РефератыЛитература и русский языкРаРазвитие морской темы в повести К.М. Станюковича "Вокруг света на "Коршуне"

Развитие морской темы в повести К.М. Станюковича "Вокруг света на "Коршуне"

Развитие морской темы в повести К.М. Станюковича “Вокруг света на "Коршуне"”
и романе Ф.Купера “Красный Корсар”


СОДЕРЖАНИЕ


Введение


I. Особенности поэтики повести К.М. Станюковича “Вокруг света на "Коршуне"”


II. Творческий подход Д.Ф. Купера к раскрытию морской темы в романе “Красный Корсар”.


Заключение


Приложение


Список использованной литературы.


ВВЕДЕНИЕ


Море с незапамятных времен манило к себе человека. Люди любовались морем, слушали шум прибоя. Море было частью бытия человека, оно одновременно пугало и притягивало своей красотой, силой и непредсказуемостью. Поэтому “корни морской темы уходят в мифы”.[1]
Так, в мифах Древней Греции рассказывается о властелине морей — Посейдоне. Волны моря послушны малейшему движению его руки. “Когда взмахнет Посейдон своим грозным трезубцем, тогда словно горы вздымаются морские волны, покрытые белыми гребнями пены, и бушует на море свирепая буря. Но простирает Посейдон свой трезубец над волнами, и они успокаиваются. Стихает буря, снова море спокойно, ровно, как зеркало, и чуть слышно плещется у берега — синее, беспредельное”.[2]


Море — это стихия, которая очень трудно покоряется человеку, и с ней помериться силой может лишь сильный и мужественный человек. И уже в античной литературе звучит тема борения человека с океаном, Одиссей бросает вызов грозному властелину морей — Посейдону.


В мировой литературе тема моря получила широкое освещение, русская литература также не исключение.


Краснодарский государственный педагогический институт, для которого морская тема является одной из комплексных тем кафедры русской литературы, издал книгу “Морская тема в литературе”[3]
, в которой раскрываются истоки возникновения интереса русских писателей к водной стихии, содержатся статьи о творчестве некоторых писателей‑маринистов.


Морской труд и ратный подвиг на воде занимают значительное место в фольклоре. Так, имя одного из русских богатырей, Дунай, идентично названию реки; популярные Вольга Святославович и Садко действуют в водной стихии; былины русского народа любовно говорят о “кораблях остроносых”, о “парусах камчатных”, о жизни моря:


На синем море сходилась погода сильная,


Застоялись черлёны корабли на синем море;


А волной-то бьет, паруса рвет,


Ломает кораблики черлёные;


А корабли нейдут с места на синем море.[4]


Образная символика такого выдающегося произведения Древней Руси, как “Слово о полку Игореве”, тесно связана с морской стихией. В “Слове...” много упоминаний о морских пределах Киевского государства: “Половцы идут!” — от Дона и от моря, со всех сторон обступили они русские полки”.[5]
Встречается упоминание о море и в плаче Ярославны: “О ветер, ветрило!... Разве мало тебе под облаками веять, лелея корабли на синем море?”[6]


Морская тема звучит и в “Слове о флоте российском” просветителя петровской эпохи Феофана Прокоповича, в стихах М.В. Ломоносова, в произведении А.Н. Радищева “Путешествие из Петербурга в Москву” (глава “Чудово”), где писатель нарисовал запоминающуюся картину морской бури и прославил подвиг русского моряка Павла.


Всеволод Пантелеймонович Вильчинский писал: “Образ моря прочно вошел в русскую классическую поэзию как символ свободной, непримиримой стихии, борьбы и свободы”.[7]
К нему обращались многие русские поэты XIX века: А.С. Пушкин (“К морю”, “Погасло дневное светило”), В.А. Жуковский (“Море”), М.Ю. Лермонтов (“Гроза”, “Парус”, “Моряк”), Ф.И. Тютчев (“Море и утес”, “Сон на море”) и другие.


Зарубежные романтики также, обращаясь к теме моря, “увидели в морской стихии прибежище свободного духа”.[8]
Они создают образы героев‑бунтарей, героев‑правдоискателей, восстающих против буржуазной действительности.


