РефератыКраеведение и этнографияМеМедицинская тематика в финских народных сказках

Медицинская тематика в финских народных сказках

План


Введение


1. О Финляндии


2. О фольклорной сказке


3. Медицинская тема в финских народных сказках


Заключение


Список используемой литературы


Введение


Финляндия, как и многие страны мира, очень богата произведениями устного народного творчества. Начальный период собирания сказок Финляндии, связан территориально с Карелией – первую сказку записал здесь, в сентябре 1833 Элиас Лёнипорт, во время своего четвертого путешествия. По примеру и призыву Лёнипорта многие финские студенты начали собирать сказки, как в Карелии, так и в Финляндии.


Рассказывание сказок, на протяжении многих веков, было одним из излюбленных видов проведения досуга. Сказки слушали в богатых дворцах и нищих хижинах – везде, где только случалось быть хорошему сказочнику. Купцы, ремесленники, солдаты, моряки и бродяги – все, кто много путешествовал по свету, – на постоялых дворах или, возвратившись из странствий, домой, рассказывали обо всем виденном и слышанном, не забывая также и о сказках. Таким образом, не смотря на языковые преграды, сказки передавались от одного народа к другому.


Финский плотник, промышлявший своим ремеслом где-нибудь на Руси, слушал в вечерние часы русские сказки и, зная язык, некоторые из них запоминал. Если же были у него задатки рассказчика, то эти сказки он предавал потом на родном языке, в своей деревне, перерабатывая их походу рассказа на финский лад. Так однотипные по сюжету сказки получали характерный для данного народа колорит. Нельзя забывать и о том, что каждый сказочник пересказывал услышанную сказку довольно свободно. Основное действие он, конечно же, старался сохранить, но в эпизодах и деталях проявлялся, как свободный художник.


В финских сказках отражаются связи финнов, как с Востока, так и с Западом – с Карелией и Россией, Швецией и материковой Европой. Сюжеты многих сказок связаны с мореплаванием, ведь у Финляндии были вековые морские пути в другие европейские страны. С другой стороны, в них запечатлены, знакомые по карельским сказкам, народные промыслы – охота, рыболовство, подсевное земледелие и прочее. Связи с городом ощутимы в финских сказках сильнее, чем в карельских. Принцы и принцессы заимствованы из западноевропейских сказок.


Первоначально сказки были устным народным искусством. Поэтому лучшая сказка – рассказанная сказка. С ней не сравнится напечатанная в книге или представленная в мультипликации сказка. Рассказчик увлекает за собой слушателя, чтобы вместе с ним творить сказку. К сожалению, ныне все реже можно услышать её. Детям покупают книжки, а они сами включают телевизор, когда приходит время вечерней сказки. Но наверняка мамы и бабушки многих малышей или же тети, живущие с ними по соседству, могли бы рассказать несколько сказок.


В наши дни очень редко сказки рассказываются в естественной обстановке, как это было на протяжении веков. Но где-то в лесной избушке могут заночевать рыбаки, вздымщики или охотники. Там нет ни электрического света, ни радио, ни телевизора.


И можно представить, как темным вечером у огня уютно пылающего очага, который мягко освещает лица сидящих в избушке, кто-то, вспоминая прежние годы, начнет рассказывать сказку, ни раз слышанную в детстве зимними вечерами. И слушателей тогда охватит удивительное чувство – словно они перенеслись назад во времени, вернулись в свое детство, когда сказка казалась правдой. Счастлив тот, кому в наши дни довелось прикоснуться к этому первозданному миру сказки, и к тому окружению, в котором еще живет её душа.


«Что за прелесть эти сказки!». Сказка – это рассказ о заведомо невозможном. Здесь есть обязательно что-то фантастическое, неправдоподобное: животные разговаривают, на первый взгляд обыкновенные предметы оказываются волшебными…


Недаром известная русская пословица гласит: «сказка – ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок». Урок нравственности, доброты, честности, ума и иной раз хитроумия. Использование жанров народного творчества было характерной особенностью творчества многих мировых писателей.


1. О Финляндии


Первые поселения на территории Финляндии появились в конце ледникового периода, то есть около 10000 лет назад. Предки финнов жили в северной части нынешней России, а затем, задолго до начала христианской эры, мигрировали к северному побережью Балтики. К концу эры викингов шведские торговцы и князья распространили свое влияние на весь балтийский регион. В течение нескольких веков Финляндия была под властью то протестантской Швеции, то православной Российской империи. Семь веков, начиная с 12 века и до 1809 года, Финляндия являлась частью Швеции[1]
.


