского сын Захарий родился 25 января, восприемником (т.е. крестным) был Коллежский асессор Иоанн Гаврилович Иоаннов". Эта запись была сделана 26 января. Здесь указано имя отца и его занятие, и имя и должность крестного.
Что нам дает эта запись, полученная таким трудом? Во-первых, мы теперь имеем документ о дате рождения синолога. Во-вторых, сужаются рамки поиска домовладения, т.е. дома, где жил Леонтьевский. В-третьих, мы можем пойти по направлению социального происхождения Захара Федоровича и поиску его родственников.
Поиск дома, где родился Лентьевский, велся по нескольким направлениям, мы пытались найти по статистическим карточкам (по квартальным), т.к. выяснили, что район ул. Духовской, относящийся к приходу церкви Иоанна Богослова ограничен рамками кварталов 41-45 и 45-48. К сожалению, самые ранние статистические карточки по этим кварталам относятся к 1899 г., мы заказали их, изучив 28 микропленок, дома принадлежавшего Леонтьевскому мы не нашли.
Мы видим, что очень молодых годах Захара Федоровича. Для того чтобы понять уровень подготовки будущего учённого, мы обратились к сочинению И.М.Звоникова "Исторические записки о Ярославской гимназии" 1881 года. Из этого сочинения мы можем узнать, что в то время в гимназии обучение велось на очень высоком уровне.
Нам показался интересным и ещё один факт. В 1808 году было принято решение вести исторические записки о бытие губернии, а также метеорологические, топографические и статистические данные. Главной целью этого был сбор сведений относящихся к природе и важнейшим явлениям, характеризующие состояния края. Возможно, именно в гимназии у Леонтьевского и появились первые опыты в изучении культуры и быта, которые так пригодились ему в Китае. Гимназическое начальство заключило в 1811 году договор с Петербургским педагогическом институтом: "…о приёме лучших выпускников гимназии в университет. "Среди первых, таким образом, в Петербургский педагогический институт (впоследствии университет) поступил и Леонтьевский. Он поступил на математический факультет.
Совсем немного материала о его жизни в Ярославле после приезда синолога из Петербурга. В некрологе говорится, что Леонтьевский последние два года (1872-1874годы) вёл очень скромный образ жизни, так, например, снимал квартиру за Которослью "с дровами, водой и мебелью, в одну чистую комнату за шесть рублей и имел одну прислугу". Тратил Захар Фёдорович очень немного, только около 20 рублей, "в том числе и собственноручную раздачу денег бедным и нищим", доходившую до 5 рублей в месяц. Питался он в последние время, как указывает А.Соколов в некрологе, только "чаем, супом с телятиной и молоком с белым хлебом". По воспоминанию современников, он был так слаб, что передвигался по комнате с помощью прислуги, а в последние два года уже ничего не писал и не читал, а его книга, которая имела такое название: "Благоговейное обращение мыслей к Богу Отцу, к Богу Сыну, к Богу Духу Святому, к пресвятой Богородице, к Животворному Кресту, к Святым Ангелам, к Иоанну-Крестителю, к апостолам Петру и Павлу, к святым пророкам, в назидание, увещевание и утешении." - так и не была закончена.
Его посещал Нил и, видя его немощь и слабость, поселил в квартире Угрюмова. Архиепископ Нил сам обладал необыкновенной трудоспособностью и занимался миссионерской деятельностью во время своего служения в Прибайкалье. Как мы видим, и архиепископ Нил и синолог Леонтьевский осуществляли миссионерскую деятельность, были увлечёнными людьми. В 1854 году Нил был назначен в Ярославль.
О деятельности Нила мы узнаём из журнала "Ярославские зарницы Даже живя в Ярославле, Нил занимался переводами с бурятского языка, написал несколько книг о Сибири и буддизме, где были даны этнографические подробности о жизни сибирских аборигенов. Нам, кажется, что эти два человека должны быть рады своей встрече, ведь у них было столько общего. И умерли эти два исследователя в один год с интервалом в один месяц. Нил 21 июня 1874 года, а Леонтьевский 21 июля 1874 года.
Из некролога нам известно, что Леонтьевский свои последние годы жизни провел в нищете, и жил на съемной квартире у Угрюмова, куда его поселил высокопреосвященный Нил. Поиск этого дома и стал нашей следующей целью. Самый ранний список домовладельцев г. Ярославля, имеющийся в Гос. архиве относится к 1878 г. Несмотря на то, что Леонтьевский умер в 1874 г., мы предположили, что дом, принадлежащий Угрюмову, остался.
