План Введение 1 «Якобитские реликвии Шотландии»
2 Сюжет
3 Стихи и перевод
Such a Parcel of Rogues in a Nation
Введение
Such a Parcel of Rogues in a Nation (Экая Шайка Разбойников в Стране) — шотландская народная песня, стихи которой взяты из одноимённой поэмы Роберта Бёрнса 1791 года. Поэма высмеивает тех членов парламента Шотландии, которыми был подписан Акт о союзе с Англией в 1707 году, сравнивая их предательство страны с традициями воинской доблести и сопротивления. В качестве героев былых времён выступают такие исторические личностями, как Роберт Брюс и Уильям Уоллес. Песня до сих пор связана с проявлениями шотландского национализма, её вспоминают и в других ситуациях, когда действия политиков расходятся с общественным мнением.
Возрождение песни произошло в ХХ веке благодаря Эвану МакКоллу, записавшему её для сборника The Real MacColl
(Настоящий МакКолл). Steeleye Span позже включили эту песню в альбом Parcel of Rogues
под сокращенным названием Rogues in a Nation
. После этого песню Such a Parcel of Rogues in a Nation
исполняло великое множество британских музыкантов.
1. «Якобитские реликвии Шотландии»
Песня входит в сборник «Якобитские реликвии Шотландии» (англ. «The Jacobite relics of Scotland: being the songs, airs, and legends, of the adherents to the house of Stuart»), составленный Джеймсом Хоггом в 1817 году
2. Сюжет
До принятия Акта об объединении Англия и Шотландия возглавлялись одним монархом, но тем не менее оставались независимыми государствами. В Шотландии противниками объединения были в основном якобиты.
В 1707 году проект Акта об Унии был утвержден парламентами двух стран. Песня Such a Parcel of Rogues in a Nation — это плач Бёрнса, а также плач каждого патриота Шотландии, о старых добрых временах независимости шотландцев и самоидентификации людей как сполченной нации, которая гордится наследием предков и их доблестью.
В первом куплете песни упоминаются реки формирующие границу между Англией и Шотландией. Так река Сарк, образует часть западной границы, однако большая ее часть протекает по территории Шотландии. Устье Солуэй продолжает границу на запад до Ирландского моря. Река Твид — также отражает административную границу. Но, к отчаянию якобитов, эта граница теперь отделяет не свободное государство, а всего лишь регион Англии.
3. Стихи и перевод
Слова песни зачастую исполняются в оригинальном фонетическом изложении Бернса, то есть на диалекте низинных шотландцев, также известном как [[{{{2}}}|Lallans Lallans]] (англ.).
Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Such_a_Parcel_of_Rogues_in_a_Nation