Постоянные войны с Россией и жестокий голод наносили Финляндии большой ущерб. В 1696–97 гг. голод уничтожил треть населения. В течение 18 века проходили жестокие войны с Россией, в результате которых Финляндия в 1809 году вошла в состав России. Во второй половине 19 века националистическое движение в Финляндии закончилось завоеванием ею автономии в качестве Великого княжества Финляндского. Однако процесс угнетения и русификации продолжался, что эмоционально подготовило финнов к принятию независимости.


Падение Российского самодержавия и революция 1917 года позволили финскому Сенату объявить 6 декабря 1917 года независимость. В результате этого в стране усилились беспорядки и обострилась борьба «красных», поддерживаемых русскими, и националистов «белых», которые приняли немецкий порядок как образец. На протяжении 108 дней кровавой братоубийственной гражданской войны погибло около 30000 человек[2]
. Несмотря на то, что «белые» одержали верх, позиции Германии внутри страны после Первой мировой войны ослабли. Немецкий режим как политическая модель был дискредитирован, а отношения с Советским Союзом вскоре нормализовались. Политики ничего не сделали, чтобы дать оценку последствиям гражданской войны, а отдельные эпизоды «мирной» бойни этих темных дней финской истории все еще выясняются.


В первой половине 1930-х в стране утвердились антикоммунистические настроения и, несмотря на подписание в 1932 г. с Советским Союзом пакта о ненападении, отношения с ним оставались сложными. Действия служб безопасности Советского Союза в отношении территории финской Карелии привели к войне, начавшейся зимой 1939 года. После нескольких месяцев борьбы Финляндия потеряла часть своей Карелии и некоторые близлежащие острова. Изолированная от западных союзников, Финляндия с помощью Германии начала отвоевывать Карелию и некоторые другие территории, вошедшие в состав России с 18 века. После прихода летом 1944 года советских войск на эту территорию, финны пошли на заключение мира. Финляндия вела жестокую борьбу с немецкими вооруженными силами в Лапландии до весны 1945 г. Финский опыт ведения войн – это не только огромные военные поражения, но это и экономические бедствия, вызванные бременем репараций, наложенных Советским Союзом[3]
.


Ослабленная Финляндия в своих отношениях с Советским Союзом взяла новый курс, уступив Карельский перешеек и согласившись признать, что советская власть будет охранять ее границы. 25 лет президентства Урхо Кекконена (1956–81) характеризовались умными сбалансированными действиями: Кекконен хорошо владел внутренней ситуацией в стране, ему также удалось укрепить отношения со скандинавскими странами, не отдаляясь при этом от востока.


Крах Советского Союза совпал с трудным для Финляндии временем. Одной ногой она была уже в свободном рынке, ощутив его кризис 1980‑х годов, а другой вязла в займах СССР, который распался, оставив ей свои долги. Щедрые социальные выплаты и рост безработицы привели к обострению финансовых проблем государства. В 1990-х напряженный период экономики Финляндии был связан со снижением курса финской марки. Девальвация валюты составила 25%. В конце 1994 г. Финляндия проголосовала за вступление в Европейский союз, а в 1995 г. она стала его полноправным членом. На выборах 1995 г. доминирующая социал-демократическая коалиция вытеснила коалицию правых. В феврале 2000 года финны впервые выбрали президента-женщину, Тарю Халонен – представителя левого политического крыла.


2. О фольклорной сказке


Прежде, чем говорить о медицинской теме в финских народных сказках, давайте разберемся, что означает вообще слово фольклор. В переводе с английского это – народное творчество, чаще всего именно устное; художественная коллективная творческая деятельность народа, отражающая его жизнь, воззрения, идеалы; создаваемые народом и бытующие в народных массах поэзия (предания, песни, частушки, анекдоты, сказки, эпос), народная музыка (песни, инструментальные наигрыши и пьесы), театр (драмы, сатирические пьесы, театр кукол), танец, архитектура, изобразительное и декоративно-прикладное искусство[4]
.


Народное творчество зародилось в глубокой древности. Впервые термин «фольклор» был введен в научный обиход в 1846 английским ученым Вил

ьямом Томсом. Первоначально этим термином называли предмет науки, а со временем и саму дисциплину. Мы уже упоминали сказку, как один из видов фольклора. Следует отметить, чем же отличается фольклорная сказка от мифа. В первую очередь миф несет сакральные (ритуальные) функции, иногда раскрывает тайные знания. Во-вторых, достоверность в сказке уже не представляет никакого значения.


