Д. А. Голованова, Е. В. Михайлова, Е. А. Щербаева
Русский язык и культура речи.
Шпаргалка
Настоящее издание поможет систематизировать полученные ранее знания, а также подготовиться к экзамену или зачету и успешно их сдать.
Пособие предназначено для студентов высших и средних образовательных учреждений.
СОДЕРЖАНИЕ
1 ПОНЯТИЕ И ПРИЗНАКИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
2 МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. РАЗЛИЧИЕ В ФУНКЦИЯХ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА И ЯЗЫКА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
3 ПРОИСХОЖДЕНИЕ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
4 ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ДИАЛЕКТЫ И ПРОСТОРЕЧИЕ
5 СТИЛИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
6 ЯЗЫКОВАЯ НОРМА, ЕЕ РОЛЬ В СТАНОВЛЕНИИ И ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
7 ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ
8 ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ
9 ОСНОВНЫЕ ЕДИНИЦЫ ОБЩЕНИЯ
10 УСТНАЯ И ПИСЬМЕННАЯ РАЗНОВИДНОСТИ РУССКОГО ЯЗЫКА
11 НОРМАТИВНЫЕ, КОММУНИКАТИВНЫЕ, ЭТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ УСТНОЙ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ
12 ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ, СФЕРА ЕГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ, ЖАНРОВОЕ РАЗНООБРАЗИЕ
13 НАУЧНЫЙ СТИЛЬ
14 ОСОБЕННОСТИ УСТНОЙ ПУБЛИЧНОЙ РЕЧИ
15 ОРАТОР И ЕГО АУДИТОРИЯ
16 ОСНОВНЫЕ ВИДЫ АРГУМЕНТОВ
17 ПОДГОТОВКА РЕЧИ: ВЫБОР ТЕМЫ, ЦЕЛЬ РЕЧИ, ПОИСК МАТЕРИАЛА, НАЧАЛО, РАЗВЕРТЫВАНИЕ И ЗАВЕРШЕНИЕ РЕЧИ
18 ОСНОВНЫЕ ПРИЕМЫ ПОИСКА МАТЕРИАЛА И ВИДЫ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ МАТЕРИАЛОВ
19 СЛОВЕСНОЕ ОФОРМЛЕНИЕ ПУБЛИЧНОГО ВЫСТУПЛЕНИЯ
20 ПОНЯТНОСТЬ, ИНФОРМАТИВНОСТЬ И ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ ПУБЛИЧНОЙ РЕЧИ
21 РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ В СИСТЕМЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ РАЗНОВИДНОСТЕЙ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
22 УСЛОВИЯ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ, РОЛЬ ВНЕЯЗЫКОВЫХ ФАКТОРОВ
23 КУЛЬТУРА РЕЧИ
24 ЗАДАЧА КУЛЬТУРЫ РЕЧИ
25 ТИПЫ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ
26 ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ НАВЫКОВ ГРАМОТНОГО ПИСЬМА И ГОВОРЕНИЯ
27 ЖАНРЫ ПОБУЖДЕНИЯ: ПРИКАЗ, СЛУЖЕБНОЕ РАСПОРЯЖЕНИЕ, ИНСТРУКЦИЯ, ЗАЯВЛЕНИЕ, ЗАПРОС, ЖАЛОБА (РЕКЛАМАЦИЯ), РЕКОМЕНДАЦИЯ
28 ВИДЫ ПОБУЖДЕНИЯ: ПРОСЬБА, МОЛЬБА, ПРИКАЗ, КОМАНДА, ЗАПРЕТ, РАЗРЕШЕНИЕ, СОВЕТ, РЕКОМЕНДАЦИЯ, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ, ПРЕДЛОЖЕНИЕ
29 СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПОБУЖДЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИЕМЫ ПОСТРОЕНИЯ И РЕЧЕВЫЕ НОРМЫ ПОБУДИТЕЛЬНЫХ ЖАНРОВ
30 ЖАНРЫ РЕТРОСПЕКЦИИ: ОТЧЕТ, ОБЗОР
31 РИТОРИКА
32 ОТЧЕТ О КОМАНДИРОВКЕ, ОТЧЕТ О СОЦИОЛОГИЧЕСКОМ ОПРОСЕ (ТЕСТЕ, ПРОВЕРКЕ), О ПРОДЕЛАННОЙ РАБОТЕ
33 ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА И СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИЕМЫ ЖАНРОВ РЕТРОСПЕКЦИЙ
34 ЖАНРЫ ПОЛИЛОГИ: СОБРАНИЕ, СОВЕЩАНИЕ, ПЕРЕГОВОРЫ, ИНТЕРВЬЮ
35 НАЧАЛО И ОКОНЧАНИЕ СОБРАНИЯ. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДОКЛАДЧИКА. ПОВЕСТКА ДНЯ. ПОЗДРАВЛЕНИЕ
36 ТАКТИКА И СТРАТЕГИЯ НАУЧНОЙ И ДЕЛОВОЙ ДИСКУССИИ. ПРИЕМЫ ВЫРАЖЕНИЯ КРИТИЧЕСКИХ ЗАМЕЧАНИЙ
37 ОБЩЕНИЕ «В КОМАНДЕ»
38 ПЕРЕГОВОРЫ
39 МОНОЛОГИЧЕСКИЕ ФОРМЫ ПУБЛИЧНОЙ РЕЧИ
40 ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМУЛЫ РУССКОГО ЯЗЫКА
41 СТРУКТУРЫ ВОПРОСОВ. ПЕРЕСПРОС. ВЫРАЖЕНИЯ СОГЛАСИЯ И НЕСОГЛАСИЯ. ВСТУПЛЕНИЕ В РАЗГОВОР, ВЫХОД ИЗ НЕГО
42 ЖАНРЫ ОПИСАНИЯ: ОПИСАНИЕ ЧЕЛОВЕКА, ПРЕДМЕТА, ПРОСТРАНСТВА (ПЕЙЗАЖ, ИНТЕРЬЕР)
43 ИЗУЧЕНИЕ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ
44 ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫЕ ЖАНРЫ
45 ЖАНРЫ РАССУЖДЕНИЯ: ОБОСНОВАНИЕ (ТЕМА, ПРОЕКТ, ПРЕДЛОЖЕНИЕ), АРГУМЕНТАЦИЯ, МОТИВАЦИЯ, ОБОБЩЕНИЯ, ВЫВОДЫ
46 ОБЩИЕ И РАЗЛИЧНЫЕ ЧЕРТЫ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ И РАЗГОВОРНОГО СТИЛЯ
47 РЕКЛАМНЫЕ ЖАНРЫ: ПРЕЗЕНТАЦИЯ, РЕКЛАМА
48 ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА И СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИЕМЫ СОЗДАНИЯ РЕКЛАМНЫХ ЖАНРОВ
49 СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ОЦЕНКИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
50 ФРАЗЕОЛОГИЗИРОВАННЫЕ СИНТАКСИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ ДЕЛОВОГО СТИЛЯ И РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ
51 СООТНОШЕНИЕ ВЕРБАЛЬНЫХ И НЕВЕРБАЛЬНЫХ КОМПОНЕНТОВ В РЕКЛАМЕ. ЯЗЫКОВАЯ ИГРА В РЕКЛАМЕ
52 ОРАТОРСКОЕ ИСКУССТВО РОССИИ
53 ЖАНР И КОМПОЗИЦИЯ ТЕКСТА
54 ТРАНСФОРМАЦИЯ ТЕКСТОВ, ИЗМЕНЕНИЕ ИХ СТРУКТУРЫ И СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ: ПЛАН, ТЕЗИСЫ, КОНСПЕКТ, АННОТАЦИЯ
55 ПЕРЕХОД ОТ ПИСЬМЕННОГО ТЕКСТА К УСТНОМУ: ВЫСТУПЛЕНИЕ НА ЗАЩИТЕ ДИПЛОМА, ИНСТРУКЦИЯ, РЕЧЬ-БИОГРАФИЯ НА МЕМОРИАЛЬНОМ СОБРАНИИ
56 ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА (ОРФОЭПИЯ)
57 ИНТОНАЦИЯ КАК СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКОЕ СРЕДСТВО В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
58 СЛОВО И ЖЕСТ В ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЯХ РАЗНЫХ СТИЛЕЙ
59 ПЕРЕХОД ОТ УСТНОГО ТЕКСТА К ПИСЬМЕННОМУ: ЗАПИСЬ УСТНОГО ВЫСТУПЛЕНИЯ, ПРОТОКОЛ СОБРАНИЯ
60 КОНВЕРСИВЫ. ОПИСАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДИКАТЫ (АДЪЕКТИВНО– И ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫЕ ПЕРИФРАЗЫ)
61 ОРФОГРАФИЧЕСКОЕ И ПУНКТУАЦИОННОЕ ОФОРМЛЕНИЕ ТЕКСТА
62 ФОНЕТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ
63 ТРЕБОВАНИЯ К ПРАВИЛЬНОЙ РЕЧИ. ВЛИЯНИЕ НА ЧИСТОТУ РЕЧИ ИСТОРИЗМОВ, АРХАИЗМОВ, ЖАРГОНИЗМОВ
64 ЭЛЛИПТИЧНОСТЬ
65 ИНТОНАЦИЯ И ПОРЯДОК СЛОВ В РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ
66 СКЛОНЕНИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ
67 ПЕРЕХОД ОТ ИЗОБРАЖЕНИЯ К СЛОВЕСНОМУ ТЕКСТУ: КОММЕНТАРИЙ СТАТИСТИЧЕСКОЙ КАРТИНКИ, КОММЕНТИРОВАНИЕ ДИНАМИЧЕСКОГО ВИДЕОРЯДА
68 ВАЖНЕЙШИЕ ПОКАЗАТЕЛИ УРОВНЯ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ ЛИЧНОСТИ
69 ОСНОВНЫЕ КРИТЕРИИ ЯЗЫКОВОГО КАЧЕСТВА РЕЧИ
70 РЕЧЬ КАК СРЕДСТВО КОММУНИКАЦИИ
71 ОБЩЕЕ ПОНЯТИЕ О РЕЧЕВОМ АКТЕ
72 ЯЗЫК И МЫШЛЕНИЕ
1 ПОНЯТИЕ И ПРИЗНАКИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
Литературный язык – общенародный язык письменности, язык официальных и деловых документов, школьного обучения, письменного общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме (письменной и иногда устной), воспринимаемый носителями данного языка как образцовый. Литературный язык – это язык литературы в широком понимании. Русский литературный язык функционирует как в устной форме, так и в письменной форме речи. Признаки литературного языка: 1) наличие письменности; 2) нормированность – достаточно устойчивый способ выражения, который выражает исторически сложившиеся закономерности развития русского литературного языка. Норми-рованность основана на языковой системе и закреплена в лучших образцах литературных произведений. Данный способ выражения предпочитает образованная часть общества; 3) кодифицированность, т. е. закрепленность в научной литературе; это выражается в наличии грамматических словарей и других книг, содержащих правила использования языка; 4) стилистическое многообразие, т. е. многообразие функциональных стилей литературного языка; 5) относительная устойчивость; 6) распространенность; 7) общеупотребительность; 8) общеобязательность; 9) соответствие употреблению, обычаям и возможностям языковой системы. Охрана литературного языка и его норм является одной из основных задач культуры речи. Литературный язык объединяет народ в языковом плане. Ведущая роль в создании литературного языка принадлежит наиболее передовой части общества. Каждый из языков, если он достаточно развит, имеет две основные функциональные разновидности: литературный язык и живую разговорную речь. Живой разговорной речью каждый человек овладевает с раннего детства. Освоение литературного языка происходит на всем протяжении развития человека вплоть до старости. Литературный язык должен быть общепонятным, т. е. доступным к восприятию всеми членами общества. Литературный язык должен быть развит до такой степени, чтобы иметь возможность обслуживать основные сферы деятельности людей. В речи важно соблюдать грамматические, лексические, орфоэпические иакцентологические нормы языка. Исходя из этого важной задачей лингвистов является рассмотрение всего нового в литературном языке с точки зрения соответствия общим закономерностям развития языка и оптимальным условиям его функционирования.
2 МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. РАЗЛИЧИЕ В ФУНКЦИЯХ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА И ЯЗЫКА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Современный русский литературный язык многофункционален, т. е. он выполняет функции бытового языка грамотных людей, языка науки, публицистики, государственного управления, языка культуры, литературы, образования, средств массовой информации и т. д. Однако в определенных ситуациях функции литературного языка могут быть ограничены (например, он может функционировать в основном в письменной речи, а в устной используются территориальные диалекты). Литературный язык используется в различных сферах общественной и индивидуальной деятельности человека. Литературный язык отличается от языка художественной литературы, но при этом как бы образуется от него. Главный признак языка художественной литературы состоит в том, что он выполняет большую эстетическую функцию. Язык художественной литературы представляет собой особую систему языка, формирующуюся на основе этнического языка и являющуюся его функциональной разновидностью. Одно из самых основных свойств языка художественной литературы – это сохранение текста и обеспечение связи между поколениями. Он используется исключительно в художественных произведениях. Для художественной речи характерно использование всех языковых средств. К языковым средствам относятся не только слова, выражения литературного языка, но и элементы просторечия, жаргонов, территориальных диалектов. Язык художественной литературы тесно связан с системой образов художественных произведений, в нем широко используются эпитеты, метафоры, олицетворения (оживления неживых предметов) и т. д. Многие средства литературного языка приобретают особую функцию: антонимы, синонимы используются для более красочного описания героев, их характеров, привычек, повадок и т. д. К языку художественной литературы неприменимо обычное понятие языковой нормы. В языке художественной литературы правильным является все, что служит точному выражению мысли автора. В этом состоит главное отличие языка художественной литературы от литературного языка. В языке художественной литературы могут быть литературная и нелитературная речь, правильные и неправильные слова, словосочетания и предложения и т. д.
3 ПРОИСХОЖДЕНИЕ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
В Киевском государстве использовался смешанный язык, который получил название церковнославянского. Вся богослужебная литература, являясь списанной со старославянских византийских и болгарских источников, отражала нормы старославянского языка. Однако в эту литературу проникали слова и элементы древнерусского языка. Параллельно этому стилю языка существовала еще и светская, и деловая литература. Если примерами церковнославянского языка служат «Псалтырь», «Евангелие» и так далее, то примером светского и делового языка Древней Руси считаются «Слово о полку Игореве», «Повесть временных лет», Русская правда. Данная литература (светская и деловая) отражает языковые нормы живого разговорного языка славян, их устного народного творчества. Исходя из того что в Древней Руси была такая сложная двойная система языка, ученым трудно объяснить происхождение современного литературного русского языка. Мнения их расходятся, однако самой распространенной является теория академика В. В. Виноградова. Согласно данной теории в Древней Руси функционировали две разновидности литературного языка: 1) книжно-славянский литературный язык, основанный на старославянском и используемый преимущественно в церковной литературе; 2) народно-литературный язык, основанный на живом древнерусском языке и используемый в светской литературе. По мнению В. В. Виноградова, это два типа языка, а не два особых языка, т. е. в Киевской Руси не было двуязычия. Эти два типа языка длительное время взаимодействовали друг с другом. Постепенно они сблизились, и на их основе в XVIII в. образовался единый литературный русский язык. XIX в. можно считать первым периодом развития современного литературного русского языка. Началом этапа развития русского литературного языка принято считать время творчества великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина. А. С. Пушкин упорядочил художественные средства русского литературного языка, существенно обогатил его. Он сумел, основываясь на различных проявлениях народного языка, создать в своих произведениях язык, который был воспринят обществом как литературный. Дальнейшее развитие литературного языка продолжалось в творчестве великих русских писателей, публицистов, в многообразной деятельности русского народа. Конец XIX в. до настоящего времени – второй период развития современного литературного русского языка. Данный период характеризуется вполне сложившимися языковыми нормами, однако эти нормы в течение времени совершенствуются.
4 ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ДИАЛЕКТЫ И ПРОСТОРЕЧИЕ
Диалекты выполняют отличные от литературного языка функции. Они обладают разными масштабами действия. Территориальные диалекты называют также местными говорами, так как каждый диалект ограничивается местом распространения, т. е. на определенной территории страны используются присущие только данной территории языковые формы. Это обусловлено тем, что язык на определенном территориальном пространстве расслаивается. Особенностью территориального диалекта является то, что он используется только в быту, т. е. при общении между людьми в сферах, не связанных с деловым, официальным публичным общением. И, кроме функции бытового общения, территориальные диалекты не имеют никаких других функций в отличие от литературного языка, у которого имеется множество различных функций, одной из которых является общение в быту. Любой территориальный диалект обладает своими особыми, характерными чертами или, другими словами, имеет свои нормы. Эти характерные черты выражаются звуковым строем, грамматикой, лексикой, словообразованием и т. д. Однако эти нормы не могут быть обязательными для всех. Это еще одна особенность территориального диалекта, так как нормы литературного языка носят общеобязательный характер для всех лиц, пользующихся языком. Поэтому нормы территориального диалекта могут быть названы нормами только условно. Территориальными диалектами называются определенные слова, словосочетания, определяющие название каких-либо предметов, действий, явлений и т. п. Случается, что одно и то же слово в разных территориальных диалектах имеет разное значение или слова, словосочетания, имеющиеся в определенном территориальным диалекте, совпадают по звучанию или даже написанию со словом, словосочетанием литературного языка, однако значение в территориальном диалекте имеют абсолютно другое. Можно выявить три основные особенности отличающие диалекты от литературного языка: 1) ограниченное использование территориального диалекта на определенной территории; 2) выполнение территориальным диалектом только одной функции – общения в быту; 3) отсутствие общеобязательности для всех пользователей языка. Просторечием называется использование определенных слов и словосочетаний тем или иным народом, оно считается общенациональным явлением. Просторечие используется лицами, которые не владеют или владеют в меньшей степени нормами литературного языка. Просторечие не обладает такой особенностью, как территориальная ограниченность. Просторечие не имеет строго определенных норм, т. е. в просторечии могут использоваться самые различные формы слов и словосочетаний.
5 СТИЛИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
Стиль языка – это его разновидность, которая обслуживает какую-либо сторону общественной жизни: 1) обыденное общение; 2) официально-деловое отношение; 3) агитационно-массовую деятельность; 4) науку; 5) словесно-художественное творчество. Стиль языка характеризуется следующими признаками: 1) целью общения; 2) набором языковых средств и формами (жанрами). Функциональный стиль речи – стиль литературного языка называется функциональным, так как он выполняет определенную функцию в речи. Разговорный стиль используется в обыденной речи, в беседе, в непринужденной обстановке. В разговорном стиле большую роль играют невербальное общение: мимика, жесты. Происходит она в форме диалога. В книжной речи используются: 1) научный стиль; 2) публицистический стиль; 3) деловой стиль; 4) художественный стиль. Научный стиль используется для сообщений, объяснения научных результатов. Формы этого стиля – диалог, монолог, доклад, научные прения. Особенностью является использование терминов, специальной фразеологии, сложных синтаксических конструкций. Официально-деловой стиль используется в переписке граждан с учреждениями, учреждений друг с другом и т. п. Его цель – сообщить точные сведения, имеющие практическое значение, дать точные рекомендации, указания. Жанры официально-делового стиля: 1) устав; 2) кодекс; 3) закон; 4) указ; 5) приказ; 6) доверенность; 7) расписка; 8) акт; 9) протокол; 10) инструкция; 11) заявление; 12) отчет. Публицистический стиль используется в общественно-политической сфере жизни. Его цель – сообщить информацию, воздействовать на слушателей и читателей. Форма: 1) публицистическая статья; 2) очерк; 3) эссе. Художественный стиль употребляется всловесно-художественном творчестве. Его цель – нарисовать живую картину, изобразить предмет или события, передать читателю эмоции автора, воздействовать с помощью созданных образов на чувства и мысли слушателя и читателя.
6 ЯЗЫКОВАЯ НОРМА, ЕЕ РОЛЬ В СТАНОВЛЕНИИ И ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
Норма – это исторически сложившееся общепринятое употребление слова, словосочетания, предложения, т. е. того или иного языкового знака, зафиксированное в грамматиках и нормативных словарях. Нормы литературного языка являются общеобязательными для всех носителей языка, приобретают статус закона. Нормы языка стабильны, устойчивы, долго сохраняются в неизменном виде. Но в то же время нормы изменяются в процессе развития языка, т. е. они исторически обусловлены, но их изменение происходит достаточно медленно. На определенном этапе развития могут сосуществовать нормы устаревающие (но еще живые), традиционные и новые, и тогда возникает языковая вариантность: баржа (ударение на последний слог) и баржа, (ударение на первый слог) ждать поезд и ждать поезда. Особенности нормы литературного языка: 1) относительная устойчивость; 2) распространенность; 3) общеупотребительность; 4) общеобязательность; 5) соответствие употреблению, обычаю, возможностям языковой системы. Языковая норма сдерживает проникновение в язык различных разговорных, диалектных слов, жаргонов, арго, просторечных слов. Норма позволяет языку оставаться самим собой. Литературная норма зависит от условий, в которых пребывает говорящий. Языковые средства, употребляемые говорящим, должны соответствовать ситуации, в которой тот находится. Нормы описываются в учебниках, справочниках, в словарях: 1) орфографических; 2) толковых; 3) фразеологических; 4) синонимов. Без культурных людей нормы бы утратили свое существование, стали бы размытыми, язык бы потерял свою индивидуальность. Различают три стиля произношения: 1) полный; 2) нейтральный; 3) разговорный. Исторический склад языка формирует нормы. Но нормы не стоят на месте, они меняются со временем, иногда становятся более гибкими, иногда – жесткими. В тоже время владеть литературной нормой языка, не означает умение хорошо писать и хорошо говорить. Литературная норма имеет большое социальное значение.