Образ моря встречается в романтических произведениях Д.Г. Байрона (“Корсар”, “Паломничество Чайльд‑Гарольда”), С.Т. Кольриджа (“Старый моряк”) и др.


Кто бороздил простор соленых вод,


Знаком с великолепною картиной:


Фрегат нарядный весело плывет,


Раскинув снасти тонко паутиной.


Играет ветер в синеве пустынной,


Вскипают шумно волны за кормой.


Уходит берег. Стаей лебединой


Вдали белеет парусный конвой.


И солнца свет, и блеск пучины голубой.[9]


Но море является не только фоном для действий романтического героя; “морская профессия осознавалась весьма опасной и одновременно закаляющей волю и характер человека”.[10]
Эта тема получила свое развитие в поэзии К.Н. Батюшкова (“Песнь Гарольда Смелого”), А.И. Полежаева (“Море”), Е.А. Баратынского (“Буря”), Н.М. Языкова (“Пловец”) и других поэтов.


Художественная проза также не прошла мимо морской тематики. Образ моря встречается в произведениях В.Скотта (“Пират”), Д.Дефо (“Жизнь и удивительные приключения морехода Робинзона Крузо”), Д.Свифта (“Путешествия Гулливера”).


В начале XIX веке в литературу приходят писатели‑моряки: Ф.Купер, Ф.Марриет, М.Скотт.


В числе американских романтиков XIX столетия, обращавшихся к теме моря, особенно выделяется Джеймс Фенимор Купер, который считается родоначальником морского романа. “Профессиональное знание морского дела, любовь к морю и большой литературный талант Купера позволили ему создать правдивое, романтически возвышенное произведение, положившее начало морскому роману не только в американской, но и в мировой литературе”,[11]
— пишет С.С. Иванько.


Русская художественная проза также обращалась к теме моря. Но ее развитие отличалось некоторыми специфическими чертами. Одна из характерных особенностей заключается в том, что быт корабля, духовный мир моряков долгое время не привлекали к себе внимания писателей, которые лишь попутно упомянув о корабле как средстве передвижения, сосредоточивались на описании увиденного за рубежом. Эта особенность является одним из существенных отличий русской маринистики XVIII и первой половины XIX века от зарубежной, где морская тема приобрела форму повествования о жизни и быте моряков в творчестве Ф.Купера, Ф.Марриета и других авторов,


В русской прозе писателей‑моряков в те годы было немного, и их произведения не отличались особыми художественными достоинствами. А писатели, обращавшиеся к морской теме, “сами плохо знали специфику изображаемого, отводили морскому труду и подвигу весьма скромное место, в лучшем случае ограничиваясь морским пейзажем”.[12]


Наряду с этим в маринистической прозе намечалась и другая линия развития, в которой на первое место выступало изображение быта и психологии русских моряков и их ратных подвигов.


Некоторые характерные черты русской маринистики появились в художественных произведениях Н.А. Бестужева, А. Бестужева‑Марлинского, В.И. Даля, И.А. Гончарова, Д.В. Григоровича и других писателей. Но в этих произведениях авторы замалчивали тяжелое положение матросов.


Классиком и основоположником русской маринистики является Константин Михайлович Станюкович, который “одним из первых в нашей литературе показал отражение социальных и “общечеловеческих” проблем в определенной профессиональной среде и уделил много внимания ее всесторонней характеристике”,[13]
— писал В.П. Вильчинский.


Что касается морского пейзажа, то мало найдется поэтов и писателей, которые, увидев море, остались бы к нему равнодушными. Картины природы с радужными красками, иногда пугающие, но притягивающие своей красотой, наполняют душу человека покоем и пробуждают в нем мечты о свободе, счастье.


У Байрона читаем:


Тебя любил я, море! В час покоя


Уплыть в простор, где дышит грудь вольней,


Рассечь руками шумный вал прибоя —


Моей отрадой было с юных дней.[14]


Тютчев перекликается с английским поэтом:


На бесконечном, на вольном просторе


Блеск и движение, грохот и гром...