Что же можно назвать фольклорной сказкой? Это произведение, имеющее три признака:


1) Устность;


2) Коллективность;


3) Анонимность;[5]


Один и тот же сюжет сказки встречается в фольклоре многих народов мира. Это связано с развитием международной торговли и международных отношений, когда торговцы, путешественники, побывав заграницей рассказывали диковинные истории, но, связанные с интересами своего народа.


В сказковедении различают несколько жанров сказочного фольклора, это сказки о: растениях, животных; бытовые сказки; волшебные сказки; легендарные; небылицы; анекдоты и т.д.


В сказочном фольклоре не всегда можно провести чёткую границу между сказочными жанрами. Так, легендарная сказка может рассказываться как легенда, а переделки былин могут быть отнесены в особую жанровую группу «Богатырская сказка»[6]
. Изменение отношения к действительности носителей фольклора, изменяет принадлежность повествования к тому или иному фольклорному эпическому виду.


Однако, не смотря на жанр сказки, из нее всегда можно вынести необходимые сведения о жизни простого народа, о традициях и культуре.


3. Медицинская тема в финских народных сказках


Финский народ придумал много сказок. Мы уже говорили, что из них можно узнать о традициях, культуре народа. Так, например сказка «Семь лет в Лапландии» повествует о крестьянине, который 7 лет «батрачил» на лапландского ведуна. «…Как-то раз сеял мужик в поле. Вдруг слышит шум сильный, грохот. Оглянулся назад, видит: смерч идёт прямо на него. Вмиг очутился мужик в пыльном облаке, пыль в рот набилась, в нос. Немного погодя унёсся смерч. Видит мужик: смерч на север умчался, а в поле пусто, будто ни зёрнышка не посеяно. Принялся мужик снова сеять. Глядь – смерч опять тут как тут. Смёл с поля всё до последнего зёрнышка. И вот уже надвигается он на мужика, хочет лукошко у него вырвать. Метнул мужик в смерч нож. В тот же миг остановился смерч, вроде как всхлипнул и умчался обратно на север. Можно спокойно сеять себе дальше. А на другой день занемог мужик. День проходит за днём, мужик ноги-то таскает, а работать сил нет, из рук всё валится. Бросился мужик к лекарям. Один одно советует, другой – другое, а здоровья нет как нет. Наконец научил его кто-то:


– В Лапландию тебе надо! Там знаменитые ведуны живут. Они тебя наверняка вылечат.


Путь конечно не близкий, да что делать – мужику охота здоровье вернуть, надобно в Лапландию податься. Три месяца шёл мужик, пришёл наконец в Лапландию. Там указали ему знаменитого ведуна. Входит мужик в дом ведуна. Глядь – его нож в притолоке торчит.


– Ишь ты, мой нож! Я его как-то раз метнул в родных краях в смерч, а он вон где оказался!


Лапландский ведун в ответ:


– Так это ты мне в бок ножом попал! Придётся тебе остаться здесь на меня батрачить.


Мужик отвечает:


– Батрачить я никак не могу. Занедужил я. Пришёл к тебе исцеления искать.


Лапландский ведун тут же говорит:


– Ничем ты не болен. Вполне можешь работать!


Мужик и впрямь чувствует, что совсем здоров. Сегодня здоров, назавтра здоров, всякий день здоров. Лапландский ведун в одночасье словом его вылечил…»[7]
. Таким образом мы видим, что финны считали лапландцев искусными лекарями, а так же то, что человека можно вылечить словом.


В другой сказке «Добрые советы» повествуется о юноше, подслушавшем разговор трех гномов. Гномы говорили о секретах, и о том как решить проблемы. Так, например, предполагалось исцелить принцессу «…от тяжкого недуга…» тем, что следовало отвести ее «…перед восходом солнца в парк и побрызгать на нее росой…она и выздоровеет». В этой сказке мы видим, что в лечении больных предпочтение отдается целебной силе природы.


Как и в русских сказках, в финских присутствует рассказ о живой воде. В сказке «О золотой птице и живой воде» старшие братья убивают младшего и закапывают в землю. Друг убитого принца, волк, переживая за него, приходит на место смерти. И, благодаря живой воде, воскрешает молодого человека.