7 ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ
Функциональный стиль речи – это своеобразный характер речи той или иной социальной разновидности, соответствующий определенной сфере общественной деятельности и соотносительно с ней форме сознания, создаваемый особенностями функционирования в этой сфере языковых средств и специфической речевой организации, несущий определенную стилистическую окраску, – говорит Н. М. Кожина. Различают следующие функциональные стили: 1) научный; 2) технический; 3) официально-деловой; 4) газетно-публицистический; 5) разговорно-обиходный. Функциональные стили разбиваются на две группы, связанные с типами речи. Первую группу (научный, публицистический, официально-деловой) представляет монолог. Для второй группы (разговорного стиля) характерна диалогическая речь. Пользоваться стилистической системой русского языка нужно очень аккуратно. Необходимо тонко чувствовать умеренность в употреблении стилей. Сочетанием разнообразных стилей пользуются в художественной литературе для создания определенного эффекта (в том числе и комического). Владение функциональными стилями является необходимым элементом культуры речи каждого человека. Чаще всего стили сопоставляются на основе их лексического наполнения, так как именно в области словарного состава заметнее всего проявляется различие между ними. Стилеобразующий фактор выражается в том, что стиль выбирает говорящий или пишущий индивидуум, он ориентируется на свое чувство стиля и на ожидание аудитории, на ожидание непосредственного слушателя. Кроме понятных слов, необходимо выбирать понятный и ожидаемой аудиторией стиль речи. Стиль может представлять и отдельное слово, оно может быть нейтральным по стилю, может быть стилистически ярко окрашено. Это может быть сочетание слов, не имеющее ярко выраженной эмоциональной окраски, но сочетание слов и интонация выдают настроение человека. Научный стиль, технический и официально-деловой стиль не должны иметь яркой эмоциональной окраски, слова предельно нейтральны, что наиболее уместно в данной области и соответствует ожиданиям и вкусам аудитории. Разговорные слова противопоставляются книжной лексике. Слова разговорного стиля отличаются большей смысловой емкостью и красочностью, придают речи живость и экспрессивность.
8 ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ
Ведущие функции стилей выделяются по классификации В. В. Виноградова. Функции речи: 1) общение (установление контакта – функция фактическая, побудительная), обмен мыслями, чувствами и т. д.; 2) сообщение (объяснение); 3) воздействие (убеждения, влияние на мысли и поступки); 4) сообщение (инструктирование); 5) воздействие (изображение, влияние на чувства, воображение людей). Основные стили речи: 1) разговорный; 2) научный, научно-популярный; 3) публицистический; 4) официально-деловой; 5) литературно-художественный. Известны три функции языка – функции общения, сообщения и воздействия. В зависимости от функций в речи используются разные слова из различных слоев лексики русского языка. Литературно-художественный стиль принадлежит к числу книжных стилей, но в связи с присущим ему своеобразием он не попадает в один ряд с другими книжными стилями. Вместе с тем выявляется тенденция к усилению дифференциации языковых средств внутри отдельных стилей, что позволяет говорить о формировании новых стилей. Функциональные стили могут быть разбиты на две группы: в первую группу входят стили научный, публицистический и официально-деловой; вторая группа образуется в основном разговорной речью и формой является диалог. От функциональных стилей и от типов речи надо отграничить формы речи – устную и письменную. Они сближаются со стилями в том смысле, что книжные стили облекаются в письменную форму, а разговорный – в устную. Научный и публицистический стили могут функционировать в устной форме (это могут быть лекция, доклад, выступления и др.), в форме политического полилога (дискуссии, диспута). Наблюдается проникновение в них элементов разговорного стиля. В зависимости от целей общения и сферы употребления языка наша речь оформляется по-разному, в разных стилях. Стиль – понятие речевое, и определить его можно, лишь выйдя за пределы системы языка, учитывая внеязыковые обстоятельства, например задачи речи, сферы общения. В каждом речевом стиле используются языковые средства общенационального языка, но под влиянием факторов (темы, содержания и др.) отбор и организация их в каждом стиле специфичны и служат оптимальному обеспечению коммуникации. Среди факторов, лежащих в основе выделения функциональных стилей, общим является ведущая функция каждого стиля: для разговорного – общение, для научного и официального – сообщение, для публицистического и художественного – воздействие.
9 ОСНОВНЫЕ ЕДИНИЦЫ ОБЩЕНИЯ
Общение – это процесс взаимодействия людей. Общение – понятие сложное, структура общения – это процесс развития и установления контактов людьми. Общение осуществляется через речь, в процессе речи. Причины общения – это взаимодействие, восприятие и стремление понять друг друга. Структуру общения характеризуют три фактора: 1) коммуникативный; 2) интерактивным; 3) перцептивный. Речь – это язык в действии, это использование языка, его системы в целях говорения, передачи мыслей, общения, – пишет О. Н. Олейникова. Основные слагаемые общения: 1) участие в разговоре не менее двух человек (субъекта и адресата), а чаще участников разговора бывает намного больше; 2) главная и актуальная тема для разговора; 3) знание языка, на котором происходит общение. Совершенным средством общения является язык. Чтобы общение состоялось, собеседникам нужен канал связи – органы речи и слуха (слуховой контакт). Форма и содержание письма воспринимаются по зрительному (визуальному) каналу. Тактильный способ (рукопожатие) – способ передачи дружеского приветствия по кинетсико-тактильному (двигательно-осязательному) каналу. Чтобы общение было успешным, необходимо знать язык и хорошо владеть речью. Необходимо всегда учитывать, с какой целью мы обращаемся, а также особенности речи адресата, так как каждый человек общается по-разному: с близким человеком – один способ общения, а с незнакомым – другой, со взрослым – один, с ребенком – другой, и, соответственно, мы должны быть знакомы с элементами речевого этикета. Общение для человека – его среда обитания. Общение для человека – один из основных источников получения информации. Общение формирует личность человека, развивает его интеллект. Овладение искусством общения, искусством слова, культурой письменной и устной речи необходимо для каждого человека независимо от того, каким видом деятельности он занимается или будет заниматься. Особенности поведения людей в процессе общения, применение различных методов и приемов, использование речевых средств во многом определяются видом общения, с которым приходится иметь дело в каждом конкретном случае. Уметь общаться особенно важно для деловых людей, предпринимателей, менеджеров, организаторов производства, людей, занятых в сфере управления.
10 УСТНАЯ И ПИСЬМЕННАЯ РАЗНОВИДНОСТИ РУССКОГО ЯЗЫКА
Любой язык, в том числе и русский, существует в двух формах – устной и письменной. Для построения письменного текста необходимо соблюдение правил двух типов: 1) правил референции; 2) правил предикации. Устная речь – это речь звучащая, она создается в процессе разговора. Для нее характерны словесная импровизация и некоторые языковые особенности: 1) свобода в выборе лексики; 2) использование простых предложений; 3) употребление побудительных, вопросительных, восклицательных предложений различного рода; 4) повторы; 5) незаконченность выражения мысли. Устная форма представлена в двух своих разновидностях, таких как: 1) разговорная речь; 2) кодифицированная речь. Разговорная речь допускает непринужденность общения; неофициальность отношений между говорящими; неподготовленность речи; использование невербальных средств коммуникации (жестов и мимики); возможность смены ролей говорящего и слушающего. Кодифицированная речь используется в официальных сферах общения (на конференциях, собраниях и т. д.). Письменная речь – это графически закрепленная речь, заранее обдуманная и исправленная. Для нее характерны преобладание книжной лексики, наличие сложных предлогов, строгое соблюдение языковых норм, отсутствие внеязы-ковых элементов. Письменная речь обычно обращена на зрительное восприятие. Оформление предикативности и референции связано с актуальным членением предложения, с выделением в нем «темы» или «нового» в сообщении. Первые два отличия устной формы объединяют ее с произносимой вслух письменной речью. Третье отличие характеризует речь, производимую в устной форме. Устная речь делится на разговорную и неразговорную. Разговорная разделяется на научную, публицистическую, деловую, художественную. Устная речь имеет свою специфику. Она происходит в условиях территориальной и временной близости собеседников. Поэтому в устной речи важную роль играют не только языковые средства, но и интонации, жесты, мимика. Интонация создается мелодикой речи, местом логического ударения, его силой, степенью четкости произношения, наличием или отсутствием пауз. Письменная речь не в состоянии передать интонацию.
11 НОРМАТИВНЫЕ, КОММУНИКАТИВНЫЕ, ЭТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ УСТНОЙ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ
«Высокая культура речи заключается не только в следовании нормам языка. Она заключается еще и в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (т. е. наиболее выразительное) и наиболее уместное (т. е. самое подходящее для данного случая и, следовательно, стилистически оправданное)», – писал профессор С. И. Ожегов. Норма – это оценка носителями языка тех или иных фактов в качестве правильных или неправильных, допустимых или недопустимых, уместных или неуместных. Система норм литературного языка является общеобязательной, кодифицированной (закрепленной). В эту систему входят частные нормы: 1) произношения; 2) словоупотребления; 3) написания; 4) формообразования; При этом литературные нормы осознаются как обязательные. Общепринятые коммуникативные правила обусловлены самой природой человеческого общества и составляют комплекс условий, без которых человеческая жизнь перестает быть нормальной. Один из теоретиков культуры речи профессор Б. Н. Головин выделяет пять уровней коммуникативного круга. Первый уровень – от действительности ксознанию автора. Здесь зарождается замысел высказывания, проявляется коммуникативная задача. На втором уровне замысел высказываний соединяется с языковыми данными автора. На третьем уровне происходит «речевое исполнение» замысла. На четвертом уровне происходит восприятие высказывания адресатом. От адресата требуется понимание передаваемой информации. На пятом уровне реципиент соотносит полученную при восприятии информацию с действительностью, с ранее накопленными знаниями и делает соответствующие выводы. По мнению лингвистов главными единицами коммуникотивного круга при переходе языка в речь, являются слово и высказывание
12 ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ, СФЕРА ЕГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ, ЖАНРОВОЕ РАЗНООБРАЗИЕ
Официально-деловой стиль отличается устойчивостью и замкнутостью. В нем в большей степени распространены клиширование, штампованность, усугубленная нормирован-ность. Документы отличает не только особый стиль, но и порядок их заполнения, воспроизведения, наличие речевых штампов, из-за этого используют готовые бланки. Даже конверты принято надписывать в определенном порядке, это удобно и для пишущих, и для почтовых работников. Официально-деловой стиль – это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, деловых бумаг и т. д. Несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт. К ним относятся: 1) сжатость, компактность изложения; 2) стандартная форма расположения материала; 3) использование терминологии, номенклатуры, сложносокращенных слов, аббревиатур; 4) употребление отглагольных существительных, различных словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (по той причине, что…); 5) повествовательное изложение, использование предложений с перечислением; 6) преобладающий принцип его конструирования, прямой порядок слов в предложении; 7) преобладание сложных предложений; 8) отсутствие экспрессивной лексики; 9) индивидуализированности. Есть две разновидности официально-делового стиля: официально-документальный стиль и обиходно-деловой. Если первый – это преимущественно язык деловых документов, то второй употребляется для оформления деловых бумаг, писем и т. д. Документы государственного, гражданского, уголовного права, различные кодексы оформлены по определенным правилам лексики и фразеологии. В обиходно-деловом стиле различаются по содержанию, жанрам переписка между учреждениями и организациями, с одной стороны, и частные деловые бумаги – с другой стороны. Язык законодательных документов включает в себя лексику и фразеологию государственного, гражданского, уголовного права, различных кодексов, а также лексику и фразеологию, связанную с работой административных органов, служебной деятельностью граждан. А язык дипломатии, напротив, очень литера-турен и нормирован, стилистически прост, а фактически таит в себе довольно много различных настроений, подтекстов и т. д. Он подчиняется этикетным нормам языка.
13 НАУЧНЫЙ СТИЛЬ
Научный стиль принадлежит к числу книжных стилей литературного языка. Ему присущ ряд общих языковых особенностей: 1) предварительное обдумывание высказывания; 2) монологический характер, строгий отбор языковых средств; 3) тяготение к нормированной речи. Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера наук и жанровых различий. Научный стиль имеет разновидности (подстили): 1) научно-популярный; 2) научно-деловой; 3) научно-технический; 4) научно-публицистический; 5) учебно-научный. Научный стиль употребляется в трудах ученых для выражения результатов исследовательской деятельности. Цель научного стиля – сообщение, объяснение научных результатов, форма реализации – диалог. В научной речи являются типичными смысловая точность, безобразность, скрытая эмоциональность, объективность изложения, строгость и т. д. Научный стиль имеет свою специфику, что позволяет употреблять его независимо от характера науки (естественно-научной или гуманитарной). Его специфика определяется целями сообщения: это может быть доклад, где важно показать факты, выяснить некоторые закономерности. Основные черты научного стиля филологами определяются: 1) логической последовательностью; 2) упорядоченной системой связей между частями высказывания; 3) стремлением авторов к точности, однозначности, сжатости выражения при сохранении насыщенности содержания. Научному стилю присуща сухость, он лишен эмоциональной окраски и образности. Лексика научного доклада или статьи на 25 % в среднем состоит из терминов, это тоже одна из основных черт научного стиля. Фразеология научного стиля включает термины, составные термины (солнечное сплетение, коронарное шунтирование и т. д.), использует клише – «в данной проблеме хотелось бы рассмотреть…», в том числе и как связки между предложениями. Вещественные и отвлеченные существительные употребляются в форме множественного числа: шумы в радиоприемнике. При синтаксических построениях чаще используются существительные, чуть реже – глаголы, названия действий. Прилагательные выполняют терминологическую функцию, указывают на различные признаки. Синтаксис в научном стиле зачастую сложный, осложняется дополнительно однородными членами и дополнительными членами предложений. Средний объем предложений в научном стиле 28,5 слов в предложении (для сравнения – в художественном или повествовательном тексте – 17,2 слова).
14 ОСОБЕННОСТИ УСТНОЙ ПУБЛИЧНОЙ РЕЧИ
В основе ораторского искусства лежит публичная речь. Оратор должен обладать следующими знаниями и навыками: 1) уверенностью в себе во время публичных выступлений; 2) умением непрерывно говорить на определенную тему; 3) умением четко выражать свои мысли и выстраивать их в точной последовательности; 4) умением привлечь внимание аудитории; 5) экспрессивностью и яркостью при выступлениях; 6) артистизмом; 7) умением убеждать и т. д.; Немаловажным является и умение оратора ответить на любой заданный вопрос, продемонстрировать свой личный интерес по данной проблеме. Во время произнесения речи важно помнить некоторые основные моменты. Внешний вид оратора должен соответствовать как характеру аудитории, так и теме доклада. Также важны дикция и артикуляция говорящего, интонация, громкость и выразительность его речи. Во время выступления необходимо следить за тоном своей речи. Изменения тона голоса, темпа речи требуют сознательного усилия. Речь должна быть свободной, четкой, экспрессивной, грамотной. Следует избегать сложных оборотов, слов-паразитов, иностранных терминов без дополнительного разъяснения. Следует выбирать такой темп речи, чтобы не запинаться, не допускать неуместных пауз и повторов. Выступление допускает чтение по подготовленному заранее тексту, однако это может привести аудиторию к мысли о неумении оратора (лектора) говорить публично. Речь, произносимая без листка, воспринимается легче, доходчивее и вызывает доверие и уважение к говорящему. В качестве подсказки допускается наличие тезисов, плана-конспекта, чтобы оратор не потерял нить изложения. Однако к публичному выступлению следует готовиться заранее, чтобы речь звучала убедительно, интересно. Но на каких-либо официальных собраниях допускается чтение по подготовленному материалу, если речь идет о статистических данных. Приблизительность цифр неуместна и недопустима. Выступление должно быть четким, компактным, оно должно содержать определенные идеи в развернутом виде. Мастерство оратора заключается и в том, чтобы суметь наладить психологический контакт со слушателями. Необходимы обоюдное внимание и взаимопонимание с аудиторией. По ходу выступления допускаются и даже приветствуются небольшие паузы, реплики, обсуждения, чтобы оратор мог увидеть реакцию слушателей на сказанное. Это возможно лишь при хорошем, грамотном владением материалом. Длинные паузы в речи свидетельствуют о плохом знании предмета. При возможном возникновении диалога со слушателями оратор должен проявлять такт.
15 ОРАТОР И ЕГО АУДИТОРИЯ
Оратор (от лат. orator, orare – «говорить») – тот, кто произносит речь, выступает с речью, а также тот, кто обладает даром произносить речи, красноречием. Умелое построение речи и публичное ее произнесение с целью достижения определенного результата и желаемого воздействия на слушателей есть оратор ское искусство. Человеческое общество строится на общении. Говорить могут все, но говорить красиво, доходчиво, четко, увлекательно и интересно, а также уверенно держаться перед аудиторией может далеко не каждый. Умелое владение словом, грамотное изложение материала, умение держаться перед публикой – лишь часть того, чем должен обладать оратор. Находясь в центре внимания, говорящий должен уметь привлечь внимание и своим внешним видом, и своими природными данными, и манерой говорить и держаться. Как правило, профессиональный оратор – это человек эрудированный, высокоинтеллектуальный, свободно ориентирующийся как в литературе и искусстве, так и в науке и технике, а также в политике и современном устройстве общества. Чтобы рассчитывать на внимание и уважение слушающей аудитории, оратор должен обладать определенными навыками и умениями. Перечислим некоторые из них: 1) уверенное высказывание во время любого общения; 2) умение говорить на любую тему; 3) умение точно выражать свои мысли; 4) использование активного словарного запаса, умение пользоваться различными речевыми приемами; 5) умение аргументировать и убеждать. Ораторское искусство – это диалогическая связь, с одной стороны которой выступает непосредственно оратор, а с другой стороны – слушатель, или аудитория. Аудитория представляет собой общность людей, которая выступает в роли единой социально-психологической группы. Для слушательской аудитории характерны следующие признаки: 1) однородность (неоднородность), т. е. разница по полу, возрасту, уровню образованности, интересам слушателей; 2) количественный состав присутствующих; 3) чувство общности (признак, проявляющийся при определенном эмоциональном настрое аудитории, когда зал аплодирует или же, наоборот, выражает недовольство); 4) мотив действия слушателей. Люди посещают лекции по различным причинам. По мнению психологов, можно выделить три группы моментов: а) интеллектуально-познавательного плана (когда люди приходят, потому что сама тема вызывает интерес); б) морального плана (требуется присутствие человека); в) эмоционально-эстетического плана (когда люди приходят, потому что им интересны оратор, его выступления, его манера держаться и т. д.). Именно поэтому у слушательской аудитории можно отметить различный настрой на восприятие выступления.
16 ОСНОВНЫЕ ВИДЫ АРГУМЕНТОВ
Целью говорящего является влияние в той или иной степени на собеседника, оппонента. Он должен уметь убедить в своей правоте. Для этого необходимо использовать такие слова и выражения, которые способны вызвать определенные чувства и мысли. Эмоциональная речь, выразительные рассуждения, наглядные примеры сами по себе могут убеждать. Надо уметь доказать и отстоять свою точку зрения. Для этого надо быть уверенным в правдивости того или иного суждения, тезиса. Чтобы суметь доказать, надо уметь аргументировать свои доводы. Доказательства бывают прямыми и косвенными. При прямом доказательстве приводятся аргументы в поддержку или опровержение тех или иных высказываний. Аргумент – это теоретическое или фактическое положение, с помощью которого обосновывается тезис. В качестве аргументов доказательства могут выступать: 1) ранее доказанные законы наук (химии, физики, биологии, теоремы математики и др.); 2) очевидные положения, не требующие доказательств (аксиомы и постулаты); 3) фактический материал, при котором приблизительные сведения недопустимы (статистические данные о населении государства, свидетельские показания, подписи лица на документе, научные факты). Следует отметить роль фактов (научных в том числе), которая очень велика в доказательстве и обосновании определенных позиций. Существуют различные классификации аргументов. Основной классификацией является та, при которой аргументы делятся на логические и психологические. Логические аргументы – это аргументы, обращенные к разуму аудитории, слушателя. Состоятельность и логика рассуждения зависят от того, насколько тщательно подобран и проанализирован исходный материал, насколько четко представлены аргументы. Каждый тезис выступления должен быть тщательно аргументирован, недостаточно сильные, сомнительные аргументы исключаются как разрушающие доказательства. Часто оратор использует аргументы, обращенные к чувствам слушателей, используя тактику психологического воздействия. Такие аргументы называются психологическими. Психологические аргументы – это аргументы, обращенные к чувствам аудитории, слушателей. Речь оратора изобилует эмоциональными сравнениями и красочными примерами. При обращении к психологическим аргументам нельзя спекулировать на чувствах и эмоциях людей, это может стать причиной конфликта между сторонами. Способы воздействия на аудиторию не существуют изолированно друг от друга. Они являются дополнением друг друга. Логические размышления, например, могут быть подкреплены приемами, влияющими на чувства, желания и т. д. И тот и другой виды аргументов используются умелым оратором сознательно.