Тусклым сияньем облитое море,


Как хорошо ты в безлюдье ночном.[15]


И наконец, у Гончарова описание моря созвучно поэтическим строкам: “Он был покоен: по нем едва шевелились легкими рядами волны, как будто ряды тихих мыслей, пробегающих по лицу; страсти и порывы молчали. Попутный ветер и умеренное волнение так ласково манили дальше, а там...”.[16]


Пейзаж и в романтическом, и в реалистическом произведении выполняет различные функции: помогает автору в раскрытии идейного смысла произведения, служит фоном, на котором действуют герои, содействует раскрытию образов героев, обычно неразрывно связанных с природой.


“Подобрать образные поэтические сравнения, показать красоту окружающей природу — красоту, раскрывающуюся с какой‑то новой стороны, неожиданной для читателя — в этом суть романтического отражения природы”,[17]
— считает В.Д. Самойлова. Но важно показать читателю не только эту красоту, но и что‑то затронуть в его душе, в его сердце, взволновать его.


И морской роман дал возможность на протяжении сотен страниц держать читателя в напряжении.


Произведения с морской тематикой отличаются динамичностью сюжета, события развертываются быстро и увлекательно, захватывая читателя своим драматизмом. “Обилие внешнего действия стало непременной и естественной чертой таких романов, ибо непрестанные изменения сюжетных ходов обусловливались природой морской стихии”,[18]
— писала М.Н. Боброва.


Часто в морских романах отсутствует фантастическое как в событиях романа, так и в его персонажах. Но, известно, что иногда действительность превосходит даже самую смелую фантазию.


Читателя влекут к себе тайны морских просторов, секреты океанских глубин. И, естественно, привлекают рассказы людей, занятых изучением этих просторов.


Перед исследователем возникает проблема определения особенностей и сравнительно‑типологический анализ произведений основоположника морского романа — Ф.Купера “Красный Корсар” и повести русского мариниста К.М. Станюковича “Вокруг света на "Коршуне"”.


Цель исследования: определить точки соприкосновения и расхождения этих авторов в трактовке темы моря, проследить особенности поэтики произведений с морской тематикой у Ф.Купера и К.М. Станюковича.


Полагаю, что в результате сравнения выявится, что в творческом подходе к раскрытию морской темы у Купера и Станюковича больше различий в изображении морской жизни, чем сходных для авторов черт.


I. ОСОБЕННОСТИ ПОЭТИКИ ПОВЕСТИ К.М. СТАНЮКОВИЧА “ВОКРУГ СВЕТА НА "КОРШУНЕ"”


Расцвет творчества Константина Михайловича Станюковича приходится на 1872‑1899 годы. Перу писателя принадлежат произведения различных жанров: фельетоны, очерки, сатирические стихотворения, романы, морские повести и рассказы.


Но богатое творческое наследие, оставленное Станюковичем, не может считаться до конца собранным и изученным.


Ученые издали ряд значительных работ о талантливом писателе‑маринисте. Так в 1953 году была опубликована первая монография о Станюковиче, написанная Г.Ф. Лозовиком.[19]
В ней освещаются общественно‑политические взгляды художника, анализируются идейно‑эстетические достоинства морских рассказов. Эта книга положила начало серьезному изучению литературного наследия К.М. Станюковича.


В 1963 году В.П. Вильчинский выпустил в свет работу “Константин Михайлович Станюкович”.[20]
Автор этой монографии исследует многие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Станюковича. Он ввел в научный оборот ценные, ранее неизвестные архивные материалы и документы, изучил особенности главных художественных и публицистических произведений Станюковича.


Волков В.П. опубликовал работу о романах Станюковича 70-х годов XIX века.[21]


В работах Сазоновой О.Т., Новича И., Пантелеева Ю., Свиридовой З.И. и других определены основные положения эстетики Станюковича. Попытку дать наиболее полный анализ творчества писателя предпринимает в ряде работ В.О. Вишневский.[22]


В учебных пособиях по русской литературе XIX века имя Константина Михайловича Станюковича упоминается лишь вскользь, попутно с именами других писателей, в окружении которых он находился.[23]


Однако не стоит преуменьшать заслуги Станюковича и тот вклад, который он внес в историю развития русской литературы.


Хотя для творчества Станюковича характерно жанровое многообразие произведений, писатель вошел в историю русской литературы XIX века прежде всего как автор морских рассказов и повестей. Характерной особенностью его творчества является то, что в основу своих произведений писатель положил непосредственные наблюдения морского офицера.


