Табу на имена
(кит. бихуэй
— кит. трад. 避諱, упр. 避讳, пиньинь bìhuì
) — существовавший в Китае запрет на произнесение или написание имён императоров и предков.
Виды табу:
· Го-хуэй
(кит. трад. 國諱, упр. 国讳, пиньинь guó-huì
) — запрет на употребление имени императора или его предков. Например, во времена династии Цинь не использовали имя императора Цинь Шихуанди — Чжэн (政), поэтому первый месяц года, который назывался чжэн-юэ
(正月 — месяц правды), переименовали в дуань-юэ
(端月 — месяц правильности). Имена предков, как правило, избегали упоминать до седьмого поколения.
· Цзя-хуэй
(кит. трад. 家諱, упр. 家讳, пиньинь jiā-huì
) — запрет на употребление имён собственных предков.
· Шэнжэнь-хуэй
(кит. трад. 聖人諱, упр. 圣人讳, пиньинь shèngrén-huì
) — запрет на употребление имён почи
В дипломатической переписке и в переписке между различными кланами соблюдались запреты на имена предков данного клана.
В 1777 г. Ван Сихоу (王錫侯) написал на своей книге имя императора Цяньлуна и в результате был казнён вместе со всей своей семьёй.
Существовало три способа избежать употребления табуированного иероглифа:
· Заменить иероглиф на другой, близкий по звучанию.
· Оставить вместо иероглифа пустое место.
· Пропустить в иероглифе одну черту (обычно последнюю).
В настоящее время эти запреты соблюдаются не так строго, но многие люди до сих пор предпочитают не давать своим детям имена, которые напоминали бы имя кого-то из предков. Возможно, именно поэтому среди китайцев и сейчас считается невежливым обращаться к старшим по имени и именно поэтому среди китайцев редко встречаются люди, у которых в имени присутствует дополнение «младший» или «третий».
Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Табу_на_имена