17 ПОДГОТОВКА РЕЧИ: ВЫБОР ТЕМЫ, ЦЕЛЬ РЕЧИ, ПОИСК МАТЕРИАЛА, НАЧАЛО, РАЗВЕРТЫВАНИЕ И ЗАВЕРШЕНИЕ РЕЧИ
Речь для выступления необходимо подготовить заранее. Автору важно продумать содержание, необходимо оценить свои возможности подачи материала перед публикой. При подготовке речи необходимо учитывать определенные моменты, а именно: 1) вид речи; 2) темы выступления; 3) цели и задачи, которые оратор, говорящий ставит перед собой; 4) слушательскую аудиторию. В риторике рассматриваются следующие этапы подготовки к выступлению: 1) выбор темы; 2) конкретизация целей высказывания; 3) изучение материала по теме; 4) подготовка выступления в развернутом виде; 5) завершение речи (подведение итогов); 6) полное владение материалом. Начальный этап выбора темы – один из самых важных этапов подготовки речи. Выступающий может сам выбрать тему, а может воспользоваться предложениями организаторов собрания. Следует выбирать тему, которая будет интересной и увлекательной, актуальной. Оратор должен осветить проблему таким образом, чтобы и он сам, и слушательская аудитория смогли почерпнуть нечто новое из конкретного выступления. Необходимо конкретизировать цель как для себя, так и для всей аудитории. Важно, чтобы тема соответствовала уровню подготовки и образованности конкретной аудитории. Важно не только и не столько изложить материал, но и показать свое отношение к проблеме, сформулировать собственные выводы и доводы, попытаться вызвать ответную реакцию слушателей, возможно, еще не в виде выступления или диалога на собрании, но, как минимум, в виде готовности и стремления проявить активность и самостоятельность. Сбор и изучение материала – следующий этап в подготовке к речи. Научная и художественная литература, справочники и энциклопедии, газеты и журналы могут являться источниками материала. Но не стоит отождествлять сбор материала и сбор информации. Ведь изучение материала – это не столько чтение различных книг, сколько определение собственных мыслей и идей по конкретному вопросу. Также очень важно составить план-конспект, выписывая интересные моменты и т. д. Следует помнить, что выступление состоит из вступления (начала), основной (главной) части и заключения (завершения речи). В основной части выступления оратор излагает основные положения по проблеме, освещая различные точки зрения, раскрывая и свое видение вопроса. В заключении оратор делает определенные выводы, отвечает на вопросы, возникшие по ходу выступления.
18 ОСНОВНЫЕ ПРИЕМЫ ПОИСКА МАТЕРИАЛА И ВИДЫ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ МАТЕРИАЛОВ
Поиск материала – это не сбор информации. Это не только чтение научной и художественной литературы, газет, журналов. Это еще и анализ прочитанного, осмысление и определение собственных мыслей и идей по данному вопросу. Именно поэтому к выступлению надо готовиться заранее, с особой тщательностью. Материал можно найти в библиотеке, где имеется огромное количество каталогов: алфавитный, предметный, систематический. За последние годы все большую популярность приобретает еще один мощный информационный резервуар – Интернет – глобальная телекоммуникационная сеть, охватывающая почти все страны мира. Пользуясь различными поисковыми системами, можно найти материал по конкретной, заданной теме; информацию о том, где возможно найти определенную книгу. Пользование электронным каталогом помогает сэкономить время и дает возможность из-учить больше материала. Существуют разнообразные источники поиска интересующего материала. Это и справочники, и энциклопедии, различные словари, офи-циальные и статистические данные, исторические документы, научная и художественная литература. Газетные и журнальные статьи, телевизионные программы тоже являются источниками информации. Однако немаловажно уметь работать с книгой, со статьей. Первое, что нужно сделать, это сложить общее впечатление от прочитанного. Готовящий речь (выступление) может выбирать определенный вид чтения, а именно: сплошное, выборочное или комбинированное. Сплошное чтение подразумевает чтение всей книги, части. Выборочное чтение – это ознакомление с отдельной частью, главой, параграфом. Сплошное чтение отдельных частей и выборочно других называется комбинированным чтением. При изучении литературы следует выписывать выходные данные о книге, обращать внимание на дату издания. Иногда следует выбирать литературу более позднего года выпуска, и наоборот. Надо отметить, что человек вырабатывает свои принципы работы с книгой, выбирает те методы и приемы, которые ближе и понятны именно ему. Личный пример, примеры из жизни друзей и знакомых тоже являются своего рода источником информации, хотя, безусловно, не могут претендовать на достоверный источник. Такие примеры обогащают речь, делая ее более яркой, эмоционально насыщенной, жизненной.
19 СЛОВЕСНОЕ ОФОРМЛЕНИЕ ПУБЛИЧНОГО ВЫСТУПЛЕНИЯ
Слово – это важнейшая единица языка. Многообразие предметов, явлений определяется при помощи слов. Слово выполняет данную роль потому, что оно обладает определенным смыслом (или значением), которое носит название лексического значения. Слова выражают отражение сложившейся действительности, существующих представлений о предметах, признаках и т. д. Например, лексическое значение слова брошюра таково: «книга небольшого формата в виде скрепленных листов, обычно без переплета». В данном значении отражаются наши представления об отличительных признаках печатного издания такого рода. Точность употребления слов состоит в том, чтобы соблюдать лексические нормы языка, уметь использовать слова в соответствии с их значением. Поэтому не следует употреблять слова, значение которых неизвестно или непонятно. Особенно это важно, когда в выступлении используются иностранные слова. Иноязычные слова входят в язык вместе с появлением новых понятий, предметов: например, бутерброд (из нем.), режиссер (из фр.), матч (из англ.). При выборе слова надо учитывать его сочетаемость с другими словами. Например, слово львиный – «самый большой, самый лучший» сочетается только со словом «доля» – львиная доля, но нельзя сказать львиная часть. Если слово имеет несколько значений, то можно говорить о его многозначности. У слов, имеющих несколько значений, выделяются прямое и переносное значения. Прямое значение указывает на окружающие явления, определенные предметы, названием которого оно является. Переносное значение связано с прямым по смыслу и мотивировано им. Многозначность слова может быть использована как стилистическое средство для усиления образности речи. Оратор должен творчески подходить к своему выступлению, подбирая слова и доходчиво излагая материал. Важно, чтобы понимание слова оратором и слушателями совпадало. Слова должны быть тщательно и правильно подобраны. Необходимо избегать многословия – употребления лишних слов, не дополняющих того, что уже было сказано. Подбор слов – это отражение грамотности, свидетельство уровня образованности и логики выступающего. Следует обращать внимание на стиль доклада. Помня, что выступление – это устная форма изложения, оратору необходимо обращать внимание на свои возможности и способности говорить громко, четко и понятно, правильно. К выступлению надо готовиться заранее, можно прорепетировать его перед близкими людьми, исключить или заменить длинные, иностранные слова, слова, трудные в произношении. Словесное оформление – это анализ и разбор выступления, представление и подбор слов, уместных в данной коммуникативной ситуации.
20 ПОНЯТНОСТЬ, ИНФОРМАТИВНОСТЬ И ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ ПУБЛИЧНОЙ РЕЧИ
Публичное выступление – это особого рода искусство. Публичная речь отличается от разговорной. Ее отличительными чертами являются прежде всего доступность изложения и выразительность. При подготовке доклада оратор должен учитывать многие моменты: особенности слушательской аудитории, особенности речи, психологические моменты. Речь должна быть четкой, ясной, понятной, легко восприниматься на слух. Использование сложных предложений, употребление причастных и деепричастных оборотов, использование терминов и иноязычных слов могут испортить самый грамотный и интересный доклад. Оратор должен видеть ответную реакцию слушателей, чувствовать понимание и заинтересованность с их стороны. Основным фактором публичной речи является информативность. При любом публичном выступлении главное – это передача основных идей и содержания доклада. Проблемы, которые освещает оратор, должны быть актуальными, увлекательными и понятными для аудитории. Если по окончании речи говорящему начинают задавать вопросы, можно считать выступление удачным, поскольку оратору удалось вызвать интерес к данной теме, сделать из слушателей собеседников. При этом нужно отметить, что ответы на вопросы не должны представлять собой цитирование уже прозвучавших тезисов. Это должна быть дискуссия, привносящая нечто новое, свои выводы и умозаключения. Выразительность публичной речи является важным моментом выступления. Речь должна быть четкой, яркой и экспрессивной, грамотной, что должно привлечь внимание публики, призвать не только к осознанию, но и к чувствам, эмоциям аудитории. Умелое использование различных стилистических и художественных приемов делает речь образной и эмоциональной. Например, многозначность слова используется как стилистическое средство для усиления образности речи, позволяющее представить явления более наглядно. Тропы, пословицы, поговорки, фразеологизмы не только украшают выступление, но и придают ему глубокий смысл. Тропы – это слова, которые в переносном значении сохраняют выразительность и образность. Можно использовать крылатые выражения в качестве эпитета к работе. Однако не стоит забывать об уместности данных приемов. Следует обращать внимание на стиль повествования. Использование метафор, гипербол или сравнений в научном докладе будет неуместным. Употребление крылатых выражений, иноязычных слов, технических терминов в аудитории, которая заведомо не сможет их понять, может испортить любое хорошо подготовленное и отрепетированное выступление.
21 РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ В СИСТЕМЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ РАЗНОВИДНОСТЕЙ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
Общеупотребительные слова, называющие предметы, действия, не заключающие в себе оценки понятий, являются основой лексики русского языка. Такие слова встречаются во всех стилях. Наряду со стилистически нейтральной лексикой существуют другие слова: 1) слова с пониженной стилистической окраской (разговорные); 2) слова с повышенной стилистической окраской (книжные). Разговорная лексика – это слова, которые встречаются в повседневной обиходно-разговорной речи. Данные слова имеют характер непринужденности, они могут быть неуместны в письменной речи (например, малость, белобрысый). Особой разновидностью литературного языка является разговорная речь. Ее нормы и правила общения строго не фиксированы. Разговорный стиль отличают непринужденность, неподготовленность общения, жестикуляция, мимика, зависимость от конкретной ситуации. Разговорная речь характеризуется следующими признаками. Главным признаком разговорной речи является ее неподготовленность, спонтанность. Надо отметить, что разговорные особенности не фиксируются, не отмечаются в сознании. Вторым отличительным признаком разговорной речи является то, что общение возникает лишь при неофициальных отношениях между собеседниками. Разговорная речь может реализоваться только при непосредственном участии говорящих. В разговорной речи допустимы паузы, быстрый темп, нечеткое произношение слов. Говоря о лексике, в разговорной речи конкретные слова превалируют над абстрактными, допускается повтор слов, употребление уменьшительно-ласкательных суффиксов, упрощение предложений, употребление слов вместо словосочетаний – экономия языковых средств (например, газировка вместо газированная вода). На фонетическом уровне в разговорной речи возможна более сильная редукция гласных и даже их выпадение, особенно при быстром темпе; или упрощение групп согласных. Надо отметить, что фонетические особенности разговорной речи могут создавать «необычный» фонетический облик слов. На морфологическом уровне чаще встречаются глаголы. Часто употребляются личные, притяжательные местоимения, притяжательные прилагательные. Глагольные формы, такие как причастие и деепричастие, а также образованные с их помощью причастный и деепричастный обороты, характеризуются как книжные. В разговорной речи часто используются вопросительные и побудительные предложения, междометия, вводные слова. В основном используются простые предложения. Сложносочиненные предложения встречаются чаще, чем сложноподчиненные.
22 УСЛОВИЯ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ, РОЛЬ ВНЕЯЗЫКОВЫХ ФАКТОРОВ
Разговорная речь – это спонтанная, непринужденная речь, которая реализуется в неофициальных ситуациях при непосредственном участии собеседников. Она присутствует во всех стилях русского языка. Основной функцией речи является передача информации – коммуникативная функция. Однако информативность представляет важное условие для всех стилей. Необходимость устной передачи различной информации является условием функционирования разговорной речи. Несмотря на так называемую «свободу» и «не-нормированность» разговорной речи, определенные требования все-таки существуют. К примеру, используемые слова должны быть однородными стилистически; использование лексики, эмоционально окрашенной, должно иметь основание. На фонетическом, морфологическом и синтаксическом уровнях, действуют определенные закономерности, свойственные именно разговорной речи. Особенностью разговорной речи является то, что большая часть информации содержится не в тексте высказывания, а в ситуации общения. Говорящий надеется на то, что собеседник сумеет выбрать из речи нужную ему информацию, т. к. ему в той же мере понятен разносторонний контекст конкретной ситуации общения: это и время, и место действия, события, это и жестикуляция, и мимика, и речевой этикет. Помимо использования слова, которое имеет конкретное значение, которое имеет различную стилистическую окраску, существует иные методы передачи информации. Они не относятся к речи как к таковой. Это внеязыковые факторы, невербальные средства общения – мимика и жесты. Жесты и мимика используются для усиления чувств и выражения отношения говорящего к собеседнику. Выражение лица подчас показывает гораздо больше, чем говорят слова. Помимо «изучения» лица партнера, следует следить и за своей мимикой и жестами, знать, как вы реагируете на слова, замечания, предложения. Жесты по характеру и по функции можно подразделить на: 1) указательные; 2) изобразительные; 3) символические; 4) эмоциональные; 5) ритмические; 6) механические. Указательные жесты уточняют указательные местоимения тот, то, этот. Изобразительные жесты используются тогда, когда не хватает слов, когда хочется «наглядно» продемонстрировать форму предмета, его размер и пр. Символические жесты условны, они связаны с абстракцией (например, поклон артистов перед публикой после спектакля). Эмоциональные жесты служат выражением эмоций и чувств. Ритмические жесты отражают ритм речи. Данные жесты подчеркивают замедление, ускорение речи, а также выделяют логическое ударение.
23 КУЛЬТУРА РЕЧИ
Как раздел науки о языке культура речи сформировалась относительно недавно. Причиной ее возникновения можно считать социальные изменения, которые происходили и происходят в стране. Участие народных масс в общественной деятельности государства потребовало повышения внимания к уровню их речевой культуры. Различают 2 уровня речевой культуры – низший и высший. Для низшего уровня достаточным является соблюдение норм русского литературного языка. Различают лексические, фонетические, грамматические, морфологические и синтаксические нормы. Лексические нормы, т. е. значения слов можно найти в толковых словарях, другие нормы объясняются в различных пособиях по грамматике, орфоэпии и пр. Речь называется правильной, если говорящий правильно произносит слова, правильно употребляет формы слов, правильно строит предложения. Хотя этого может быть мало. Речь может быть правильной, но не соответствовать целям общения. Хорошая речь содержит по меньшей мере следующие признаки: разнообразие, богатство, выразительность, а также точность употребления слов. Богатство речи характеризуется использованием огромного словарного запаса, различных морфологических форм. Употребление сложных синтаксических конструкций также свидетельствует о разнообразии речи. Выразительность речи достигается путем поиска и подбора языковых средств, которые соответствуют целям иусловиям общения. Выбор средств, которые помогают наилучшим образом отразить содержание высказывания, которые раскрывают его основную идею, характеризуют точность речи. Культурного человека отличает высокий уровень речевой культуры. Необходимо совершенствовать свою речь. В настоящее время огромную популярность получают средства массовой информации. Для многих это первейший источник получения информации. Дикторы радио, телеведущие должны быть своего рода примером, т. к. в какой-то степени они несут ответственность за культурный уровень широких народных масс. Духовная составляющая человеческой культуры связана с речью в разных ее формах. Внутренний мир индивидуума проявляется в речи: это и интеллект, и чувства, эмоции, воображение, и фантазия, и нравственное отношение, вера. Все разнообразие связано с внутренней и внешней речью, с культурой речи. Лидирующее положение в речи всегда занимал языковой материал. Выбор слов и словосочетаний, грамматически и логически правильное построение предложений, разнообразие языковых средств и приемов являются характерным как и для речи оратора, так и для научных докладов. Основным показателем уровня образованности и культуры была правильная речь.
24 ЗАДАЧА КУЛЬТУРЫ РЕЧИ
В настоящее время умение правильно говорить, четко и красиво излагать свои мысли важно для различных сфер жизни социума. Именно поэтому можно говорить о связи литературного языка с понятием культуры речи. Различают 3 основных аспекта понятия культуры речи: коммуникативный, нормативный, этический. Культура речи – это, прежде всего, правильная речь, это соблюдение норм литературного языка. Задача культуры речи заключается в том, чтобы эти нормы были зафиксированы и контролировались, чтобы в дальнейшем следить за их изменением. Одним из важнейших компонентов культуры речи является нормативный компонент. Однако определение «правильности» или «неправильности» культуры речи не является основным. Еще одной функцией культуры речи является определение коммуникативных задач языка. Важность коммуникативной стороны можно считать главной категорией культуры речи. Здесь можно рассматривать такие качества речи, как ее разнообразие, богатство, точность и понятность речи, выразительность. Еще одним аспектом культуры речи является этикет как внешняя оболочка высказывания. Этикет подразумевает правильное использование лексических единиц и соответствие тому или иному стилю. Эмоционально окрашенная лексика не сочетается с научным или официально-деловым стилем. Выбирая то или иное слово, необходимо учитывать не только его лексическое значение, но и его стилистическую зафик-сированность, а также экспрессивную окрашенность. Люди разных возрастных и профессиональных категорий, по-разному воспринимают и пользуются этической стороной культуры речи. Этикет также следит за нормами использования специфической лексики (например, нецензурной лексики). Недопустимо, чтобы определенные, особые лексические единицы одного стиля смешивались с единицами другого стиля. Нормативность культуры речи связывает между собой коммуникативную функцию и этический компонент культуры речи. Язык – постоянно изменяющаяся система. Лексика, которая была ненормативной, с течением времени может изменить свое положение, став более или менее используемой в соответствии с нормами литературного языка. Таким образом, задачей теории культуры речи является фиксирование любых изменений в языке. Также культура речи должна привлечь внимание к использованию слов, отчасти непонятных широким массам. К ним можно отнести использование иностранных слов, профессионализмов. Правильность речи, ее богатство, четкость и точность выражения мысли, использование различных приемов делают устное слово более эффектным и действенным.
25 ТИПЫ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ
Различные типы речи, виды красноречия возникали постепенно. Типы речи можно классифицировать согласно тому, к какой сфере деятельности относится оратор и аудитория слушателей. Выделяют от восьми до десяти видов речи. 1. К политическому типу речи относятся лозунги, призывы, пропагандистские и агитационные выступления, доклады партийных руководителей на собраниях, жанры СМИ. 2. Военный тип общения (или красноречие военных) подразумевает приказы, призывы, мемуары. К данному типу речи можно отнести и письма командующего родственникам погибших солдат, радиосвязь. 3. Общение дипломатов основывается на дипломатическом этикете с соблюдением норм. К этому типу речи можно отнести переговоры, корреспонденцию. Для данного типа обязательно умение должного, юридически верного составления документов, умение сглаживать ситуацию. 4. Деловые встречи, деловая документация (финансовые отчеты, юридические акты, планы и программы), телефонные контакты относятся к деловой речи. 5. Красноречие университетских лекторов, профессоров и академиков встречается на лекциях, семинарах, конференциях. Также используется при написании творческих работ, исследований, конспектов, при защите курсовых и дипломных работ. 6. Сфера юриспруденции и судебного дела включает в себя тексты различных законов, уставов, кодексов. К данному типу речи относятся юридические консультации, допрос свидетелей, речь защиты и обвинения, судебный процесс. 7. Педагогический тип общения – это различные объяснения, беседы, комментарии учителя, ответы учащихся, сочинения, изложения и эссе как литературное творчество, этапы занятия. 8. Тип речи, связанный с духовной и нравственной стороной жизни – это различные проповеди, исповеди, молитвы. 9. Повседневное общение проявляется в разговорах друзей, знакомых, близких, обсуждение интересующей проблемы родителями и детьми, переписка. 10. Внутренняя речь (или речь про себя) представляет собой воспоминания, рассуждения, спор, мечты и фантазии, мысленное планирование высказывания. Данные типы речи требуют осмысления, контроля, что является непосредственно культурой речи. Некоторые типы речи, красноречия складывались в течение многих лет и даже веков. Некоторые типы, например внутренняя речь, появились недавно. Надо отметить, что диалог с собой имеет большое значение в жизни человека, культура внутренней речи, мысленное обращение к своему второму «я» является гарантией успешной внешней речи, т. е. звучания или написания.
26 ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ НАВЫКОВ ГРАМОТНОГО ПИСЬМА И ГОВОРЕНИЯ
Не секрет, что если человек умеет правильно, красиво говорить, грамотно писать, его считают образованным. Язык как самостоятельная система живет, развивается и меняется под влиянием времени. Строение языка с давних времен было объектом внимания ученых. В языке все подчиняется закономерностям. Их изучение позволяет языковедам создавать грамматические правила, в том числе правила правописания и произношения. Не всегда удается выразить мысли ясно, четко, образно. Этому умению нужно терпеливо и упорно учиться. А. Н. Толстой говорил: «Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно». Что же подразумевается под умением «грамотно писать» и «грамотно говорить»? Грамотное правописание – это не только знания правил употребления согласных и гласных, знание синтаксических конструкций и их правильное использование, но и знание употребления нужных лексических единиц, соблюдение стилистических норм. Необходимо помнить, что при выборе слова учитывается не только его лексическое значение, но и его стилистическая «зафик-сированность», экспрессивная окраска. Немаловажным является также вопрос о правильном говорении. В литературном языке произношение подчиняется определенным нормам и правилам, так же как и выбор слов или использование тех или иных грамматических форм. Например, в русском языке в безударном положении не произносится звук [о]. После твердых согласных в первом предударном слоге, а также в начале слова вместо буквы о произносится [а]: к[а]зА – к[О]зы. Или в некоторых сочетаниях согласных стн, здн выпадает звук, хотя на письме буква пишется: лестница, наездник, чувство. В иноязычных словах часто пишутся двойные согласные: касса, аккорд, грамм. Необходимо правильно делать ударение в словах: ремЕнь, портфЕль, партЕр. В любом случае в основе правильного письма лежат навыки грамотной речи, соблюдение норм литературного языка. Правильно говорить – это умение. Прежде всего необходимо определить, что ты хочешь сказать. Умение точно и четко формулировать свои мысли надо совершенствовать. Ведь прежде чем мысли, идеи получат выражение на бумаге, необходимо обдумать и сформулировать то, о чем пойдет речь, в голове. Слово является важнейшей единицей языка. Русский язык имеет огромный лексический запас. С помощью слов можно назвать не только разнообразные явления, предметы, действия, но и признаки, различные оттенки значений. Слово имеет определенный смысл. Чем больше словарный запас, чем образованнее и эрудированнее человек, тем богаче и интереснее становится его язык, тем свободнее становится его речь.
