(лат. Inquisitio de theloneis Raffelstettensis
) — таможенный документ, регулирующий пошлины в Баварской восточной марке[1]. Издан королём Восточно-Франкского королевства Людовиком IV между 904 и 906 гг.
Раффельштеттен — городок на Дунае, находился в совр. Австрии в нескольких километрах от Линца (ныне на территории населённого пункта Астен). Документ дошёл до нас в виде копии[2] середины XIII века. Выдержка из устава:
«Славяне же, отправляющиеся для торговли от ругов
или богемов [чехов], если расположатся для торговли где-либо на берегу Дуная…, с каждого вьюка воска платят две меры стоимостью в один скот каждая; с груза одного носильщика — одну меру той же стоимости; если же пожелают продать рабов или лошадей, то за каждую рабыню платят по одному тремиссу, столько же за жеребца, за раба — одну сайгу, столько же за кобылу»[3]
Современный историк и филолог А. В. Назаренко считает, что ругами именовались купцы из Киевской Руси.[4] В западноевропейских письменных памятниках X—XI вв. ругами именовались жители Руси, но количество таких документов исчисляется единицами, чтобы делать уверенный вывод о идентичности руси и ругов X века.
В 862 году король Людовик Немецкий в документе на земельные владения баварского монастыря упомянул хороним Ruzaramarcha, то есть Русская пограничная полоса
в соседстве с Раффельштеттеном. В V—VI вв. где-то там обитало германское племя ругов, и не исключено, что под ругами устав имел в виду придунайских славян, населявших земли исчезнувших
Согласно «Раффельштеттенскому уставу» торговцы-руги во времена Вещего Олега идентифицируются как вид славян. Их торговый маршрут пролегал, видимо, через Прагу.
Товар ругов перечислен как воск, рабы и лошади. Лошади как предмет торговли русских не отмечались другими авторами. Денежная единица скот
(skoti), указанная в уставе, выглядит странно, так как денежная система франков основывалась на динаре (denier). Древнерусское слово скотъ
обозначало как скотину, так и деньги, хотя второе значение не было распространённым. Похожие слова в обозначении денег отмечены в германских языках: др-сакс. skat
, готск. skatts
. Лингвисты не определили с уверенностью, кто у кого заимствовал данное слово для обозначения денег.
Источники и ссылки
1. Маркой называлась пограничная область, удел
2. MGH, Leges, Capitularia regum Francorum, II, ed. by A. Boretius, Hanovre, 1890, p.250-252
3. Древняя Русь в свете зарубежных источников. М., 2003. с. 296.: [1], [2]
4. Назаренко А. В. Немецкие латиноязычные источники IX—XI веков. M.. 1993. с. 83-89.
· «Раффельштеттенский таможенный устав» о русских купцах
Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Раффельштеттенский_таможенный_устав