Некоторое отношение к сказкам имеет и финская баня. Именно здесь сообща выполняли разнообразные хозяйственные работы: обрабатывали лен, коптили мясо и колбасы, затирали и сушили солод, проращивали семенной картофель, стирали белье. В ходе этих ежегодных занятий старые и молодые члены рода работали вместе несколько дней подряд, коротая время народными рунами и песнями: в ритме работы пели, например, рассказывали предания и сказки, загадывали загадки[8]
. Почему мы решили вспомнить о бане, не приводя в пример никаких сказок? Потому что раньше в баню ходили специально лечить болезни. Там народные целители могли в полном покое сосредоточиться на своей работе, и душевное состояние пациентов было благоприятным для лечения, потому что с баней было связано много поверий, и она вызывала в посетителях чувство уважения.


Таким образом, из приведенных в пример сказок мы видим, что финский народ на протяжении многих веков верил в целебную силу природы. Ведуны, лечащие народ добрым словом, живая вода, сила утренней росы – все это представления древних финнов о способах излечения больных, т.е. древняя медицина.


Заключение


Сказки и анекдоты относятся к тому жанру, в котором невозможно указать автора произведения. Как рождается сказка? Кто-то рассказал историю, возможно, из своей жизни. Кто-то пересказал ее знакомому. Знакомый украсил ее по своему вкусу и пустил дальше. На всей траектории формирования сказка вбирает в себя творчество совершенно разных людей, и поскольку таких траекторий, идущих от первичного рассказчика, много, сказка раздваивается-растраивается, умножается и обретает множество версий. Одна и та же превоначальная история начинает существовать в разных вариантах, с разными подробностями, персонажами, и даже сюжетная линия может варьироваться. И когда история становится у всех на слуху, начинается обратный процесс: версии начинают сливаться. Каждый, кто слышал историю в различных вариантах, соединяет элементы. Множество трактовок создает богатство, из которого остается выбрать лишь лучшее. Объединяются гармонирующие элементы разных сказаний, отбрасывается ненужная шелуха подробностей, из многих течений и рукавов образуется окончательное сюжетное русло. Сказка рождается и ждет только своего Пушкина, чтобы явиться миру в удивительном свете, рожденном веками нажитой мудростью людей и одномоментной вспышкой мастерства гения.


Сказка рождается, и все последующие поколения вволю ныряют в этот волшебный источник, каждый на свою глубину и каждый по-своему воспринимая ее краски. А сказки живут, живут и не меркнут – от примитивно-лубочных, вроде Емели и Щуки, до сложных, мистических фантасмагорий, как сказки Гофмана. Старики рассказывают сказки маленьким детям – мудрость передает себя тем, кто готов ее принять.


Сказки – это мудрость в понятном для ребенка виде. Для ребенка? А может быть – иключительно для ребенка? Мы, взрослые, слишком много видели и слышали, наше восприятие притупилось, руки «привыкли к топорам», сердце закалилось и отвердело. Мы разучились видеть обыкновенные чудеса. Нас спасает лишь то, что когда-то мы были детьми, и счастье улыбается нам, когда мы вспоминаем об этом.


Простота без пестроты – вот что такое сказка. Выточенная и отшлифованная поколениями, сказка не содержит вредного или даже просто лишнего


Список используемой литературы


1. Лялина М.А. Очерки истории Финляндии от древнейших времен до начала XX столетия. – СПб., 1908


2. Советский энциклопедический словарь // Под. ред. А.М. Прохоровна. – М.: Советская энциклопедия, 1989


3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фольклор


4. http://www.skazki.org.ru/pda/view.php? id=4124


5. http://www.finemb-moscow.fi/venajasivut/finfo4.htm


[1]
Лялина М.А. Очерки истории Финляндии от древнейших времен до начала XX столетия. – Спб., 1908. – С. 89


[2]
Там же. – С. 156


[3]
Советский энциклопедический словарь// Под. ред. А.М. Прохоровна. – М.: Советская энциклопедия, 1989. – С.1413


[4]
Советский энциклопедический словарь// Под. ред. А.М. Прохоровна. – М.: Советская энциклопедия, 1989. – С.1428


[5]
http://ru.wikipedia.org/wiki/Фольклор


[6]
http://ru.wikipedia.org/wiki/Фольклор


[7]
http://www.skazki.org.ru/pda/view.php?id=4124


[8]
http://www.finemb-moscow.fi/venajasivut/finfo4.htm

Сохранить в соц. сетях:
Обсуждение:
comments powered by Disqus

Название реферата: Медицинская тематика в финских народных сказках

Слов:2430
Символов:18267
Размер:35.68 Кб.