27 ЖАНРЫ ПОБУЖДЕНИЯ: ПРИКАЗ, СЛУЖЕБНОЕ РАСПОРЯЖЕНИЕ, ИНСТРУКЦИЯ, ЗАЯВЛЕНИЕ, ЗАПРОС, ЖАЛОБА (РЕКЛАМАЦИЯ), РЕКОМЕНДАЦИЯ
Приказ относится к жанру побуждения. Под приказом следует понимать акт руководителя органа государственного управления или государственного учреждения, письменное или устное распоряжение начальника подчиненным, являющиеся для них законом. Приказ печатается или пишется от руки на специальном бланке, на котором обязательно присутствуют реквизиты и полное название организации с ее юридическим адресом. На приказе обязательно должны быть дата, номер, подпись, визы и исполнитель. Название документа может быть выделено. Заголовок к тексту должен быть кратким и выражать основное содержание приказа. Приказ содержит две части: в первой указывается цель (причина) издания приказа, во второй – обоснование распоряжения руководителя. В правом верхнем углу или посередине пишется слово ПРИКАЗЫВАЮ. Распоряжение пишется по пунктам в повелительной форме. Служебное распоряжение – правовой акт, который издают руководитель учреждения или его заместитель в основном для быстрого решения важных вопросов, не требующих отлагательства. Служебное распоряжение имеет те же составляющие, что и приказ. Инструкция представляет собой правила по технике безопасности при работе с приборами или техническими устройствами. Инструкции пишутся по общепринятой схеме: название в середине, содержание – по пунктам. Инструкция утверждается руководителем предприятия и подписывается инженером по технике безопасности. Заявление – это специальный служебный документ внутреннего назначения. Оно доводит до сведения должностных лиц мнение человека или коллектива по определенному вопросу. Запрос (к политическим лидерам, руководителям министерства) – это право одного или нескольких лиц требовать от вышестоящих органов разъяснений по интересующим их вопросам или конкретным мероприятиям. Запрос может содержать просьбу рассказать о товаре или услуге. Запрос состоит из двух частей: повествовательной и вопросительной. Ответ на запрос дается в установленные законом сроки. Жалоба (рекламация) – громкое возражение, неодобрение. Это может быть претензия покупателя или заказчика к продавцу или поставщику. В ней содержатся жалоба по вопросу ненадлежащего качества вещи или услуги, а также требование об его устранении или снижении цены или возмещении убытков. Рекомендация – письменный или устный положительный отзыв или указание. Данный документ начинается словом: РЕКОМЕНДУЮ и ведется по пунктам. Рекомендации бывают двух видов: от вышестоящих к нижестоящим и наоборот. Подписывается дающим лицом.
28 ВИДЫ ПОБУЖДЕНИЯ: ПРОСЬБА, МОЛЬБА, ПРИКАЗ, КОМАНДА, ЗАПРЕТ, РАЗРЕШЕНИЕ, СОВЕТ, РЕКОМЕНДАЦИЯ, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ, ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Побуждение – это призыв, просьба. Побуждение может выражаться как в устной, так и письменной форме. На письме побуждение выражается восклицательным предложением. Просьба – это побуждение к действию в уважительной, вежливой форме. Как правило, просьба выражается предложением-вопросом с последующей благодарностью. Вежливая форма просьбы выражается голосом, интонацией. Просьба начинается словами: «Будьте любезны …», «Не могли бы Вы…» и т. д. Степень крайней безвыходности выражается в разновидности просьбы, называемой мольбой. Предложение отличается умоляющей интонацией и подбором слов, выражающих необходимость прошения. Начинается предложение, содержащее мольбу, словами: «Я умоляю Вас…», «Я очень Вас прошу…». Обычно в предложении-мольбе на первое место ставится личное местоимение. Приказ – это форма побуждения, выражающаяся в устном или письменном распоряжении, требующая беспрекословного выполнения. В устной форме приказ строится в повелительном наклонении. Отдающий приказ должен голосом выражать твердость и жесткость. Команда – это жесткая форма приказа, употребляющаяся в военном деле и состоящая из одного или двух слов и носящая повелительный характер: К бою! На штурм! Команда требует строгого, сиюминутного выполнения, отличается краткостью и твердостью интонации. В команде как форме приказа различают запрет и разрешение. Запрет – это отрицательная команда, начинается со слова «нельзя, нет». В письменной речи запретное предложение имеет в конце восклицательный знак. Разрешение носит положительный характер, начинается со слов: «Да, разрешая; да, можно» и т. д. Разрешение произносится спокойно. Разрешение чаще всего является положительным ответом на просьбу или запрос. Как документ разрешение пишется от первого лица и начинается глаголом РАЗРЕШАЮ. Совет – вид побуждения, отличающийся ненавязчивостью, имеющий скорее совещательную, чем назидательную форму повествования, отличается мягкостью интонации. Начинается предложение-совет с местоимения «Я» или «Мы» и является повествовательным. Частный вид совета – рекомендация может иметь официальный и частный характер. Как правило, это благоприятный отзыв о чем-либо или ком-либо. Предостережение – это вид совета, носящий благожелательный характер. В письменной форме это обычно обращение внимания на высокое напряжение, ремонтные работы и т. д. Предложение – это любое высказывание, являющееся сообщением, рассчитанное на слуховое или зрительное восприятие. Оно часто является формой побуждения, а иногда и призыва.
29 СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПОБУЖДЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИЕМЫ ПОСТРОЕНИЯ И РЕЧЕВЫЕ НОРМЫ ПОБУДИТЕЛЬНЫХ ЖАНРОВ
Действие, к которому говорящий побуждает собеседника, в русском языке обозначается глаголом в повелительном наклонении. Побуждение встречается в виде требования, приказа, просьбы, предложения, совета, мольбы, например: (Позвоните ему! Сделай уроки!). Глаголы в повелительном наклонении также могут выражать просьбу или пожелание того, чтобы действие не происходило. В данном случае используется частица не, которая ставится перед глаголом. Например, в предложении; Не берите трубку! выражается желание, чтобы некто не совершал действия «брать». Выражая просьбу, говорящий часто использует слова пожалуйста, будьте любезны, будьте добры. Данные слова являются вводными и выделяются на письме запятыми. Слово пожалуйста используется с глаголами повелительного наклонения, являясь показателем вежливого обращения. При обращении к одному человеку глагол употребляется в форме множественного числа повелительного наклонения (Дмитрий Иванович! Напишите, когда прибудете на место). Повелительное наклонение не сочетается с первым лицом единственного числа, т. е. в русском языке не существует глагольной формы, которая выражала бы желание человека заставить самого себя что-либо сделать. Средством выражения повелительного наклонения на письме является побудительное предложение. Как правило, побудительные предложения имеют один главный член – сказуемое (Читайте молча! Дай совет!) Часто в побудительном предложении употребляется вводное обращение, которое называет лицо, которое хотят побудить к действию, например: Мой друг, отчизне посвятим души прекрасные порывы! (А. С. Пушкин) В побудительных предложениях специальные глагольные формы, а также частицы могут отсутствовать. Предложения такого типа образуются при помощи начальной формы (инфинитива), форм будущего времени, форм прошедшего времени глаголов определенных семантических групп (со значением начала или временного ограничения) (Ждать! Работать!) В данном случае побуждение выражается с помощью интонации. В разговорной речи для выражения побуждения, изъявления желания используются частицы да, же, которые имеют значение усиления (Да иди же! Смотри же!; частица – ка, имеющей значение мягкости: Расскажи-ка!; междометие ну: Ну, делай!). В предложениях, где прямая речь представляет собой побудительное предложение, употребляется союз чтобы, (Он попросил: «Выбери любую книгу». – Он попросил, чтобы я выбрал любую книгу.).
30 ЖАНРЫ РЕТРОСПЕКЦИИ: ОТЧЕТ, ОБЗОР
Жанры ретроспекции включают в себя такие виды, как отчет и обзор, которые являются документами, рассматривающими и описывающими прошедшие события. Отчет – это правовой документ о достигнутых результатах, включающий в себя описание положительных и отрицательных моментов выполненной работы. Различают научно-исследовательский, бухгалтерский отчеты, отчет о работе предприятия за определенный период и проч. Для составления отчета используются специальные бланки. Вверху, в центре листа, пишется слово «Отчет», определяющее название документа, под которым указываются название предприятия, сроки исполнения работы, тема и другие необходимые данные, связанные со спецификой составляемого отчета. В случае отчета по научно-исследовательской работе указывается шифр работы. Отчет пишется нижестоящими сотрудниками вышестоящим и подписывается непосредственно человеком, который является подотчетным. Отчет характеризуется стилевой обособленностью, конкретностью, устойчивость жанровой тематики. Лексика, используемая в данном случае, замкнута и определяется как официально-документальная, дипломатическая, канцелярская и др. Как правовой документ отчеты имеют определенный срок хранения, установленный законом, правилами предприятия. Обзор также относится к правовым документам ретроспективного жанра. Обзор представляет сведения о состоянии дел на предприятия, описание рабочего процесса и т. д. Кроме технических данных, он содержит некоторые рекомендации по улучшению производства. Документ пишется в официально-деловом стиле. Глаголы употребляются в неопределенной форме. Обзор составляется нижестоящими по званию и направляется вышестоящим, подписывается подотчетным, утвержденным уставом предприятия. Рекомендации, включающиеся в обзор, исходят от руководства. Рекомендации (распоряжения, по сути) выражают причины создания документа, они не должны носить ультимативный характер. Обзор пишется в произвольной форме. Используются устойчивые (шаблонные, стандартизированные) языковые обороты. Так как отчет и обзор – виды жанра ретроспекции, то пишутся они в прошедшем времени, при их составлении используются конструкции типа: было произведено было сделано …. При этом используются безличные конструкции, так как документы составляются от лица всего предприятия. Соблюдение этикета в правовых документах является важной чертой официально-делового стиля. Соблюдение этикета подразумевает как определенные внешние правила, так и чисто стилистические, грамматические и синтаксические приемы, что должно соответствовать жанру ретроспекции.
31 РИТОРИКА
Риторика (от греч. rhetorike) – Напыщенная, красивая, но малосодержательная речь; В Античности и в последующие времена – теория и искусство красноречия. В настоящее время риторика как искусство правильно и красиво говорить распространяется на различные области общения – официальную, научную, бытовую. Речь возникает в определенной ситуации. Говорящий осмысливает содержание высказывания, выбирает форму изложения – монолог или диалог, употребляет те или иные лексические единицы, грамматические конструкции, рассчитывая на ответную реакцию со стороны собеседника. Риторика появилась около V в. до н. э. в Древней Греции. В то время все общественные и политические вопросы решало народное собрание. Суды происходили публично, при большом скоплении народа. Человек защищал себя сам, проявляя красноречие. Ораторское искусство зародилось и развивалось вместе с древнегреческой литературой VI–III вв. до н. э., оно представлено в трагедиях Эсхила, Еврипида, комедиях Аристофана, баснях Эзопа. В это же время развивается театр, создаются шедевры архитектуры!. Это и период расцвета философских учений: Сократ (ок. 470–399 гг. до н. э.) Платон (430/427– 347 гг. до н. э.). Риторика получила свое развитие и как искусство, и как отдельная наука. Стали возникать школы (в Сиракузах, Афинах, Аттике). Здесь учились мальчики от 7 лет. Риторика была основным предметом, также преподавались литература, философия, математика и др. Эллинская традиция рассматривала 3 основных момента риторики: истину, нравственность и артистизм. Образованность и культура оратора также имели большое значение. Каноническая риторика включала 5 частей, таких как: 1) инвенция – «изобретение», рассмотрение содержания речи; 2) композиция – расположение; 3) элокуция и орнамента – украшение речи (использование различных средств языка, стиля); 4) мемориа – запоминание текста; 5) акция, или исполнение, – мастерство речи, умение подать себя. Риторика была тесно связана со многими науками. Такие принципы, как рассуждение, аргументация, риторика позаимствовала из логики. Затрагиваемые проблемы нравственности, проблемы добра и зла объединяли риторику и философию; вопросы! власти, собственности, войны. Надо отметить, что главным для представителей эллинской традиции являлось убеждение в истине. Известно, что такие великие ораторы, как Сократ, Демосфен, не отказались от своих убеждений, выбрав смерть. В риторике выделили различные стили: 1) высокий; 2) низкий; 3) деловой; 4) художественный. Высоко ценилась импровизация, хотя, безусловно, выступления были детально подготовлены и записаны заранее.
32 ОТЧЕТ О КОМАНДИРОВКЕ, ОТЧЕТ О СОЦИОЛОГИЧЕСКОМ ОПРОСЕ (ТЕСТЕ, ПРОВЕРКЕ), О ПРОДЕЛАННОЙ РАБОТЕ
По определению любой отчет – это обзор прошедших событий, т. е. все виды отчетов, можно отнести к жанру ретроспекции. Отчет – это рассказ о совершенном событии в прошедшем времени. Он относится к деловым документам, его главный признак – принадлежность к официально-деловому стилю. Отчет отличается четкостью и строгостью изложения, точностью цифр и фактов. Отчет о командировке (поездке с деловыми целями) содержит сведения о самом процессе, о результатах поездки, о решенных и нерешенных вопросах и достигнутых соглашениях. Иногда в отчете делается анализ того, что осталось нерешенным, что подлежит дальнейшей разработке, выясняются причины этого. Изложение ведется в прошедшем времени, применяются словосочетания типа: было проверено., было изучено. и т. д. Редко в отчетах дают подробное изложение заседаний (собраний, совещаний), если это необходимо. Если целью командировки являлось испытание оборудования, в отчете могут присутствовать всевозможные графики и формулы, необходимые для полноты отчета. В случае, когда командировка имела отрицательные результаты, отчет делается с подробным докладом и анализом причин неудачи. Лексика, как и во всех деловых бумагах, строго ограничена определенным кругом употребления. Предложения безличные и представляют типичные для этого жанра конструкции. Отчет о социологическом опросе должен содержать четкие данные о количестве интервьюируемых, типах вопросов и сведения, полученных в результате опроса. Чаще всего эти данные представляют в виде цифр, выражающих проценты, или их процентное содержание. Данный вид отчета выглядит более лаконично, чем отчет о командировке. В нем не должны присутствовать оценка данных и их сравнение с предыдущими. Отчет о проделанной работе чаще всего существует на предприятиях и представляет собой обзор проведенной работы, ее результаты, числовые данные и процентное соотношение. Язык в отчетности строгий, в нем не должно присутствовать ничего, что могло бы отвлечь от основной направленности документа. Отчеты – это, как правило, результат совместной работы коллектива, поэтому полностью отсутствует авторство, несмотря на то что подписан отчет может быть одним человеком (например, финансовым директором или начальником предприятия). Следует обратить внимание на то, что отчеты всегда составляются по истечении событий, отсюда и название жанра – ретроспекция, т. е. рассмотрение того, что было.
33 ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА И СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИЕМЫ ЖАНРОВ РЕТРОСПЕКЦИЙ
По определению жанра ретроспекции можно определить его назначение, лексику и синтаксис. Лексика точная, замкнутая, используются устойчивые выражения типа: было проведено…, итоги исследования таковы…. Относительно всевозможных стилистических отступлений от правил и закономерностей стиля существует определенная норма, нарушение которой считается недопустимым. Основная особенность жанра ретроспекции – это портативность. Форма написания свободная, может включать таблицы, формулы и т. д. Иногда в жанре ретроспекции присутствуют сочинительные и подчинительные конструкции, которые выражаются сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями, соединительными союзами и или а. Подобные конструкции уместны по форме и содержанию в свободных формах отчетности. В документах, написанных в деловом стиле, присутствие соединительных и присоединительных конструкций представляет интересное явление. Язык написания деловых документов достаточно прост, в них не принято употреблять длинные конструкции, поскольку это приводит к неоднозначному пониманию текста. Встречаются предложения с однородными членами, которые образуют сочинительное словосочетание. Однородные члены выражаются словами разных частей речи. Вместе с однородными членами предложения можно увидеть обобщающие слова, объединяющие перечисленные определения в один собирательный образ, например, миксеры, микроволновые печи, тостеры иное – товары, произведенные на предприятии. Слово «товары» будет обобщающим. Итак, языковые средства, лексика и другие лексические приемы, предназначенные для использования в жанрах ретроспекции, более свободны и специфичны, чем в других документах официально-делового стиля. Это не просто стилистические отступления, а необходимые для данного вида документов условия. Например, любой отчет должен быть подробным и четким, чтобы не упустить каких-либо важных моментов, здесь включают перечисления, однородные члены и обобщающие слова. Все официальные бумаги, документы, относящиеся к жанру-ретроспекции, несут в себе юридическую силу, поэтому четкость и точность их изложения должны быть максимальными. В отчетах и обзорах присутствует еще и оценочный момент. При сравнении итогов прошедшего и настоящего делаются выводы об общих достижениях, даются объяснение неудачам. Все это требует дополнительных языковых средств, не выходящих за рамки официально-делового стиля.
34 ЖАНРЫ ПОЛИЛОГИ: СОБРАНИЕ, СОВЕЩАНИЕ, ПЕРЕГОВОРЫ, ИНТЕРВЬЮ
Полилог – это такой жанр, который подразумевает не просто беседу, а вопросы и ответы, которые фиксируются на бумаге. К жанрам-полилогам относят собрания, совещания, переговоры, интервью. Подразумевается участие в них двух и более человек. В основе этих жанров лежит устная разговорная речь. Собрание – это сбор коллектива в школе, на предприятии, в фирме и т. д. Оно имеет определенную цель и задачу, решение которой должно приниматься всем коллективом. В начале собрания обязательно оглашается повестка дня, в которой указываются вопросы для рассмотрения и обсуждения. Перед началом обсуждения основных вопросов выбираются президиум, председатель, ведущий собрание и секретарь, ведущий протокол. В протокол записываются только основные моменты доклада, его обсуждение и принятые постановления и решения. Совещание концептуально более строгая форма, чем собрание. На совещании присутствует не весь коллектив предприятия, а только представители и руководители производственных единиц (начальник отдела, заведующий кафедрой и т. д.). Этим людям доверено решение важных задач данного предприятия (школы, вуза). Каждое совещание решает определенный круг вопросов. К устному жанру относятся и переговоры. Переговоры могут быть двухсторонними и более. Переговоры могут быть между главами государств (переговоры на высшем уровне), перед заключением контракта на изготовление оборудования и др. Для оформления переговоров предназначен протокол, включающий вопросы для обсуждения. Течение переговоров стандартизировано и проходит по определенным правилам. Язык переговоров строгий, близкий к официально-деловому стилю. Интервью – жанр публицистики, беседа журналиста с одним или несколькими лицами по каким-либо актуальным вопросам. Беседа в виде интервью может проходить при приеме на работу, когда объявляется конкурс. В этом случае в качестве журналиста выступает ответственное лицо предприятия или другого учреждения. Если это интервью берется для газеты или телевидения, то лексика может быть разнообразной. Если интервью берется при приеме на работу, то лексика может быть ближе к производственной, хотя вполне допустимы стилистические отступления. У интервью нет повестки дня, но есть цель – получить необходимую информацию. Таким образом, жанры-полилоги относятся к разговорному стилю со всей его спецификой. Лексика, как и у всех разговорных жанров свободная, замыкающаяся на круге решаемых вопросов. При переговорах, на совещании или собрании должна соблюдаться культура общения, определяемая культурой поведения.
35 НАЧАЛО И ОКОНЧАНИЕ СОБРАНИЯ. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДОКЛАДЧИКА. ПОВЕСТКА ДНЯ. ПОЗДРАВЛЕНИЕ
Собрание – коллективное мероприятие, на котором должна присутствовать большая часть коллектива. В этом случае собрание является правомочным и вправе принимать решение. Вопросы, выносимые на собрание, составляют повестку дня и, как правило, оглашаются заранее. Согласно основному докладу назначают или выбирают докладчика. На собрании выбираются председатель и секретарь, который ведет протокол. В зависимости от того, где проводится собрание, оно может носить свое специальное название: родительское собрание, профсоюзное собрание. Например, собрание членов кафедры в высшем учебном заведении носит название «заседание кафедры», а собрание членов факультета – «ученый совет». Поставленные вопросы носят производственный или социальный характер и являются важными, наболевшими, необходимыми для обсуждения. Для собрания на большом предприятии заранее составляется регламент. Любое собрание начинается с оглашения темы и представления докладчика. В повестке дня собрания важными могут быть один или несколько вопросов. Доклады готовятся по всем вопросам. Представляет докладчика обычно председатель собрания. Докладчик готовит свое выступление заранее в публицистическом стиле, привлекая профессионалов из необходимых областей знаний. После окончания выступления говорящему могут быть заданы вопросы, желающим – предоставлена возможность высказаться по теме доклада. Может развернуться дискуссия. В конце собрания должны быть подведены итоги и вынесены решения по повестке дня, которые отражаются в протоколе. Решения выносятся путем общего голосования. Протокол собрания является документом, имеющим юридическую силу, и составляется в соответствии с правилами делопроизводства в официально-деловом стиле. Протокол подписывается председателем и секретарем. Протокол включает перечень присутствующих и вопросы повестки, далее следуют краткое содержание доклада, вопросы и внесенные предложения, в заключение пишется постановочная часть, отражающая принятые решения. Протокол, как и любая деловая бумага не отражает личность автора, большинство предложений пишется в неопределенной форме. Часто используются конструкции типа: По данному вопросу принято решение При голосовании было решено … и т. д. Собрания могут быть посвящены юбилейным датам работников или уходу на пенсию. Выбирается докладчик, рассказывающий о жизненном и творческом пути юбиляра. Протокол на таких собраниях не ведется. Поздравления произносятся в устной форме. Как правило, в поздравлениях присутствует большое число этикетных языковых формул.