Станюкович, по желанию своего отца‑адмирала, был зачислен в Морской Кадетский корпус, воспитывающий будущих офицеров флота. В корпусе царили феодально‑крепостнические нравы: грубость, взяточничество, порка.


Во время учебного плавания летом 1860 года на 84‑пушечном корабле “Орел” Станюкович столкнулся с вопиющей жестокостью флотской службы — телесными наказаниями, зверской расправой с матросами, все увиденное укрепило желание переменить профессию. Но в октябре 1860 года, за полгода до выпускных экзаменов в Морском корпусе, Станюкович вынужден был отправиться в плавание на корвете “Калевала” под командованием капитана В.Ф. Давыдова, человека передовых взглядов (впоследствии запечатленного в повести “Вокруг света на "Коршуне"” в образе командира “Коршуна”).


Находясь в кругосветном плавании, Станюкович не оставляет литературных занятий. Он написал заметки о виденном и услышанном и использовал их впоследствии как фактическую основу для многих своих морских рассказов.


В 1861‑1864 годах по рекомендации контр‑адмирала А.А. Попова, командующего Тихоокеанской эскадрой, ряд статей и очерков Станюковича были напечатаны в “Морском сборнике”. Впоследствии некоторые очерки и рассказы были объединены в сборник “Из кругосветного плавания” (1867). Критика оценила их как первые реалистические произведения, раскрывающие своеобразный быт моряков, особенности морской жизни.


В 1888 году в Петербурге выходит сборник “Морские рассказы”, который был тепло встречен критикой и читателями. Следует отметить, что реалистическое изображение военной среды появилось в литературе позднее, чем отражение других сфер общественной жизни, так как критическая оценка армии и флота преследовалась правительством с особой строгостью.


Станюкович справедливо считается основоположником русской прозы на морскую тему, хотя до него к этой теме обращались и другие писатели. Одним из первых писателей, предпринявших попытку поведать читателям о море и русских моряках был Н.А. Бестужев, который создал цикл коротких очерков, объединенных общей рубрикой “морские сцены”. Но и в творчестве Николая Бестужева, и его брата Александра (Марлинского) “общественная жизнь”, “как во многом, впрочем, и морской быт, будни морской жизни, психология моряка”,[24]
остались нераскрытыми. По мнению исследователя, “эти произведения были далеки от подлинно реалистического воплощения”.[25]


Следующей ступенью в развитии морской прозы было творчество В.И. Даля, который правдиво изображал морские нравы и особенно детали быта. Даль вводит в обиход русской маринистики, в авторскую речь и язык персонажей профессиональную терминологию. Но жизнь матросов в произведениях Даля идеализирована, приукрашена; нет упоминания о неизбежных во флоте крепостнической поры телесных наказаниях матросов. Для историка литературы в творчестве Даля важно то, что писатель заговорил об общественной ценности профессии моряка, о государственной значимости морской службы.


Развитию художественной прозы на морскую тему значительно способствовал жанр морских путешествий, который в первой половине XIX века получил в России широкое распространение. Развитие этого жанра связано с привлечением на службу в Морское министерство известных писателей, которые участвуют в морских походах (И.А. Гончаров, Д.В. Григорович). Первым по времени и наиболее значительным произведением в жанре морских путешествий является книга И.А. Гончарова “Фрегат "Паллада"”. Наблюдая за жизнью моряков, Гончаров делает некоторые выводы, которые близки суждениям К.М. Станюковича. Например, оба писателя говорят о скуке в кают‑компании во время длительного морского перехода. “Сорок дней с лишком не видали мы берега. Самые бывалые и терпеливые из нас с гримасой смотрели на море, думая про себя: скоро ли что‑нибудь другое? Друг на друга почти не глядели, перестали заниматься, читать”.[26]


А у Станюковича встречаем следующие строки: “Тридцать дней уже “Коршун” в море, не видавши берегов; тридцать дней ничего, кроме неба да океана, — это начинает надоедать, а до Батавии еще так далеко!


И недовольные, раздраженные офицеры торопливо расходятся после обеда по каютам, стараясь заснуть под скрип переборок.”[27]


И Гончаров, и Станюкович говорят о сложнейшей психологической проблеме общения в замкнутом пространстве.