В списках домовладельцев по г. Ярославлю значилось только одна фамилия Угрюмов – купец Угрюмов. По квартальным микросхемам мы нашли описание и месторасположение этого дома. Вне всяких сомнений, это и есть интересующая нас домовладение: находится она за Которослью, и принадлежит к приходу церкви Иоанна Предтече (в настоящее время здесь находится рынок).
Мне кажется это весомая находка, несмотря на то, что дом не сохранился, мы теперь знаем достоверно, где провел свои последние дни выдающийся синолог Захар Федорович Леонтьевский.
После отпевания З.Ф.Леонтьевского в церкви Иоанна Предтече, он был похоронен на Леонтьевском кладбище. "…Сосновый его некрашеный гроб, обитый позументом, несли четыре человека через поле до самого кладбища". А.А.Соколов указывает приблизительное место захоронения "на северной стороне недалеко от вновь устроенной ограды".
Мы обратились к книге "Исторический очерк Ярославского Леонтьевского прихода и кладбища" (1783-1901), написанной священником Сильвестром Соколовым в 1901 году. В этой работе среди захоронённых не называется имени Леонтьевского. Есть в северной части кладбища отметка о захоронении Леонтьева. Возможно, это и есть нужное нам захоронение, но утверждать этого мы не можем.
Вот так по крупинкам, мы попытались проследить жизненный путь выдающегося ученого-синолога З.Ф. Леонтьевского и выявить места, связанные с ним в нашем городе.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В ходе работы мы выяснили, что Русская духовная миссия в Пекине сыграла огромную роль в закладке дипломатических отношений между Россией и Китаем и удовлетворяла интерес к Китаю, как соседней стране со своеобразной цивилизацией. Члены миссии занимались изучением как экономических, политических особенностей страны, так и популяризацией литературных произведений.
Огромную роль в познании Китая сыграло изучение представителями русской миссии китайского и маньчжурского языков. Члены духовной миссии использовались в качестве переводчиков при заключении договоров, ведения переговоров и перевода официальных документов. Возвратившись в Россию, бывшие миссионеры служили переводчиками при Азиатском департаменте МИД. Благодаря членам духовной миссии сложилась хорошая школа по изучению Азиатских стран.
Мы гордимся, что среди членов Пекинской духовной миссии были и ярославцы: Поликарп Тугарин, Алексий (Виноградов), З.Ф.Леонтьевский которые внесли заметный вклад в развитие дипломатических отношений между странами и в становление отечественной и мировой синологии.
Имя З.Ф.Леонтьевского, известно лишь узкому кругу специалистов. В синологии его имя было скрыто работами о. Иакинфа (Н.Я. Бичурина). Однако, научное наследие характеризует его как одного из самых знающих китаеведов середины ХIХ в. Его кабинет китайских редкостей был одним из первых частных музеев в России.
И самым главным достоинством данной работы можно считать поиск документов и мест, связывающих этого талантливого ученого с нашим городом.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
Источники:
1. Государственный архив Ярославской области, Метрические книги:
Церкви Святого Духа, 1799г. (фонд 230)
Церковь Параскевы Пятницы, 1799 г. (фонд 230)
Церковь Иоанна Богослова, 1799 г. (фонд 230)
Список домовладельцев, 1878 г. (фонд 509, микросхема)
Статистические карточки, по квартальные ул. Духовская квартал:41-45, 45- 48, 1899 г. (фонд 509, микросхема)
2. Звоников И.М. Исторические записки о Ярославской гимназии в 1881 году. Ярославль; 1883
3. Отец Иакинф. Описание Пекина с приложением плана сей столицы, снятого в 1817 году. СПб; 1829
4. Лествицин В. Некролог А.А.Соколова. //Ярославские губернские ведомости; 1882, №43
5. Соколов А.А. Некролог З.Ф.Леонтьевского. //Ярославские губернские ведомости; 1874, №23
6. Соколов А.А. Ярославцы, жившие в Китае. //Ярославские губернские ведомости; 1872 №3,4
7. Соколов С. Исторический очерк ярославского прихода и кладбища. Ярославль; 1901г.
8. Труды членов Российской духовной миссии в Китае. Т1,СПб; 1852
Литература:
9. Анкудинова Е.А., Рутман Т.А. Утраченные памятники. Ярославль; 2000
10. Алексеев В.П. Ярославские краеведы. Т.2, Ярославль; 1999
11. Брокгауз и Эфрон. Словарь. Т.34
12. Военный энциклопедический лексикон, издаваемый обществом военных и литераторов. СПб; 1857
13. Веригин Н. Нил. //Ярославские зарницы; 1911