36 ТАКТИКА И СТРАТЕГИЯ НАУЧНОЙ И ДЕЛОВОЙ ДИСКУССИИ. ПРИЕМЫ ВЫРАЖЕНИЯ КРИТИЧЕСКИХ ЗАМЕЧАНИЙ
Научную и деловую дискуссии можно отнести к публицистическому стилю. В них используется специальная лексика. Основой научной и деловой дискуссии служит разговорная речь. Для возникновения дискуссии необходима тема обсуждения. Дискуссия возникает после выступления, доклада, когда тема изложения является актуальной и интересной для слушателей. После выступления к оратору могут возникнуть вопросы, если в речи встречались сложные моменты, требующие дополнительного разъяснения, или существует необходимость более детального рассмотрения проблемы. Надо отметить, что, задавая вопросы, можно выяснить, насколько полно говорящий владеет материалом, насколько правильно и точно он понимает суть проблемы. Однако наводящие вопросы могут заставить выступающего понять свою неправоту. Это так называемый логический путь. Можно постараться доказать то, что собеседник не прав, заранее изучив и подготовив аргументированные тезисы. Хотя, если выступающий твердо уверен в своих словах, он может отстоять свою точку зрения. В любом случае необходимо выслушать собеседника, оппонента до конца. Этого требует культура поведения. Научная дискуссия – обсуждение, вследствие чего возникает понимание истинного значения вещей, понятий. В процессе обсуждения важно не только утверждение сторон в собственной правоте, а необходимость логически обосновать суть явления. В процессе деловой дискуссии, напротив, необходимо доказать и отстоять свою точку зрения. На деловой дискуссии наиболее часто обсуждаемыми вопросами являются финансовые отчеты, состояние дел на предприятиях, пути развития бизнеса. В процессе дискуссии, как научной, так и деловой, могут возникать критические замечания в отношении доклада. Это могут быть вопросы, а также использование невербальных средств для выражения неодобрения, непонимания и т. д. Дискуссия должна строго соответствовать заданной тематике. Круг обсуждаемых вопросов должен быть строго ограничен. Недопустимы обсуждение, критическое высказывание в адрес лично докладчика. Знание материала, убежденность оратора в верности своих рассуждений являются залогом правильного и успешного проведения дискуссии. Каждый обсуждаемый вопрос имеет определенную специфику, которая не распространяется на другие затрагиваемые темы.
37 ОБЩЕНИЕ «В КОМАНДЕ»
Можно работать самостоятельно или в коллективе. Работая индивид
38 ПЕРЕГОВОРЫ
Переговоры – это деловая встреча, в ходе которой собеседники должны найти решение проблемы, приемлемое для обеих сторон. Переговоры – это устная форма речи, хотя необходимо отметить, что процесс должен быть запротоколирован. Как правило, переговоры должны быть запланированы, невозможно полагаться на импровизацию и спонтанность. Однако тщательная подготовка с учетом малейших нюансов и пауз неуместна. Недопустимо ведение переговоров по бумажке. Допускается иметь план-конспект, чтобы не сбиться и строго следовать намеченному плану. Речь сторон должна быть правомерной, тезисы аргументированы. Как правило, одна сторона более заинтересована в результатах переговоров, следовательно, речь должна быть убедительной, лексика подобрана правильно. Необходимо также обратить внимание на интонацию. Невербальные средства общения – мимика и жесты – также могут помочь в достижении того или иного результата. Невербальные средства общения играют важную роль в общении. К примеру, использование фонационных средств, т. е. изменение громкости речи, может рассказать об эмоциональном состоянии, в котором пребывает человек. Убыстрение или замедление речи может быть использовано как «тактическое оружие», чтобы отвлечь, или, с другой стороны, может говорить о незнании собеседника, темы доклада (например, чтобы «перескочить» трудный непонятный параграф, часть текста говорящий излагает быстро и скованно). Тембр голоса может быть ровным, уверенным, жестким и даже напористым, что говорит о полном владении ситуации, или, наоборот, дрожащим, растерянным, что является показателем неуверенности и даже страха. Особое внимание надо обратить на логическое ударение в словах, фразах. Можно говорить о так называемых психологических интонациях. Это конкретные жесты, а именно кивок головы в знак согласия или несогласия, кулак как знак угрозы, вставание при встрече. Данные средства лишь дополняют правильно построенный диалог. При переговорах отмечаются смешанные виды диалога – свободный, вопросно-ответный, который может перейти в спор. В переговорах часто встречаются профессионализмы и специальные слова. Язык переговоров относят к публицистическому стилю. В процессе переговоров, как правило, подписываются документы, которые имеют юридическую силу. Протокол содержит основное содержание этапов переговоров. Различают следующие этапы: 1) знакомство сторон; 2) изучение предлагаемых условий сделки; 3) непосредственно подписание контракта. Переговоры могут быть не только коммерческими, но и носить политический характер.
39 МОНОЛОГИЧЕСКИЕ ФОРМЫ ПУБЛИЧНОЙ РЕЧИ
Монологическая форма речи – это одно из проявлений диалогизированности публичного общения. Монолог – это выступление одного человека: лекция, доклад, выступление на митинге и т. д. Чтобы монолог был эффективным, он, как правило, включает средства диалогизации – обращение каудитории, вопросы, вводные слова и выражения. Публичная речь – это наиболее эффектная форма монолога, основа ораторского искусства. Публичную речь характеризует искусное владение живым словом. Публичная речь должна отличаться четким построением и оказывать нужное воздействие на аудиторию. К монологическим формам публичной речи можно отнести высказывания, носящие пропагандистскую направленность, ораторскую речь как вид искусства, публичное чтение стихов, актерских монологов, поздравительных тостов. Пропагандистское выступление относится к публицистическому стилю и имеет характер призыва. Пропаганда обычно имеет определенные цели: возбудить в слушателях желание следовать за кем-либо или привлечь внимание к чему-либо. Авторское начало в пропагандистском выступлении имеет собирательный образ, так как высказывания обычно делаются либо от всей партии, либо от всей компании. В такой речи обязательно присутствуют восклицательные предложения. Ораторская речь – это выступление, в котором проявляются умение автора правильно и красочно владеть языком, его способность донести информацию и заинтересовать аудиторию. Ораторская речь должна быть в меру эмоциональной, выразительной и четкой. От оратора требуются высокий уровень подготовки, умение общаться со всей аудиторией сразу и с каждым человеком в отдельности. Следующий вид публичной речи – это чтение стихов. Стихотворение могут читать сам автор или человек, специально обученный декламированию стихотворных произведений. В данном случае имеют значение выразительность речи, умение четко произносить звуки в соответствии с фонетическими нормами языка. Чтение стихов значительно сложнее для произнесения, чем другие формы монологической речи, оно требует эмоционального напряжения. Чтению монолога актером присущи все черты чтения стихов с некоторым отличием: актер изображает другого человека, демонстрирует не свои чувства. Актерский монолог может быть как в стихах, так и в прозе. Поздравительная речь (тост) и панихидная речь обычно говорятся для какой-либо аудитории, главным героем речи является один человек. В речи отсутствует авторское «я», если произносимая речь является выражением отношения и чувств коллектива людей. Данная форма монологической публичной речи может быть также и выражением личных чувств и произноситься от первого лица.
40 ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМУЛЫ РУССКОГО ЯЗЫКА
Этикет – установленный порядок поведения. В общении, в том, как люди обращаются друг к другу, проявляются воспитание людей, уважительное отношение к собеседнику. Обращаясь к незнакомцу, можно спросить: «Как Вас зовут?», или «Как Вас звать?» Второй вариант, конечно, возможен, но он грубее. Следует ли различать такие варианты и можно ли научить им человека? Слова, которые можно встретить и в бытовом, и в официальном общении, тесно связаны с самим общением. Невозможно объяснить их смысл, не рассматривая поведение человека. Грубость фразы «Как звать-то?» всегда чувствовалась, поскольку это было почти приказание, а не желание узнать имя. Этикетные формулы русского языка складывались одновременно с формированием русского литературного языка. В Европе этикет, в частности языковой, складывался постепенно. Россия в отличие от стран Европы перескочила эти периоды и в начале XVII в. сразу переняла у Запада готовые этикетные формулы. Этикетные формулы русского языка – это устойчивые выражения, принятые в обществе. Они предусмотрены практически на все случаи жизни и существуют как в письменных, так и в устных формах, во всех стилях и жанрах. К этикетным формам относятся: слова вежливости (спасибо, пожалуйста, извините); приветствия и прощания (здравствуйте, до свидания, до встречи). С конца в. по западному образцу стали появляться приветствия: «Добрый вечер, Доброе утро, Добрый день». С XXVIII в. под влиянием европейских языков стали появляться новые приветствия: «Всего хорошего», «Желаю Вам …». Следует отметить, что национальные пожелания русских, как правило, связаны с пожеланием здоровья: «Будь здоров». Этикетные разговорные формулы присущи как литературному, так и разговорному стилю, а также и достаточно сниженному (жаргонному) стилю. В литературном языке можно встретить ту же этикетную лексику, которая используется и в официально-деловом, и публицистическом стилях. Нынешний этикет стал строже во всех отношениях, а для русского языка это обернулось упрощением. Например, фраза из далеких времен «Многоуважаемые государыни и государи» сейчас звучит как «Дамы и господа». Причем ее можно услышать как в устном обращении, так и в начале какого-либо письма, обращенного к группе. Этикетная лексика имеет глубокие корни, часто уходящие в религию. Например, самое прочное и наиболее часто употребляемое этикетное слово «спасибо» обозначает не что иное, как «спаси, Бог». Самое обычное приветствие, которое мы употребляем по много раз в день – здравствуйте, – обозначает пожелание крепкого здоровья.
41 СТРУКТУРЫ ВОПРОСОВ. ПЕРЕСПРОС. ВЫРАЖЕНИЯ СОГЛАСИЯ И НЕСОГЛАСИЯ. ВСТУПЛЕНИЕ В РАЗГОВОР, ВЫХОД ИЗ НЕГО
Выделяют два вида вопросов: уточняющие и восполняющие. Уточняющие, или закрытые, вопросы заключаются в выяснении правдивости или ложности тезиса, суждения, например: «Мы пойдем сегодня в театр?» или «Действительно ли выставка будет открыта к концу месяца?» Как правило, ответ на подобные вопросы может быть ограничен словами да, нет. Восполняющие (открытые) вопросы направлены на выяснение какой-либо новой информации. Вопросительные слова «что, кто, где, как» и иные являются грамматическими признаками данных вопросов, например: «Когда будет открыта выставка?», «Как будет происходить тестирование?» По своему составу вопросы делятся на простые и сложные. Простые вопросы не могут быть разделены. Сложные вопросы можно разделить на несколько простых. Ответы на них могут быть разными. Сложный вопрос содержит несколько вопросительных слов. Ответы на сложные вопросы могут вызвать затруднение у отвечающих, следовательно, в различных дискуссиях, спорах рекомендуется задавать простые вопросы. По форме вопросы делятся на корректные и некорректные. Вопросы, в основе которых лежат правдивые, истинные доводы, являются правильно поставленными, или корректными. В основе некорректных (неправильно поставленных) вопросов лежат ложные, неверные суждения. В вопросе может отражаться и отношение к оратору. Вопросы могут носить нейтральный характер, могут быть благожелательными, неблагожелательными, провокационными и даже враждебными. По тому, как сформулирован вопрос, по тону собеседника можно определить характер вопроса и попытаться выработать определенную тактику поведения. В любом случае говорить следует спокойно, уверенно, аргументируя свои ответы. Необходимо проявлять уважение и понимание, терпение по отношению к собеседнику, даже если вопрос сформулирован неточно. Давая ответы на провокационные вопросы, не следует раздражаться, обижаться или замыкаться. Надо постараться понять суть вопроса и определить позицию оппонента. Переспрос как вид вопроса характерен для устной речи. Это вопросы уточнения (например, Не могли вы бы повторить?… Что вы сказали?…). Отвечать на реплику можно согласием или несогласием. Это могут быть как конкретные слова, фразы, например: Я согласен (не согласен), потому что., так и невербальные средства, например кивок головы или покачивание головы из стороны в сторону. Разговор – это диалог. Начать разговор можно с высказывания, с замечания или комментария, с вопроса. В любом случае вступление в разговор, равно как и выход из него, должно быть уместным и своевременным.
42 ЖАНРЫ ОПИСАНИЯ: ОПИСАНИЕ ЧЕЛОВЕКА, ПРЕДМЕТА, ПРОСТРАНСТВА (ПЕЙЗАЖ, ИНТЕРЬЕР)
В описании рассматриваются признаки предметов, явлений. В описании можно нарисовать картину: портрет человека, интерьер, пейзаж. Как правило, в описании нет сюжета или он не играет важной роли. Действующими персонажами являются объекты! или непосредственно автор. В художественной литературе описание главного героя, его внешних и внутренних качеств, его поступков помогает читателю создать целостный образ. Используя различные стилистические приемы, автор делает описание ярким, красочным, незабываемым. Иногда через внешнее описание автор желает открыть внутренний мир действующего лица. Встречаются слова, которые передают отношение автора. К примеру, слова «очаровательный, великолепный, бесстрашный» говорят о положительном отношении к персонажу, или, например, слова «бестолковый, непутевый», наоборот, демонстрируют негативную оценку. Описание человека встречается в милицейской хронике. В отличие от художественной литературы красочность и образность описания здесь неуместны. В основном это по возможности точные данные: рост, разрез глаз, нос, рот и т. д. и т. п. При описании предмета рассматриваются количественные характеристики, размер, цвет. Более точные характеристики представлены в документации, это, как правило, приложение к товару. В литературе при описании пейзажа используются различные эпитеты, что помогает читателю лучше представить окрестности. Описание пейзажа в документах представляет собой отчет о количестве земли, числе деревьев, кустарников и т. д. Презентация товара – рекламная акция. Продавец предоставляет сведения о качестве товара, о его свойствах, возможностях. Презентация должна носить положительный характер. Путеводитель – ознакомительная брошюра, содержащая краткий рассказ и описание мест (страны, города), которые рекомендуется посетить. В путеводителе содержатся статистические данные: площадь страны, количество населения, информация о развитых отраслях промышленности, а также об определенных традициях, обычаях страны. Описание должно быть как можно более ярким и красочным, чтобы у читателя непременно возникло желание посетить то или иное место. Экскурсия – прогулка, посещение достопримечательностей с образовательной или увеселительной целью. Стиль изложения рассказа может быть сухим, строгим, четким, или же, наоборот, содержать красочное описание интерьера, предметов мебели, окружающего пространства.
43 ИЗУЧЕНИЕ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ
Разговорная речь представляет собой умение применять правила культуры речи. Она относится к разговорному стилю. Стиль – это разновидности языка, характеризующиеся сферами использования, целями высказывания, личным отношением говорящего и т. д. Разговорная речь формирует у человека коммуникабельность, развивает разнообразность языкопользования, выразительность высказываний, умение держаться в обществе и др. Разговорная речь и разговорный стиль играют важную роль в нашей культуре. Область разговорной речи до недавнего времени была мало изучена. Только в последние десятилетия появились исследования, расценивающие разговорную речь как самостоятельный феномен, отличный от литературной речи. Цели изучения разговорной речи могут быть различны. Речь без просторечия и жаргонных слов, с общепринятой нормой употребления слов и выражений считают литературной речью. Разговорная речь характеризуется прежде всего лексикой. Лексика разговорной речи включает в себя слова собственно разговорные, просторечные, а иногда и нелитературные. Лексика разговорной речи дифференцируется по степени литературности. Можно выделить следующие разновидности лексики разговорной речи: разговорная, с оттенком фамильярности и просторечная, выходящая за грани литературного языка. Просторечные слова, входящие в разговорную речь, делят на грубые и негрубые. Грубые – это вульгаризмы, к которым относятся и бранные слова. Разговорная лексика часто присутствует в письменно-книжном общении, нарушая при этом лишь стилистические нормы. Просторечие практически недопустимо в сфере литературной речи, за очень редким исключением (со стилистической необходимостью). Диалектизмы относят к нелитературной лексике разговорной речи, но постепенно некоторые слова проникают в словарь литературного языка, обогащая его. Исследователи считают, что подобные слова обладают большим лингвистическим потенциалом. Изучение лексики разговорной речи – важный момент в познании культуры речи. Лексика из одного стиля может переходить в другие, и наоборот. Известно множество примеров, когда слова из разговорной речи (например, просторечие), переходят в нормативную речь и становятся литературными. По изучению разговорной речи ведется большая исследовательская работа, так как ее лексика значительно разнообразнее, чем литературная, и имеет множество синонимов. Разговорную речь можно рассматривать с лексической, культурной, исторической и художественной точек зрения. Понять культуру речи, язык народа во многом означает понять его культуру.
44 ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫЕ ЖАНРЫ
Повествовательные жанры можно отнести к публицистическому стилю. В повествовании пересказываются события, описываются действия, часто присутствует сюжет, персонажи. В повествовательное описание включаются зарисовки, действие меняется в пространстве и во времени. Пересказ – это краткое изложение какого-либо литературного произведения, статьи или какого-то события. Пересказ передает информацию через мироощущение и мнение автора, сохраняя смысл и признаки оригинала. Используемая лексика разнообразна, хотя близка к первоисточнику. Комментарий к динамическому видеоряду – это явление сравнительно новое, связанное с телевизионным сюжетом. Комментарий представляет собой заранее записанный журналистами текст, который затем озвучивается специально подготовленными людьми. Различают два типа комментария: 1) комментарии к словам интервьюируемого; 2) речь за кадром с описанием какого-либо события. Комментарий может быть от лица журналиста, эксперта или специалиста по данному вопросу. Рассказ о дорожно-транспортном происшествии – это сообщение о каком-то событии, связанном с происшествием на транспорте. Как правило, это рассказ либо очевидца, либо участника событий, либо свидетеля. Такой рассказ-сообщение может быть как в устной форме (телевизионный репортаж), так и в письменной форме (заметка в газете). Телевизионный репортаж может идти с места событий. Сообщение в газете является пересказом случившихся событий. Подобный рассказ должен содержать факты произошедшего, особое значение имеет комментарий представителей ГИБДД. В таких рассказах должен присутствовать воспитательный момент: можно привести элементарные правила дорожного движения и напомнить о важности их соблюдения. По стилю рассказ о дорожно-транспортном происшествии относится к публицистическому жанру. В нем присутствует много специальных терминов и числовых данных. Рассказ-рекомендация – это совет, отзыв или указание. Он может быть представлен в устном и письменном виде. Стиль подобных рекомендаций находится на границе публицистического и официально-делового, лексика разнообразна и содержит оценку. Форма изложения повелительная. Автобиография – это рассказ о себе, описание собственной жизни в прозе. Она может быть оформлена как в художественном виде, так и в кратком резюме, как анкета. Она содержит дату рождения и даты основных жизненных событий.
45 ЖАНРЫ РАССУЖДЕНИЯ: ОБОСНОВАНИЕ (ТЕМА, ПРОЕКТ, ПРЕДЛОЖЕНИЕ), АРГУМЕНТАЦИЯ, МОТИВАЦИЯ, ОБОБЩЕНИЯ, ВЫВОДЫ
Жанр рассуждение относится к публицистике. Состав лексики разнообразен, ярко представлена личность автора, хотя представление ведется от второго лица множественного числа (на наш взгляд., мы полагаем. и т. д.). Рассуждение состоит из нескольких этапов: обоснования, аргументации, мотивации, обобщения, выводов. У любой научной работы должно быть обоснование, т. е. веские доказательства для ее начала. В обоснование включают цели, задачи будущей работы. Другими словами, в обосновании доказывается актуальность той или иной разработки. С обоснования начинается описание работы, обычно оно содержится во вступительной части и является введением в тему. Аргументация – второй этап в написании работы, тесно связанный с обоснованием. После представления целей и задач, обоснования актуальности темы необходимо привести подтверждающие аргументы. Аргументы включают в себя подтверждение значимости исследования поставленной задачи, дальнейшую разработку и изучение вопроса. Приводятся аргументы, доказывающие правильность выбранного автором направления. Аргументация требует определенной логики рассуждения и творческого подхода. Выдвигаемые аргументы должны быть бесспорными, что требует их тщательного обоснования и осмысления. Следующим этапом является определение мотивов (мотивация). Залогом успеха любой деятельности является высокий уровень мотивации к данному виду работы. Смысл названия этапа определяет, что подвигло автора на рассмотрение той или иной проблемы, какие цели преследует исследователь, какие задачи он хочет решить. Обобщения – это основная часть работы, где излагается главная мысль и приводятся направления ее обоснования, доказательства. Обобщения являются итогом работы, подтверждением обоснования, аргументации и мотивации. Выводы обычно содержатся в заключении работы и представляют собой логическое завершение предыдущих рассуждений. Выводы могут быть представлены в разной форме: сплошным текстом, тезисами или по пунктам. Главное, чтобы выводы были логичными и не противоречили основной части работы. Жанр рассуждение имеет устную и письменную форму. Письменная форма обычно более четкая. На разговорную же форму оказывают влияние человеческий фактор, личностные моменты, поэтому при устном докладе или отчете этапы рассуждения могут меняться местами. Так как к жанру рассуждения относятся научные исследования и делопроизводство, то часто в обосновании, аргументации, мотивации, обобщении и выводах можно увидеть черты официально-делового стиля.
46 ОБЩИЕ И РАЗЛИЧНЫЕ ЧЕРТЫ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ И РАЗГОВОРНОГО СТИЛЯ
Рассматривая суть разговорной речи и разговорного стиля, можно назвать их общие и различные черты. Разговорная речь является примером использования на практике правил речевой культуры. Разговорная речь очень разнообразна. Однако различные формы разговорной речи имеют общие особенности: 1) они спонтанны, не подготовлены, отражают минутное настроение, в них отражаются вдруг возникшие чувства и порывы, прослеживается индивидуальность говорящего; 2) основа разговорных форм – диалог, хотя часто происходит полилог, когда между собой общаются несколько человек. При полилоге или диалоге прослеживается связность произносимого текста. Здесь можно говорить о сиюминутной речи, которая непонятна в отрыве; 3) в разговорной речи высок уровень эмоций; 4) в диалоге или полилоге возможны умолчания и намеки, понятные только собеседниками; 5) в разговорной речи не всегда присутствуют литературные нормы языка, стиль разговорной речи разнообразен (от литературного с элементами пафоса до бытового с присутствием просторечия и жаргонизмов). В разговорной речи часто наблюдаются ролевой характер общения, а также артистизм. Понятие разговорного стиля более обширное и вместительное. Разговорный стиль – это сфера бытового общения, характеризующаяся преимущественно устной формой выражения, в которой большая роль отводится интонации и мимике. Разговорный стиль в большей степени обладает своеобразием языковых средств, выходящих за пределы литературного языка. В разговорном стиле практически не употребляются книжные слова. Нормальным является употребление стилистически окрашенных слов. Употребляются слова с ласкательными и фамильярными значениями и слова со специфически оценочными суффиксами. В разговорном стиле присутствуют фразеологизмы (например, валять дурака); выдержки из пословиц и поговорок (от горшка два вершка); укороченные слова (неуд, неотложка). Признаками разговорного стиля являются неофициальность и непринужденность общения, непосредственное участие говорящих в разговоре, неподготовленность речи, автоматизм, бытовая устная форма общения. Различие между стилем и речью заключается прежде всего в том, что речь – это процесс говорения и передачи информации, а стиль – набор определенных признаков устного текста. Стиль объединяет в себе речь как процесс и как конечный результат – текст. Разговорный язык – структура подвижная, постоянно меняющаяся, стиль – понятие более устойчивое. Между разговорным стилем и разговорной речью больше сходства, чем различий.
47 РЕКЛАМНЫЕ ЖАНРЫ: ПРЕЗЕНТАЦИЯ, РЕКЛАМА
Реклама и презентация – два вида продвижения товаров и услуг на рынке. Современные мероприятия и приемы по продвижению товаров делятся на ATL– и BTL-акции. К группе ATL-акций (от англ. above the line – «над чертой») относят прямую рекламу, адресованную конкретному лицу. К группе BTL-акций (от англ. below the line – «под чертой») относят мероприятия по стимулированию сбыта и паблик ри-лейшнз – презентации, конкурсы, участие в массовых акциях, предназначенных для неограниченного круга адресатов. Презентация – это одноразовая рекламная акция, которая призвана представить новый товар или новый вид услуг на рынок. Презентация носит описательный характер и имеет устную форму. Презентация должна дать исчерпывающую информацию о товаре, представить его характеристики, показать его преимущества перед другими товарами, дать его всестороннее описания. Текст презентации содержит не слишком длинные предложения, поскольку информация должна легко восприниматься на слух. В ее проведении используются этикетные формулы языка, демонстрирующие уважение к потенциальному клиенту, речь достаточно эмоциональна. Повествование ведется от первого лица множественного числа, так как любая продукция – это результат труда не одного человека. Презентация как жанр проходит в устной форме, при этом большую роль играет интонация. Компьютерная презентация – это набор цветных картинок-слайдов на определенную тему, который хранится в файле специального формата. Каждый файл содержит произвольную текстовую и графическую информацию. Картинки выполняют рекламные и информационные функции и рассчитаны на определенный круг зрителей – потенциальных покупателей и заказчиков. Реклама – это более разнообразный жанр, чем презентация, она может быть устной, письменной, акустической. Главная цель рекламы – воздействовать на подсознание людей. Это не одноразовая акция, реклама должна изо дня в день напоминать потенциальному покупателю о предлагаемом товаре или услугах. Форма рекламы может быть стихотворной, прозаической, песенной и др. Реклама должна запоминаться с первого раза и фиксироваться в подсознании, производить положительное впечатление, чтобы побудить приобрести товар. Реклама может быть обращена к одному человеку или группе людей. Как правило, используется уважительная форма «Вы». Иногда используется эффект сближения, тогда потенциальный продавец обращается к потенциальному покупателю в фамильярной форме на «ты». Здесь ведется расчет на личное восприятие и ожидается дружеская реакция. Реклама должна быть краткой и яркой. В ней нельзя использовать длинные, сложные конструкции. Реклама должна быть сложной, чтобы казаться простой.
48 ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА И СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИЕМЫ СОЗДАНИЯ РЕКЛАМНЫХ ЖАНРОВ
Рекламный жанр необычен и требует наличия особых языковых средства для его создания. Рекламный жанр предстает перед нами в телевизионных и радиороликах, газетных и журнальных публикациях. В основе создания рекламы лежат различные языковые средства, отличные от традиционных жанров публицистики. Лексика в рекламе разнообразна и не ограничена количеством тем. Часто используются предложения в повелительном наклонении. Это так называемый призыв, побуждающий человека к действию того или иного рода. В рекламе такие предложения выражены в восклицательной форме. Это связано еще и с внешним привлечением внимания – восклицательный знак как знак препинания на рекламных щитах сам по себе привлекает внимание. Большое значение в создании рекламы играет выбор тона обращения к потенциальному покупателю. Диапазон используемой тональности широк: от жесткого и сухого, когда необходимо создать остроту проблемы, до мягкого и доверительного, когда надо установить контакт с определенным кругом потребителей (например, женщинами-домохозяйками). В некоторых случаях создатели рекламы прибегают к другому обращению (юмористическому, ироническому, патетическому и т. д.). С этической стороны нельзя рекомендовать один товар и ругать другой. Вот почему характер рекламы должен быть позитивным. Достигается это путем тщательного подбора лексических форм. В рекламе часто используется такой стилистический прием, как сравнение. Изготовители рекламы используют его, чтобы акцентировать внимание, выделить те моменты, на которые, по их мнению, надо обратить внимание. Стиль обращения определяется целями рекламной компании, видом рекламы (клип, стенд и пр.), характеристиками рекламируемого товара (услуг) и целями воздействия (привлечения) на аудиторию. Следует отметить, что возможности рекламы ограничены временем, объемом. Реклама должна быть краткой и сжатой. В рекламе не используют большие языковые конструкции, сложные обороты речи, неуместно прибегать к профессиональной лексике и большому количеству иностранных слов. Слова, используемые в рекламе, отличаются звучностью и должны быть емкими. Использование просторечных слов приближает рекламу к народу. Для привлечения клиентов используются специальные приемы, например метод отрицания или присутствие народного фольклора (пословицы, поговорки и даже загадки).
49 СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ОЦЕНКИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
В русском языке существуют различные части речи: существительные, которые обозначают предметы, глаголы, которые обозначают различные действия, прилагательные, которые обозначают признак предмета. В русском языке существуют способы выражения оценки глаголов и существительных. Выразить свое отношение к определенному действию можно с помощью наречий, которые обозначают признак действия. Оценочным признаком существительных могут служить имена прилагательные. Оценки могут быть различными: положительными и отрицательными, одобрительными и неодобрительными, безразличными, равнодушными: хороший – плохой, добрый – злой, приятно – неприятно. Можно понять, что оценка положительна, хотя явного указания на это нет. Так, в предложении: Сегодня восхитительная погода! оценка явно положительная и отношение соответственное. В данном случае важную роль играет ассоциативная связь со значением используемого слова. Сравните: Сегодня отвратительная погода! – предложение сразу вызывает отрицательные эмоции. Многое зависит от контекста. Например, сравните предложения: Была тихая, темная ночь! и: Это был темный, неразборчивый народ! Невозможно сделать прилагательное «яркий» отрицательным, не используя частицу «не», в то время как слово «темный» будет положительным в первом случае и отрицательным во втором. Краткая форма прилагательных также может иметь оценочное значение, обычно с восклицательной частицей как: Как красива роза! Такие наречия, как плохо, ужасно, хорошо, прелестно, также служат выражением оценки. Наречия могут быть как частью предложения, так и употребляться как отдельное предложение. Специальные слова, которые могут выражать разные чувства, – это междометия. Восклицания Ах! Ох! Ай! и иные являются минутной реакцией на происходящее событие. Как правило, у говорящего также возникают и определенные ассоциации. Например, Ах! Как красиво! скажет о том, что предмет, объект внимания приятен, хорош и т. д. Но нельзя сказать: Фу! Как красиво! – стилистически это неверно. Выразить оценку можно, используя невербальные способы общения. В данном случае имеются в виду различные жесты и мимика: кивок головы в знак согласия, одобрения; пожимание плечами как показатель неуверенности в оценке. Оценку предмета могут выражать существительные с уменьшительно-ласкательными суффиксами (например, песенка, ключик, домишко). Как правило, такие слова имеют положительную окраску. На письме предложения, выражающие оценку, употребляются с восклицательным знаком.
50 ФРАЗЕОЛОГИЗИРОВАННЫЕ СИНТАКСИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ ДЕЛОВОГО СТИЛЯ И РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ
Фразеология – раздел языкознания, в котором изучаются фразеологические единицы, т. е. неделимые лексически сочетания слов. Каждое слово имеет лексическое значение, т. е. называет предмет, явление, действие. Значение фразеологизма, который может состоять из двух и более слов, едино и целостно, например набрать в рот воды – «замолчать», обвести вокруг пальца – «обмануть». Выделяют три типа фразеологических единиц: фразеологические сращения, фразеологические сочетания, фразеологические единства. Фразеологическим сращениями называют лексически неделимые обороты, которые имеют обобщенное значение. Значение составляющих компонентов отдельно не определяется (например, бить баклуши, быть себе на уме). Фразеологические сочетания – устойчивые обороты, целостное значение которых обосновано значением его составляющих частей. Данные фразеологические единицы имеют в своем составе слова, которые обладают как свободным, так и несвободным значением, реализуемым только при употреблении определенных слов. Например, значение слова щекотливый в полной мере становится понятным при употреблении слов вопрос, дело. Фразеологические единства – это лексически неделимые обороты, совокупное значение которых соответствует значению входящих в его состав слов: закидывать удочку, вылететь в трубу. Данные обороты могут иметь прямой и переносный смысл. Так, например, фразеологический оборот плыть по течению может употребляться в прямом, и в переносном смысле, означая «подчиняться обстоятельствам». Использование фразеологизмов придает речи образность, красочность. Активно употребляются фразеологизмы в разговорной речи: мурашки по спине бегают, хоть бы хны, ни рыба ни мясо. В художественной литературе данные фразеологизмы используются с определенной стилистической целью, к примеру для передачи специфической речи персонажей. Использование фразеологических оборотов во всех стилях невозможно и неуместно. Так, официально-деловой стиль отличает конкретность изложения. В основном используются нейтральная или общекнижная лексика, профессиональная терминология. Фразеологические единицы привлекают экспрессивностью, в то время как сухой стиль официальных отношений должен быть свободен от разговорных, жаргонных или литературных слов, которые обладают эмоциональной окрашенностью. В деловом стиле часто встречаются глаголы в повелительном наклонении, в форме инфинитива в значении повелительного наклонения: запретить…, установить… Глаголы в форме настоящего времени, как правило, имеют характер предписания: закон не распространяется на.
51 СООТНОШЕНИЕ ВЕРБАЛЬНЫХ И НЕВЕРБАЛЬНЫХ КОМПОНЕНТОВ В РЕКЛАМЕ. ЯЗЫКОВАЯ ИГРА В РЕКЛАМЕ
В настоящее время представить нашу жизнь без рекламы невозможно. Реклама относится к сфере человеческой деятельности, которая претерпевает большие изменения вместе с развитием общества. При создании рекламы необходимо учитывать вкусы аудитории, возраст, требования и законы рынка. Поэтому реклама прежде всего – социальное явление, которое не может замыкаться на языковых компонентах, она должна использовать все возможные виды воздействия: слуховое, вербальное, зрительное и проч. Большинство людей воспринимают информацию с помощью зрения и слуха, т. е. можно говорить о соотношении вербальных и невербальных компонентов в рекламе. Основное назначение рекламы – выдать информацию. Неизменным условием является яркость и броскость демонстрации. Важный момент в рекламе – это ее повторяемость. Чем больше рекламы одного вида товара, тем быстрее она доходит до подсознания. Речь в рекламе должна быть простой и доходчивой, быстро запоминаться, слова – звучным и простыми. В рекламе может использоваться как прозаическая, так и стихотворная формы, может использоваться русский фольклор. Но самый интересный прием, который использует реклама, это так называемая игра слов. Удачно составленная игра слов выглядит интересно и запоминается надолго. Каждый способ размещения рекламы (на радио, телевидении, как наружная реклама) в основе содержит как вербальные, так и невербальные компоненты. Принято считать, что радио имеет преимущественно вербальные компоненты, рекламные щиты – невербальные, а телевидение сочетает в себе вербальные и невербальные компоненты практически поровну. Каждый из приведенных способов размещения рекламы имеет свои преимущества и недостатки. Например, радиореклама имеет широкий охват и частотность, избирательность, живой характер обращения, оперативность. Среди недостатков следует отметить мимолетность и ограничения, связанные со звуковым представлением рекламируемых товаров, услуг. В наружной рекламе контакт с потребителем очень краток по времени (пока человек проходит или проезжает мимо). В связи с этим обращение должно быть лаконичным, тексты – краткими, а изображение привлекать внимание и быть выразительным по форме. Высокий уровень воздействия достигается за счет зрелищности наружной рекламы и долго-временности ее демонстрации. К недостаткам можно отнести влияние атмосферных явлений, снижающих качество изображения. Телевизионная реклама является наиболее совершенным средством передачи рекламного обращения. Его основное преимущество – это одновременное визуальное и звуковое воздействие.
52 ОРАТОРСКОЕ ИСКУССТВО РОССИИ
Письмо вошло в жизнь славянских племен во второй половине IX в. Кирилл и Мефодий – славянские просветители – создали азбуку кириллицу. Существуют сведения, согласно которым славяне имели письменность раньше, писали «клинами и резами» (Черноризец Храбр). Кириллица стала основной дальнейших алфавитов. Процветание ораторской речи отмечалось в XI–XII вв. (например, «Слово в новую неделю по Пасце» Кирилла, епископа Туровского). Духовная сторона ораторского искусства показана житиями святых («Житие Феодосия Пе-черского», «Сказание о Борисе и Глебе»). Примером «послания» является «Моление Даниила Заточника». Это обращение к князю, жалобы на нужды и страдания. Однако, несмотря на время, автор использует красочные приемы, делая речь яркой и насыщенной. В России в период XVII–XVIII вв. появились курсы по риторике, среди которых стоит отметить курсы М. Усачева, М. В. Ломоносова, М. М. Сперанского. С труда М. В. Ломоносова «Краткое руководство к красноречию» (1747 г.) началось развитие риторики в России. В труде автор обращается к античному миру, рассматривает проблемы педагогики, в частности проблему природного дара тех, кого отбирают для обучения риторики. Интерес вызывает вопрос о происхождении ораторского искусства. М. В. Ломоносов первым предложил риторическую систему на основе русского языка. Это привлекло молодых людей, которые тяготели к культуре. В конце XVIII в. речевое искусство играло важную роль не только в ораторстве, но и в светском общении. Спад интереса к риторике в России был связан с проблемами нравственности. Ораторское искусство начали воспринимать как пустословие. Исключение риторики из школьной программы не повлекло полного исчезновения отдельных ее отраслей. Например, демократические реформы суда дали основание для возникновения судебного красноречия. Также отмечалось улучшение в области академических искусств. Однако в дальнейшем при смене власти приветствовалось лишь одно направление, а именно пропагандистские и агитационные выступления, политический аспект речи. Надо отметить, что отсутствие риторики как целостного предмета отразилось на умениях в различных сферах общения. Предметом языкознания оставались язык, его структура, не уделялось внимание использованию языка в сфере речевой деятельности. Многие аспекты речи не изучались в полной мере или вовсе игнорировались. В середине XX в. начинается новый виток интереса к данной науке, в основном среди молодежи. Период перестройки повлек за собой, помимо политических изменений, сд виги в языке, встал вопрос о неумении масс говорить четко и понятно, логично излагая свои мысли. Появилась необходимость обращения к различным филологическим программам.
53 ЖАНР И КОМПОЗИЦИЯ ТЕКСТА
В переводе с французского жанр – «род, вид». Термины «жанр», «типология жанров» появились еще в Античности. В различных сферах деятельности людей складывались различные типы текстов литературных произведений, как устных, так и письменных. В настоящее время существует типология текстов, которые используются в государственной и профессиональной деятельности, в военной среде, медицине, театре, в быту, в учебных заведениях. Наиболее четко система жанров разработана в художественной литературе, где различаются три рода: драма, лирика, эпос. В эпос входят такие прозаические произведения, как рассказ, баллада, роман, легенда и пр. Роман – большая эпическая форма художественного повествования. Как правило, роман отличают разнообразие и большое количество персонажей, а также наличие нескольких сюжетных линий. Рассказ – небольшое по объему произведение с завершенным сюжетом. Баллада – в провансальской поэзии – песня, сопровождаемая танцем; во французской и итальянской поэзии – стихотворная форма с определенной рифмовкой. В результате развития жанра балладой стали называть остросюжетный стихотворный рассказ легендарного или исторического содержания. Легенда – необыкновенная история, предание. К жанру лирики относятся произведения, использующие стихотворную форму: элегия, эпиграмма, эпитафия, сонеты, лирическая проза и др. В лирике раскрываются глубокие и самые сильные переживания поэта. Каждое стихотворение отражает индивидуальность автора, его мысли, чувства, отношения. Выделяют четыре вида лирики: философскую, любовную, гражданскую и пейзажную. Жанры могут смешиваться, дополнять друг друга. Произведения, которые объединяют лирику и эпос, называются лироэпической поэзией. Это романтические поэмы А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова и других авторов. Элегия – описание, отличающееся задумчивым, мечтательным, иногда печальным настроем. Эпиграмма – сатирический этюд в стихах. Эпитафия – короткое стихотворение в память умерших. К роду драмы можно отнести следующие литературные жанры: водевиль, трагедию, комедию, киносценарий. Комедия – один из древнейших жанров, возникших в Древней Греции. Как правило, действующие персонажи, диалоги вызывают смех. Ситуации, в которых оказываются герои, зачастую высмеивают существующую реальность, несовершенство общественных явлений и быта людей. Трагедия же, наоборот, затрагивает острые, порой неразрешимые проблемы. Часто конец произведения печален. Водевиль является легкой, комедийной пьесой с куплетами и танцами. Заключительная песня выражает мораль всего произведения.
54 ТРАНСФОРМАЦИЯ ТЕКСТОВ, ИЗМЕНЕНИЕ ИХ СТРУКТУРЫ И СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ: ПЛАН, ТЕЗИСЫ, КОНСПЕКТ, АННОТАЦИЯ
При подготовке к публичному выступлению возникает вопрос, стоит ли писать текст речи. Античные ораторы полагали, что написание – самый верный способ подготовки речи. Цицерон утверждал, что «…внезапная речь наудачу не выдерживает сравнения с подготовленной и обдуманной. Сверх того, кто выступает на ораторском поприще с привычкой к письменным работам, тот приносит с собой способность даже без подготовки говорить, как по писанному.» Римский оратор Квинтилиан считал, что «лишь с помощью писания можно достигнуть легкость речи». Некоторым гораздо легче сформулировать речь в уме, другие с легкостью излагают текст на бумаге. Написание текста имеет преимущества. Так, записанное выступление можно проверять и исправлять необходимое количество раз. По ходу прочтения могут возникать дополнительные мысли, которые тут же можно законспектировать и развить. Письменный текст можно показать специалисту. Так речь становится только лучше, меняется и дополняется форма изложения. Речь, записанная на бумаге, легче усваивается, запоминается. Готовя выступление, можно использовать определенные вспомогательные приемы, например составить план. План – это определенный порядок, последовательность в изложении чего-либо. Как правило, план делится на пункты, которые содержат основную мысль параграфа, главы. Могут также быть подпункты, которые расширяют смысл основного пункта. План не раскрывает содержания выступления. Следовательно, оратор может воспользоваться планом как подсказкой, но рассчитывать должен только на свою память. Тезисы – кратко сформулированные основные положения доклада, лекции. Тезисы более развернуты, чем план. Это краткое сжатое изложение речи. Как правило, тезис не является частью исходного текста. Конспект – краткое письменное изложение содержания лекции, речи. Конспекты могут почти полностью отражать исходную речь. В конспекте могут встречаться сокращенные формы слов, предложения, но содержание не меняется. Аннотация – краткое разъяснительное или критическое примечание; сжатая характеристика идейной направленности, содержания, назначения книги, статьи. Аннотация выполняет описательную функцию. Сокращение текста можно встретить в письменной речи, когда, например, объем текста превышает указанные рамки. Автор может убрать слово, предложение и даже целый абзац. Также автор может вносить замечания, пометки, делать сноски. Это так называемый прием распространения подробностями, что делает текст более полным, информативным.
55 ПЕРЕХОД ОТ ПИСЬМЕННОГО ТЕКСТА К УСТНОМУ: ВЫСТУПЛЕНИЕ НА ЗАЩИТЕ ДИПЛОМА, ИНСТРУКЦИЯ, РЕЧЬ-БИОГРАФИЯ НА МЕМОРИАЛЬНОМ СОБРАНИИ
Немаловажным моментом в подготовке выступления является составление речи в письменном виде. Это нелегкая задача. Порой сформулировать речь в уме гораздо легче, чем воспроизвести ее на бумаге. Однако существуют и преимущества, связанные с написанием текста. Написанное можно исправлять необходимое количество раз, изменяя, дополняя, переставляя слова и предложения. Написанный вариант можно дать для проверки знакомым, специалистам, которые могут дать ценные советы по исправлению. Выступление, написанное на бумаге, легче запомнить и вос-произ-вести. Имея на руках готовый текст, легко представить доклад слушателям. Однако подобное чтение не украшает оратора. Может создаться впечатление, что говорящий либо очень волнуется и не может оторваться от бумажки, либо не владеет материалом в полной мере. Отсутствует возможность установить контакт между выступающим и аудиторией. Можно заучить текст наизусть, но в таком случае, выступление потеряет яркость, поскольку оратор, боясь что-нибудь забыть, будет стараться говорить быстро, без эмоций. Или, что хуже, если оратору зададут вопрос, он может вообще потерять нить повествования. Вот почему, планируя выступление, надо быть готовым к тому, что, возможно, придется перейти от письменного текста к устному общению. Например, при защите дипломной работы человеку дается всего несколько минут на выступление. За это время он должен рассказать об основных важных моментах своей работы. Учитывая тот факт, что слушатели заранее не знают, о чем пойдет речь, необходимо как можно доходчивее и кратко, компактно передать информацию. Речь-биография на мемориальном собрании – вид публичного выступления. Речь готовится заранее и зачитывается с листа. Такого рода выступления эмоциональны, обычно в них вспоминают о заслугах и достижениях, о личных качествах ушедших. Инструкция – указания, свод правил, устанавливающие порядок и способ осуществления, выполнения чего-либо. Инструкции прилагаются к бытовым товарам, различного рода технике. Существует инструкция на предприятии. Инструкция может зачитываться вслух, переходя из письменной речи в устную. В этом случае текст читается полностью, без сокращений и исправлений. Резюме – краткое изложение сути написанного, сказанного или прочитанного; заключительный итог чего-либо. Личное резюме можно отнести к официальным документам. Человек представляет информацию о себе, которая, по его мнению, является важной и необходимой. Также человек может представить свое резюме в устной форме.
56 ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА (ОРФОЭПИЯ)
Слушатель старается воспринимать смысл сказанного. Ошибки в произношении тех или иных слов «режут слух», отвлекают от сути изложения, могут вызывать непонимание и негодование. Орфоэпия – раздел языкознания, в котором изучаются правила и нормы литературного произношения, а также постановка ударений в словах. По тому, как человек говорит, как ставит ударения, можно определить, например, место его рождения, проживания. Различают такие диа-лектныые особенности, как «аканье» или «оканье» и т. п. В любом случае правильность произношения слов является показателем уровня образованности говорящего. Нормы произношения могут варьироваться, например: тоннель и туннель, маневр и маневр (доп.), творОг и твОрог (доп.). Неправильным принято считать произношение: 1) диалектное: [чо] вместо что, [ус?о] вместо все; 2) профессиональное: шприцЫ, бухгалтерА; 3) просторечное: свеклА. Надо отметить, что нормы произношения могут изменяться из-за различных социальных изменений. Информацию о том, как правильно произносить то или иное слово, можно найти в словарях, например «Русское литературное произношение и ударение» под редакцией Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова, «Орфоэпический словарь русского языка» под редакцией Р. И. Аванесова, «Словарь трудностей русского языка» Д. Э. Ро-зенталя и М. П. Теленковой. Основные черты русского литературного произношения сформировались в XVIII в., в основу которых лег разговорный язык жителей Москвы. В распространении произносительных норм важную роль сыграли театры, университеты, а в дальнейшем – радио и телевидение. Согласно темпу речи различают полный и неполный стили произношения. Полный стиль характеризуется медленным темпом, правильной артикуляцией. Звуки произносятся четко и ясно, например: «Здравствуйте!». Для неполного стиля характерным является быстрый темп, допускается нечеткое произношение звуков, например: «Здрасьти!» Неполный стиль уместен для повседневного, межличностного общения. Согласно другой классификации стилей различают высокий, нейтральный и разговорный стили. Выбор произносительного стиля зависит от уместности его использования в конкретной ситуации. В разговорной речи можно произносить слова «только» как [токо], слова «что» [чо] и т. д. Очевидно, что на публичном выступлении или официальном общении подобные вольности недопустимы. Следует обратить внимание и на постановку ударения. Ударение в русском языке не является фиксированным, оно подвижно: в разных грамматических формах одного и то же слова, ударение может быть разным: конЕц – конЕчный – закОнчить.
57 ИНТОНАЦИЯ КАК СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКОЕ СРЕДСТВО В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Основные принципы риторики сводятся к выбору и изучению темы, к построению высказывания, к культуре речи, а именно к соблюдению языковых норм, интонации и т. д. Случается, что оратор или пишущий, даже соблюдая нормы языка, правильно подбирая лексические единицы, владея пунктуационными и орфографическими правилами, не может «преподнести» выступление должным образом. Одной из субъективных причин является овладение интонацией, паузами. Данные аспекты ритмико-мелодических нюансов передают не просто смысл высказывания, но и эмоции, переживания, различные оттенки речи: радость и печаль, иронию и т. д. Различают смысловые и психологические интонации. Смысловые интонации являются отражением синтаксических связей – законченности предложения, прерванной речи. Выделение слов, которые являются наиболее значимыми, с помощью интонации называется логическим ударением. Психологические, или эмоциональные, интонации часто служат для передачи дополнительного смысла. Это интонации веселья, горя, тоски, удовольствия, обиды, грубости, нежности. Смысловые интонации определяются, психологические – внезапны, имеют характер спонтанности. Психологические интонации нелегко сдержать или сымитировать. Речевая интонация является способом передачи человеческих эмоций и переживаний. Речь каждого человека особенна. Интонации возникают во время общения, в определенных условиях. Несмотря на индивидуальный выбор интонаций конкретного человека, существуют общие закономерности звучания слов. Например, для передачи содержания высказывания говорящий часто использует так называемую конструкцию повествовательного предложения. Она определяется восходяще-нисходящей линией произнесения, что позволяет слушателю спокойно воспринимать сказанное. Например, сделав (центр голоса, средний тон) добро (повышение), не хвались (понижение). Таким образом, различают начало, вершину и конец фразы. Случается, что конец фразы произносится с повышением, несвойственным русской речи. Предложение получает вопросительный оттенок, что может говорить о неуверенности, удивлении или незнании оратора. Например, сделав (центр голоса, средний тон) добро (повышение), не хвались (повышение). Важно обращать внимание на ударное слово. Как правило, оно выделяется понижением тона, что делает речь спокойной, уверенной. Однако, делая ударение на главном слове, говорящий растягивает его мелодически. Усиливая звучание, оратор старается повысить голос. Тогда вместо констатации факта слышен вопрос, и смысл высказывания может измениться.
58 СЛОВО И ЖЕСТ В ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЯХ РАЗНЫХ СТИЛЕЙ
При выступлении оратор пользуется не только языком слов, но и языком телодвижений: жестами, мимикой. Слово – это важнейшая единица языка. Все многообразие предметов, явлений называется при помощи слов. Точность употребления слов состоит в том, чтобы соблюдать лексические нормы языка, уметь использовать слова в соответствии с их значением. Необходимо учитывать и стилистическую окрашенность слов. Общеупотребительные слова относятся ко всем стилям. Они называют предметы, различные действия и не несут в себе оценочную информацию. Для разговорного стиля характерна устная форма высказывания, большую роль играют интонация, а также мимика и жесты. Наиболее часто и широко употребляемыми являются нейтральные слова: зеленый, улица, трава, не используются книжные слова, например: альтруизм, эгоизм, тиран. Возможно употребление стилистически окрашенных, эмоциональных, оценочных слов: раздевалка, лапочка, шумиха, солнышко. Официально-деловой стиль отличает наличие общекнижных слов, например работник, контроль, а также профессионализмов: арендная плата, тарифная сетка и т. д. Так как слушатели воспринимают говорящего, используя зрительный и слуховой каналы, речь и телодвижения являются единым целым. Те или иные фразы, предложения, сопровождающиеся определенными жестами, часто воспринимаются легче и понятнее. Умелое использование жестово-мимических средств делает выступление ярче, увлекательнее, насыщеннее. Неречевые средства общения, которые сопровождают речь, передавая определенную информацию, изучает наука паралингвистика. Паралингвистические средства коммуникации экономят речевые средства, позволяя человеку не тратить лишних слов, при этом они могут указать на то, что человек хочет сказать. Например, смысл неоконченного предложения возможно понять через мимику, жестикуляцию, интонацию говорящего. С момента, когда оратор входит в зал, начинается его взаимодействие с аудиторией. То, как человек идет к трибуне, какую позу он принимает, может сказать о его желании или нежелании представлять доклад, о страхе или волнении, о его безразличии к происходящему. Нельзя сразу же обрушивать на слушателей поток информации, необходимо выдержать паузу, во-первых, для того, чтобы аудитория могла изучить оратора, его внешность, одежду, во-вторых, для того, чтобы говорящий наладил так называемый молчаливый контакт, пытаясь уловить общее настроение. Излишняя жестикуляция раздражает, умеренная и правильно используемая – помогает точно и ясно воспринять смысл сказанного, понять чувства и эмоции оратора.
59 ПЕРЕХОД ОТ УСТНОГО ТЕКСТА К ПИСЬМЕННОМУ: ЗАПИСЬ УСТНОГО ВЫСТУПЛЕНИЯ, ПРОТОКОЛ СОБРАНИЯ
Как известно, речь существует в двух формах: устная речь и письменная речь. При выступлении оратор может читать доклад. Переход от письменной речи к устной, если, к примеру, его прервали, возможен без затруднений. Говорящий знает, к чему он вернется. Обратный же процесс может вызвать затруднения, прежде всего с психологической точки зрения. Выступая, оратор держит в голове план изложения (иногда перед глазами может лежать листок стези-сами). В этом случае гораздо труднее вернуться к начатой мысли, если доклад был прерван. Воспринимая речь на слух, человек перерабатывает полученную информацию и облачает ее в письменную форму. Как правило, выступление не конспектируется слово в слово. Здесь применяется так называемый метод стенографии. Профессионал справится с этим без труда, но такому умению надо учиться. Если слушатель не обладает подобными навыками, то в данном случае его основной задачей является выявление основных моментов, выделение главной идеи сказанного. Из-за упущения того или иного момента конспект может содержать изменения, потерять нужный смысл. Вот некоторые пункты, на которые следует обратить внимание, чтобы конспектирование стало более легким. 1. Словесное оформление текста. В данном случае речь идет о том, что, если на руках имеется текст выступления, его восприятие и понимание будут легче. 2. Восприятие текста. Доклад необходимо не просто слушать, но и понимать, о чем, собственно, идет речь. Сложным является момент, что каждый человек индивидуален и понимание и осознание картины мира у каждого свое. При восприятии речи другого человека могут возникнуть непонимание или неприятие каких-либо идей, тезисов. Главное – правильно реагировать на сказанное оратором. 3. Осмысление изложенного. Данный момент связан с психологическими, физиологическими особенностями слушателя, а также, безусловно, с уровнем образованности и эрудированности человека. 4. Выражение воспринятой информации в системе знаков, иначе говоря – запись изложения. Надо отметить, что и здесь возможны трудности, поскольку каждый может выбрать те или иные слова, и смысл высказывания может измениться. Проще обстоит дело с оформлением протоколов собрания. Каждый деловой документ имеет определенные стандарты построения. Как правило, протоколы составляют секретари. Главным образом они должны записать определенные решения, принятые на собрании, законспектировать обсуждаемые вопросы. Важно обратить внимание на то, чтобы воспроизвести используемую лексику, хотя поправки являются допустимыми.
60 КОНВЕРСИВЫ. ОПИСАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДИКАТЫ (АДЪЕКТИВНО– И ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫЕ ПЕРИФРАЗЫ)
Значение термина «предикат» можно определить как название одного из главных членов предложения, обозначающего то, что говорится о предмете речи, являющее собой как простое, так и составное сказуемое. Общий смысл предиката совмещает грамматическое и лексическое значения. Лица, выполняющие действие, называются актантами, количество и значение которых определяется предикатом. По строению грамматической основы (по наличию одного или двух главных членов) различают односоставные и двусоставные предложения. Предложения, в которых опущен один главный член, называются односоставными. Наличие и подлежащего, и сказуемого характеризует двусоставные предложения. По наличию второстепенных членов предложения делятся на распространенные и нераспространенные. Между подлежащим и сказуемым существуют определенные отношения, так называемая предикатная связь. Подлежащее, обычно выраженное существительным или местоимением, отвечает на вопрос кто? или что? Сказуемое обозначает то, что говорится о предмете речи, отвечая на вопрос, что делает подлежащее. Основную функцию показателя времени, вида, наклонения и залога выполняет в предложении сказуемое. По морфологическим признакам сказуемое согласуется с подлежащим в лице, числе и роде. По составу сказуемое может быть простым и составным. В простом глагольном сказуемом лексическое и грамматическое значения выражены одним глаголом. Составное сказуемое состоит из двух частей: основной, которая выражает лексическое значение, и вспомогательной, которая выражает грамматическое значение. Именная часть сказуемого может быть выражена существительным, кратким прилагательным, причастием. Образование указанных предикатов может происходить различными способами, самым распространенным из которых является конверсия. Конверсия – это переход слова в другую часть речи без изменения морфологического и фонетического состава, например краткое прилагательное зло и наречие зло. Также глаголы образуются с помощью приставок (префиксальный способ образования), суффиксов (суффиксальный), приставок и суффиксов одновременно (префиксально-суффиксальный). Глаголы образуются от других глаголов с помощью префиксов, например: лететь – перелететь, ехать – проехать. От других частей речи глаголы образуются с помощью суффиксов, например: ужин – ужинать (глагол образован от существительного с помощью суффикса – а-); желтый – желтеть (от прилагательного с помощью суффикса – е-). Префиксально-суффиксальным способом глаголы образуются от различных частей речи: сложный – усложнять (от прилагательного с помощью приставки у– и суффикса – я-).
61 ОРФОГРАФИЧЕСКОЕ И ПУНКТУАЦИОННОЕ ОФОРМЛЕНИЕ ТЕКСТА
Орфография – раздел науки о языке, в котором представлена система правил написания слов. Четкое соблюдение орфографических правил является ценностью русской орфографии. Грамотное письмо всегда было отличительной чертой культурного человека. Чтобы писать правильно, необходимо знать правила орфографии. Известно, что в русском языке можно встретить такие случаи, когда непонятно, какое именно написания является правильным. Написание в слове, которое соответствует определенному орфографическому правилу, называется орфограммой. Например, в слове «вязать» встречается безударный гласный в корне. Какую букву выбрать: я—и—е? Правило гласит, что для проверки безударного гласного в корне надо подобрать такое однокорен-ное слово, чтобы проверяемый звук оказался под ударением. Проверяем: вЯжет. Можно выделить правила, которые устанавливают: 1) одинаковое написание значимых частей слова (приставки, корня, суффикса, окончания); 2) слитное или раздельное написание слов, их частей; 3) употребление прописных букв; 4) правила переноса. Правила, которые устанавливают правильное написание значимых частей слов, опираются на морфологический принцип. Части слова, которые являются значимыми, пишутся единым образом независимо от изменения в речи гласных и согласных. Гласные пишутся так же, как они произносятся, будучи ударными, а согласные так, как они произносятся перед гласными. Сравните: поезд – поездка (приставка пишется одинаково, хотя слова произносятся по-разному). Написания, которые невозможно проверить, называются традиционными. Слова с непроверяемыми орфограммами можно найти, например, в «Орфографическом словаре» Д. Н. Ушакова и С. Е. Крючкова. Существует так называемый фонетический принцип написания значимых частей слова: известить – испортить. Большая часть таких написаний относится к обозначению приставок на – з. Все слова русского языка пишутся раздельно: Я читал книгу. В некоторых случаях частицы и предлоги могут сливаться со словами, к которым они относятся. Таким образом образуются новые слова, например нехороший, сначала. В русской орфографии можно встретить написание с дефисом: по-английски, по-разному. Имена собственные требуют написания с заглавной буквы: Австралия, Петр Семенович и т. д. Перенос зависит от деления слова на слоги, учитывая состав слова: кни-га, пе-ре-вод. Пунктуация – раздел науки о языке, в котором изучаются система знаков препинания и правила их постановки. С помощью знаков препинания пишущий четче и яснее может выразить свои мысли, эмоции и чувства, в то время как читающий – точнее понять изложение и прочитать его с большим выражением.
62 ФОНЕТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ
Развитие фонетической системы языка связано прежде всего с развитием лексической и морфологической систем. В составе слов и в их формах происходят изменения звуков. Постепенно это приводит к тому, что морфемы (суффиксы, префиксы, окончания) изменяются, что в дальнейшем влечет преобразования во всей морфологической структуре слова. Важным является и то, что изменения фонетической стороны языка приводят к преобразованию корня слова, что влечет за собой создание новых слов. К примеру, слова цена и каяться в настоящее время не связаны семантически, имеют собственное словообразование, хотя в прошлом данные слова развились из одного корня, который впоследствии претерпел фонетические изменения. В литературном языке произношение подчинено правилам и нормам, равно как и выбор слов или употребление различных грамматических форм. Слушая устное высказывание, человек старается воспринять смысл изложения, не задумываясь над звучанием. Отклонение от нормы произношения отвлекает, раздражает, часто заставляя терять нить повествования. В разговорной речи возможно увеличение темпа, что ведет к ассимиляции согласных, кре-дукции гласных звуков, к неполному произношению звуков. Выбор произносительного стиля зависит от уместности его использования в конкретной ситуации. В разговорной речи возможно произносить слова «только» как [токо], слова «что» [че] и т. д. Очевидно, что публичное выступление или официальное общение не допускает таких вольностей. В русском литературном языке в безударном положении не произносится звук [о]. После твердых согласных в первом предударном слоге, также и в начале слов вместо буквы о произносится [а]: к[а]зА (ср. кОзы). После мягких согласных, на месте гласных, которые обозначаются буквами е, ё, я (на месте звуков [э], [о], [а]), в безударном положении произносится звук, близкий к [и]: весна, посветить. Парные звонкие согласные на конце слов оглушаются, глухие согласные озвончаются, например: дуб [п], кровь [ф], просьба [з]. На письме оглушение и озвончение не передается, поэтому слова звучат одинаково, а пишутся по-разному: молод – молот, лезть – лесть. Сочетание чн произносится соответственно написанию, например: античность, дачный, неудачный. В некоторых сочетаниях согласных происходит выпадение звука, хотя буква на письме пишется: лестница, чувства. В начале некоторых слов пишется сч, хотя произносится [щ], например: счастье, считать Фонетическая система языка развивается и изменяется, как и сам язык.
63 ТРЕБОВАНИЯ К ПРАВИЛЬНОЙ РЕЧИ. ВЛИЯНИЕ НА ЧИСТОТУ РЕЧИ ИСТОРИЗМОВ, АРХАИЗМОВ, ЖАРГОНИЗМОВ
Соблюдение норм литературного языка, использование лексических единиц в соответствии с контекстом, четкость и грамотность построения предложений, точность выражения мыслей характеризуют правильную речь. Однако понятия «язык» и «речь» необходимо различать. Речь существует в двух формах: устной и письменной. Устная речь является основной формой естественного языка в речевой деятельности. Речь, которая рассчитана на аудиторию, допускает подвижность: уместно использование неполных предложений из-за экономии времени, сил; допускаются мысли по ходу выступления, дискуссии; оценочные фразы помогают обогатить доклад. Письменная речь – это речь, созданная на бумаге с использованием графических знаков. Письменная форма позволяет выстраивать речь постепенно, подбирать и исправлять слова, предложения. В письменной речи, как правило, используются более сложные конструкции и обороты, что несвойственно устной речи. Правильная речь – это речь без ошибок. В основе правильного письма лежат навыки грамотной речи, соблюдение норм литературного языка. Это и правильное произношение, знание правил употребления гласных и согласных, и знание грамматических правил. Язык – это система, которая живет, развивается и меняется под влиянием времени. В словарном запасе языка находят отражение изменения, происходящие в жизни общества, в науке и технике. Некоторые слова перестают использоваться, теряют свою актуальность, становятся устаревшими. Устаревшие слова можно разделить на историзмы и архаизмы. Историзмы – это устаревшие слова, которые обозначают не существующие в настоящем понятия: боярин, аршин, алтын. Надо отметить, что к историзмам нельзя подобрать синонимы. Чаще историзмы можно встретить в научном стиле для определения понятий конкретной эпохи. Архаизмы – это устаревшие синонимы слов современности, например: чело (синоним слова лоб), ланиты (синоним слова щеки). Архаизмы часто встречаются в художественной литературе для создания более убедительной картины исторической эпохи. И историзмы, и архаизмы обогащают речь, но неумелое или неуместное их использование может испортить любое выступление. Жаргонизмы – это особые слова и выражения, используемые в речи какой-либо социальной или профессиональной группы, которые отличаются от общеразговорного языка. Жаргонизмы снижают грамотность речи. Значение слов непросто объяснить, поскольку первоначально такие слова создавались как своего рода кодовый язык, понятный только определенной группе людей. Такие слова могут исказить реальное положение вещей.
64 ЭЛЛИПТИЧНОСТЬ
Эллипсис (от гр. elleipsis) – опущение в речи слов, легко подразумеваемых или восстанавливаемых по контексту. Например, «позвоню» вместо «я позвоню тебе». Эллиптичность – это стилистический прием, в основе которого лежит эллипсис как синтаксическая фигура, который может выражаться в опущении или пропуске слов, словосочетаний и даже предложений. Пропуски могут быть восстановлены, ведь участникам коммуникации известно, о чем идет или шла речь, они находятся в курсе происходящего диалога, событий. В ситуации, когда участники диалога хорошо понимают друг друга, опущения могут быть дополнены жестикуляцией, окружающей обстановкой. Эллиптическую речь отличают краткость и емкость изложения. Затянутое молчание как дополнение к эллипсису является приемом, используемым и в театре, и в поэзии. Слушатель восстанавливает пропущенные реплики, чем демонстрирует свое восприятие речи, отношение к происходящему. Часто авторы используют данный стилистический прием для того, чтобы заставить читателя мыслить вместе с автором. Это дает читателю возможность догадаться о сути происходящего, постараться понять, что же именно автор хотел сказать. Косвенное упоминание о ком-то или о чем-то дает возможность понять, о ком или о чем именно идет речь. Отсутствие ответа на реплику собеседника бывает порой красноречивее, нежели многословие. Подразумевается, что отсутствующие слова, предложения могут быть восполнены из разговора или же могут быть компенсированы другими средствами общения. Речь идет о невербальных средствах общения – усиленной жестикуляции, мимике. Невербальные средства общения занимают особое место в эллипсисе, это язык жестов. С его помощью можно передать информацию, о которой не говорилось до этого. Так, пожав плечами, вы даете понять собеседнику, что не знаете, о чем идет речь. Кивок головы является выражением согласия, а, отмахиваясь от собеседника, вы даете понять, что не желает что-либо обсуждать. Примером использования эллипсиса является общение игроков спортивных команд. Давать советы, когда игрок находится на другом конце поля, нецелесообразно. Поэтому самым простым способом избежать употребления длинных фраз является жест рукой или оклик по имени. Эллипсис характеризуется сильной эмоциональной окраской. Эллиптичность – прием, который часто можно встретить в разговорной речи в виде намеков, молчания, недомолвок. Разговор друзей может быть непонятен посторонним, поскольку в нем могут быть использованы слова и выражения, понятные только им, могут использоваться неполные предложения, восклицания типа Ох, Ах! прозвища и т. д.
65 ИНТОНАЦИЯ И ПОРЯДОК СЛОВ В РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ
По своей синтаксической структуре разговорная речь является частью разговорно-бытового стиля. В этой сфере общения типична эмоциональная, в том числе оценочная, реакция, что также воплощается в речевых особенностях разговорного стиля. Большую роль в разговорной речи играют жесты, мимика, ситуация, характер взаимоотношений собеседников и ряд других экстралингвистических факторов. Особенно характерен синтаксис разговорной речи. Именно здесь нагляднее всего проявляются ее эллиптичность, а также эмоциональность и экспрессивность. Это выражается в высокой частотности разных семантических оттенков инфинитивных и неполных предложений (например, Хватит! Сидеть!) и в характере неполноты последних (например, возможен пропуск не только и не столько второстепенных, сколько главных членов и вопросительных, и побудительных предложений. Специфическая черта – это интонационная, эмоционально-экспрессивная передача значений. Только лишь разговорной речи свойственно употребление специальных слов и соответствующих предложений, выражающих согласие или несогласие. Эти предложения могут быть нераспространенными, без каких-либо дополнений и пояснений. Например: Да. Нет. Наверное. Разговорная речь является неподготовленной и ассоциативной. Для нее характерны перестройка на ходу и вообще разорванная структу- ра с перебоями интонации, активность присоединительных конструкций разных видов и способов выражения. Например, Кажется. Мало ли что. А что, если… Также ей присущи большая активность междометных фраз, фраз-предикатов, усиленных эмоционально-экспрессивными частицами. В сложных предложениях явно преобладает сочинение над подчинением, а в сложноподчиненных предложениях весьма однообразен состав придаточных. Такой распространенный их вид, как определительные, в разговорной речи не находит широкого использования. Для разговорной речи характерна и ограниченность словарного пополнения придаточных предложений. Порядок слов более свободный, чем в книжно-письменной речи. Разговорная речь отличается разнообразием ритмико-темпового и интонационного оформления речи и богатством эмоционально-экспрессивных интонаций. Для представления дополнительной информации в разговорной речи используются интонации. Из-за эмоциональности интонация иногда может сказать больше, чем непосредственно слова. В разговорной речи порядок слов в предложениях свободный. В зависимости от ситуации и необходимости он может быть совсем нарушен, главное, чтобы высказывание было понято, т. е. состоялся процесс коммуникации.
66 СКЛОНЕНИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ
Имя числительное – это часть речи, обозначающая отвлеченные числа, количество предметов и их порядок при счете. Числительные бывают количественные и дробные, собирательные и порядковые. Количественные числительные обозначают в целых единицах отвлеченное число или определенное количество однородных предметов: один, пять. Дробные числительные обозначают дробную величину, собирательные числительные обозначают количество предметов как совокупность, как одно целое (двое, пятеро). Порядковые числительные обозначают порядок следования предметов при их счете. Количественные числительные изменяются по падежам – склоняются. Склонение числительных представлено несколькими типами. Числительное один склоняется как прилагательное в единственном числе. Числительные два, три, четыре имеют особые падежные окончания, сходные с окончаниями имен прилагательных во множественном числе. Числительные от пяти до десяти и числительные на – дцать и – десять склоняются по 3-му склонению существительных (сравни: ночь). У числительных на – десять склоняются обе части. Числительные сорок, девяносто, сто имеют две падежные формы: форма винительного падежа совпадает с формой именительного, в остальных падежах окончание – а. У числительных двести, триста, четыреста и у всех числительных на – сот склоняются обе части. При склонении собирательные числительные имеют окончания полных прилагательных множественного числа. Порядковые числительные изменяются по родам, числам и падежам и согласуются с существительными: первый день, первое окно. Модальные слова – лексико-граммати-ческий разряд слов, с помощью которых говорящий оценивает свое высказывание в целом или отдельные его части с точки зрения их отношения к объективной действительности. Модальные слова выражают: 1) лексическую оценку высказывания, реальность сообщаемого (действительно, несомненно, безусловно); 2) возможность, вероятность сообщаемого, предположение, сомнение в его достоверности: видимо, вероятно, кажется. К модальным словам относят: 1) вводные слова, выражающие эмоциональное отношение к фактам действительности (к счастью, к удовольствию, к сожалению, к несчастью); 2) слова со значением пояснения, ограничения (в частности, впрочем, кстати); 3) слова, указывающие на связь мыслей, порядок их изложения, способ оформления (во-первых, наконец, наоборот, однако, итак).
67 ПЕРЕХОД ОТ ИЗОБРАЖЕНИЯ К СЛОВЕСНОМУ ТЕКСТУ: КОММЕНТАРИЙ СТАТИСТИЧЕСКОЙ КАРТИНКИ, КОММЕНТИРОВАНИЕ ДИНАМИЧЕСКОГО ВИДЕОРЯДА
Человек получает информацию по большей части акустически и визуально, несмотря на существование других способов восприятия окружающего мира. По способам восприятия делится и наша память. Чаще всего это бывает акустическая или визуальная память, т. е. человек помнит событие по образам или на слух. Поэтому для изучения какого-либо предмета используются оба вида памяти, что позволяет полноценнее оценить картину. Например, комментарий к статистической картинке. Комментарий обычно дает тот, кто проводит данное заседание. Он представляет собой разъяснения по предложенному вопросу, а именно объяснение того, что изображено на слайде. Могут быть представлены формулы, расчеты. Само название «статистическая картинка» говорит о принадлежности данного вопроса к предмету экономики. И это могут быть не только слайды, но и всевозможные плакаты, графики с комментарием. Комментарий может быть устным и письменным. Устный комментарий отличается большей эмоциональностью, наличием оценочных прилагательных и хотя бы частичным присутствием автора. Комментарий относится к официально-деловой документации и готовится коллективно, поэтому присутствие автора – это психологический, человеческий фактор. Чаще всего устный комментарий основывается на письменном. В современных компаниях и на предприятиях практикуется такой вид распространения информации, когда сам комментарий в письменном виде, на отдельных листах раздается участникам собрания для более подробного ознакомления. Письменный комментарий менее эмоционален, чем устный. Там представлены четкие данные и пояснения к ним. Комментарий не является юридическим документом, но подчиняется всем правилам делового стиля, включая и его недостатки, такие как замкнутость лексики. Комментирование динамического видеоряда совпадает со статистическим комментариям с некоторыми отличиями, присущими данному жанру. Главная его задача – передать дополнительную информацию к изображению. Видеоряд – это сама по себе наглядно представленная информация, поэтому задача комментирования заключается в четком и грамотном дополнении и обосновании увиденного.
68 ВАЖНЕЙШИЕ ПОКАЗАТЕЛИ УРОВНЯ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ ЛИЧНОСТИ
К правильной речи предъявляется множество требований. Это требование простоты и ясности, логичности и точности, информативности и сжатости, богатства и разнообразия, благозвучия и интонационной выразительности. 1. Информативная насыщенность нашей речи может быть разной: одни высказывания значительны, другие никакого интереса не представляют. Многословие, речевая избыточность могут присутствовать даже в неинформативной фразе. 2. Логичность речи. В соответствии с законом тождества в процессе рассуждения одно знание о предмете не должно подменяться другим. Другой закон логики – закон противоречия. Согласно ему не могут быть истинными два высказывания, одно из которых что-либо утверждает о предмете, а другое отрицает то же самое в то же самое время. Причиной нелогичности речи может стать подмена понятий, которая часто возникает в результате неправильного словоупотребления. 3. Точность и ясность речи взаимосвязаны: точность речи, как правило, придает ей ясность, ясность речи вытекает из ее точности. Критерий точности высказывания определяется также и его достоверностью: насколько объективно, верно мы отражаем в речи факты, события. 4. Богатство речи. Самый первый критерий богатства и бедности речи – количество слов, которое мы используем. В одном из самых известных русских словарей – «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля, собранном еще в XIX в., – около 250 тысяч слов. А сколько еще слов пришло в наш язык с того времени! 5. Чистота речи. Язык – стройная система средств общения; приведенная в динамику, становится речью. Речь подвержена разнообразным влияниям, в частности оскудению, засорению. Засоряют нашу речь диалектные слова, профессионализмы, просторечные слова, вульгаризмы, речевые штампы. 6. Уместность речи – это такая организация языковых средств, которая более всего подходит для ситуации высказывания, отвечает задачам и целям общения, содействует установлению контакта между говорящим (пишущим) и слушающим (читающим). 7. Правильность речи. Требование правильности речи относится не только к лексике – оно распространяется на все уровни языка: на грамматику, словообразование, произношение, ударение, а в письменной речи – на орфографию и пунктуацию. На всех ярусах языка требуется соблюдение нормы. За норму принимают наиболее распространенные из числа существующих, закрепившихся в практике образцового использования, наилучшим образом выполняющих свою функцию языковых (речевых) вариантов. 8. Образность речи. Образное, живое, эмоциональное слово не оставляет равнодушным ни слушателя, ни читателя. Каким образом можно сделать речь более образной? 1. Употреблением слов в переносном значении. 2. Употреблением эпитетов – красочных определений, выраженных прилагательными. 3. Использованием образных сравнений.
69 ОСНОВНЫЕ КРИТЕРИИ ЯЗЫКОВОГО КАЧЕСТВА РЕЧИ
Термин «культура речи» многозначен и имеет два разных, хотя и взаимосвязанных денотата. В одном случае денотат – это качество речи, качество использования языка в речи, в общении, реализуемая языково-речевая способность. В этом значении термин используют, когда говорят: Он очень хороший специалист, но слабо владеет культурой речи и мало пишет. Массовая культура речи в настоящем обществе непрерывно растет. В другом случае денотат – наука о качестве пользования языком. Это значение реализуется в употреблениях выражений: предмет культуры речи, проблематика культуры речи, статья по культуре речи и т. п. (это значение производно). Часто оба сближаются настолько, что вне контекста трудно их дифференцировать, но различать оба денотата необходимо. Культура речи как качество речи, качество пользования языком имеет следующие уровни-аспекты: 1) соответствие литературно-языковым нормам; 2) соответствие речи стилистическим и ситуационным нормам; 3) качество содержания и коммуникативных намерений. Наука о культуре речи направлена на выявление и утверждение литературно-языковых норм русского языка. Культура речи руководствовалась основным критерием литературно-языковой правильности. Таким образом, элементарная культура речи – это наука о литературно-языковой норме, о ее закономерностях, путях складывания и овладения ею. Постепенно понятие нормы расширяется и усложняется. Все чаще приходится говорить о язы-ково-речевой норме, о стилистически отмеченной норме, о подвижности нормы. Культура речи, активно осваивает речестилистический уровень-аспект функционирующего языка и способствует решению актуальной для этого этапа задачи общества – овладения дифференцированной речестилистической нормой. На первом этапе культура речи выдвигает основной критерий: это литературно-языковая правильность, а на втором этапе: стилистическое соответствие и коммуникативная целесообразность. Но впоследствии становится очевидно, что эти критерии не исчерпывают того понятия культуры речи, которое диктуется закономерностями и потребностями дальнейшего развития общества. Массово-усвоенные стилистические речевые стандарты подчас оказывались ширмой, за которой скрывались низкое, не соответствующее потребностям общения качество речевого содержания. Подлинное качество речи проявляется в том, что качество содержания речи неотрывно от качества коммуникативных намерений субъекта. Внешне блестящий доклад на научной конференции, не содержащий новой информации, не может находиться на высоте культуры речи. Таким образом, центр проблематики культуры речи перемещается из области языковой нормативности в область функционально-коммуникативной оптимальности. Тем самым в науке о культуре речи все более утверждается последовательно-функциональное направление.
70 РЕЧЬ КАК СРЕДСТВО КОММУНИКАЦИИ
Основная суть коммуникации – это передача информации. А передавать информацию можно абсолютно разными способами, главное, чтобы собеседники поняли друг друга. Информацию можно передать невербальными средствами общения – жестом, кивком головы, мимикой и т. д. Существует, например, язык глухонемых, и это тоже средство общения, так как передает информацию, причем может делать это достаточно эмоционально. Даже молчание само по себе может быть средством коммуникации, передавая информацию по эмоциональному накалу или долготе паузы. Но все же наилучшим средством коммуникации, т. е. передачи информации, является человеческая речь. Термин «речь» имеет не одно, а три значения. Первое – речь как процесс говорения; второе – речь как продукт говорения, т. е. текст (неважно, письменный или устный); и третье – речь как ораторский жанр. В первом случае имеется в виду свободное владение механизмом речи, т. е. насколько человек развит интеллектуально, как быстро он может подобрать нужное слово, чистота его речи, отсутствие дефектов произношения. Чаще всего под этим термином подразумевается каждодневная разговорная речь, которой владеет каждый, хорошо или плохо. Главной задачей этого типа речи является передача слушателю информации, и для этого не обязательно обладать особыми ораторскими способностями, как в третьем определении речи, где речь возведена в ранг искусства. В этом случае речь не просто средство коммуникации, хотя тоже несет всебе информацию. Это красивая, поставленная речь, имеющая цель, задачи и тематику. Она рассчитана на определенного слушателя. И если ее и рассматривать как процесс, то более тонкий и психологически рассчитанный. Речи великих ораторов остались в памяти потомков как свидетельства культуры и высокого уровня развития людей, произнесших их. Но еще раз следует подчеркнуть, что эти речи рассчитаны на человеческую психологию, красоту и силу слова. Второе значение речи, т. е. речь как результат процесса, обращено к выбору и использованию средств языка (фонетических, лексических). Текст несет в себе информацию, но не является средством коммуникации в полном смысле этого слова. Для нас важнее речь как процесс, какие средства языка употребляются в разговорной речи, чтобы сделать ее информативнее и в то же время эмоциональнее. Всякого рода просторечия, пословицы и поговорки, которые, с одной стороны, снижают уровень нормативности речи, с другой – обогащают ее. Речь говорящего должна быть достаточно простой и образной, чтобы у слушающего не возникло недопонимания. В разговорной речи часто используется такой лингвистический прием, как переспрос. Обычно он демонстрирует недостаточный уровень владения языком собеседниками. Для стилистов разговорная речь может быть интересной с исследовательской точки зрения, так как живая речь постоянно меняется и прослеживать эти изменения очень важно. Существует и нормативная, или литературная, речь. Она скорее соприкасается с ораторским искусством, так как ярким ее примером могут быть публичные выступления.
71 ОБЩЕЕ ПОНЯТИЕ О РЕЧЕВОМ АКТЕ
Речевым актом называют любое высказывание – требующей высказывания, внутренней работы, мысленной подготовки, через устное или письменное выражение мысли говорящего к восприятию речи слушающим. Речевой акт предполагает коммуникативную ситуацию говорящий – слушающий, но допускаются и другие варианты. Речевой акт по размерам может состоять из одного слова им целой книги, которую автор писал в течение нескольких лет. В этом случае акт создания книги как единого речевого произведения может распадаться на отдельные, более мелкие, акты. Иными словами, речевой акт – это в известном смысле, условность, но процесс моделирования ступеней этого действия ведет человека по пути совершенствования своей речи и общения. Речевой акт состоит из трех этапов, как то: 1) докоммуникативный этап – ситуация, мотивы высказывания, мысленная подготовка речи; 2) коммуникативный этап – переход на акустический или графический код, восприятие речи слушающим; 3) посткоммуникативный этап – обратная связь, новый акт речи, действия. Теоретически законченным речевым актом можно считать лишь полный цикл коммуникации, но на практике так бывает далеко не всегда, и это не подрывает значимость теоретической модели. Чертами речевого акта как единицы теории являются намеренность, целенаправленность, соответствие правилам речевого поведения. Он всегда соотнесен с лицом говорящего, последовательность его этапов создает дискурс. Инициатор может оказывать на собеседников воздействие, не всегда адекватное замыслу. Если говорить о классах речевого акта по целям и функциям, то они таковы: информативные, сообщающие, побуждающие, вопросительные, требующие информации, планирующие, оперативные и т. д. Крупные речевые акты бывают смешанными. В порождении речевого акта велика роль ситуации. Их называют речевыми ситуациями, хотя это и не точно. Речь используется как инструмент разрешения жизненных ситуаций. Речевой акт крайне редко бывает самоценным. Количество ситуаций неисчислимо, их разнообразие беспредельно. Тем не менее делаются попытки выделить типовые ситуации, смоделировать их (например? ситуации встреч и расставаний, спора и дискуссии, учебно-познавательные, творческие, интимные и т. д.). Ситуация определяет фрейм (или рамку) – модель ситуации (или сценарий), в которой представлено развитие ситуации. Рамка помогает понять, как следует воспринимать высказывание: (вшутку или всерьез, как приказ или как совет и т. д.). В ситуации и ее модели учитываются и социокультурные, этнографические аспекты стратегии высказывания, и психология общения. Они определяют в порождении речи ее темп, стиль, меру спонтанности или строгости. Сама ситуация способствует сжатию языковой структуры высказывания. Речь, насыщенную эллиптическими конструкциями, называют ситуативной. Степень ситуативности неодинакова. Наибольшей ситуативностью обладает речь в игре детей. У взрослых она наблюдается в экстремальных условиях.
72 ЯЗЫК И МЫШЛЕНИЕ
Вопрос о связи языка и мышления решен уже давно. Эта связь бесспорна. Язык как таковой возник очень давно. Много тысяч лет назад люди приспособили свой артикуляционный аппарат для общения, для передачи информации друг другу. Как именно все это начиналось, нам сейчас неизвестно, но точно известно, что в языке отражаются представления народа об окружающей его природе (в общем смысле этого слова), его картина мира. Люди воспринимают какой-то предмет, пропускают его через свое сознание и дают ему то или иное название. Например, слыша слово «шарик», мы представляем себе нечто круглое и мягкое. С одной стороны, это языковые стереотипы, передаваемые из поколения в поколение, с другой – наше восприятие мира. Прежде чем что-то сказать, мы думаем, перерабатываем информацию в голове, размышляем по этому поводу. Если рассматривать язык как речь, то у связи речи и мышления существуют совершенно определенные, биологические доказательства, а именно: лобные части нашего мозга отвечают за процессы мышления и говорения, и, для того чтобы человек произнес какую-то фразу, из мозга должны поступить сигналы по первичным рецепторам. Еще одно доказательство связи языка и мышления – это возникновение новых слов. Язык – структура подвижная и постоянно меняющаяся. Но все эти процессы невозможны без их осмысления. Большое количество новых слов появляется в периоды катаклизмов, особенно политических, когда меняется картина мира людей. Например, если заглянуть в российскую историю, то мы увидим, что в период после революции, во время становления новой государственности из обихода уходило множество слов, но еще большее количество приходило, их придумывали как отражение всего нового, что появилось в жизни людей. А началось все с того, что начало меняться человеческое сознание. Все великие ораторы начиная с Античности, были великими мыслителями. Это были люди, которые создавали нормативный литературный язык. У этих людей было философское мышление, поэтому мы до сих пор пользуемся их трудами. Литературные, культурные и научные теории и определения, созданные ими тогда, актуальны до наших дней и являются основой для современных наук. Не только язык является отражением мышления людей, но и наоборот. Например, люди, изучающие иностранные языки, мысля, думают, ведут какие-то внутренние диалоги только на родном языке, потому что только он может полностью представить их картину мира. Вот почему нельзя овладеть иностранным языком в совершенстве. Язык народа – это, пожалуй, самая великая часть его культуры, зеркальное отображение его менталитета. Например, русские люди любят длинные, витиеватые изречения, у англичан вы никогда не найдете длинных, многосложных слов, а немецкий язык, наоборот, насыщен ими. О некоторых языках как частях культуры определенного народа, сложились некоторые представления вроде того, что на английском нужно вести деловые переговоры, на французском говорить с женщинами о любви, а на немецком – с врагом о своих мыслях. Нельзя не согласиться, что в этом есть доля истины.