Отмечая некоторые сходные черты в наблюдениях над жизнью моряков и в высказываниях о флоте, следует подчеркнуть и принципиальные различия Гончарова и Станюковича в раскрытии темы моря.


У автора “Фрегата "Паллады"” почти полностью отсутствуют повседневные картины изображения жестокости к матросам.


Преодоление условности романтического стиля, реалистическое воссоздание морского быта, в котором исключительное сочетается с повседневным; показ моряков как “земных людей”, действующих в особых условиях, которые способствуют раскрытию героических черт национального характера, — таковы основные проблемы, которые необходимо было решать писателям‑реалистам, обратившимся к морской теме.


Важным шагом в развитии морской темы являются очерки Д.В. Григоровича “Корабль "Ретвизан"” (1873). Григорович присматривается к корабельному быту, с интересом наблюдает за работой матросов, маневрами корабля, пытается понять смысл морской службы. Но “несмотря на большее по сравнению со своими предшественниками внимание автора очерков к морскому быту и ряд реалистических зарисовок, они еще не художественное произведение на морскую тему, а путевые заметки писателя‑реалиста, в которых попутно говорится о море и моряках”.[28]


Повесть Станюковича “Вокруг света на "Коршуне"”, опубликованная в 1896 году, по жанру напоминает путевые очерки Гончарова и Григоровича, но существенно отличается от них тем, что эпизоды и картины морской жизни преобладают в ней над описанием сухопутных впечатлений.


На создание повести Станюковича “толкнуло” предложение редактора журнала для детей “Родник” Альмедингена, который предложил Станюковичу систематизировать свои воспоминания о кругосветном плавании, придав им беллетристическую форму. Так родился замысел произведения, которое Станюкович назвал “очерками” или “сценами из морской жизни”.


В процессе работы над повестью “план ее расширился и сама она разрослась до большого (более 20 авторских листов) произведения”.[29]


В повести встречается немало эпизодов, развитых писателем в ряде прежних его морских рассказов и повестей (“Василий Иванович”, “Человек за бортом”, “Беспокойный адмирал” и других). Эти рассказы были хорошо знакомы читателям, которые, однако, восприняли повесть не как повторение ранее сказанного, а как “новое оригинальное произведение, имеющее большую воспитательную и познавательную ценность.”[30]


Ото всех предшественников Станюковича, писавших на морскую тему, его отличают “подлинный профессионализм в морском деле и превосходное знание описываемого материала”.[31]


К разработке морской темы Станюкович обратился, с одной стороны, под влиянием усилившегося в то время внимания к строительству нового флота в России, которое обеспечило интерес к морским рассказам широких кругов читателей и дало возможность писателю расширить сферу критики современного ему общественного устройства. С другой стороны, это связано со стремлением писателей‑реалистов той поры создать “полнокровные художественные образы из народной среды”.[32]


У родоначальника морского романа — Фенимора Купера — на первом месте романтический герой, для которого море — это способ вырваться на свободу. Станюкович же, в отличие от американского писателя, показывает морскую службу как работу и объясняет ее читателям через бытовые ситуации. “И все, с ноковыми впереди, разбежались по реям, держась одною рукою за приподнятые рейки, служащие вроде перил, словно по гладкому полу и, стоя, перегнувшись, на страшной высоте, над бездной моря, стали делать свое обычное матросское трудное дело”. (С.75.)


Станюковича справедливо называли певцом моря и флота. “Он поэтизирует море и морскую службу, ярко раскрывая ее привлекательные стороны”.[33]
Станюкович показывает, что это служба трудная, но и чрезвычайно интересная. “Впечатлительного и отзывчивого юношу слишком уже захватили и заманчивая прелесть морской жизни с ее опасностями, закаляющими нервы, с ее борьбой со стихией, облагораживающей человека, и жажда путешествий, расширяющих кругозор и заставляющих чуткий ум задумываться и сравнивать”. (С.127).


Невзирая на суровость морской службы, моряки любят ее и гордятся своей профессией. “Ты полюбишь море и полюбишь морскую службу... Она хорошая, благородная служба...” (С.33).


Станюкович сумел увидеть в морской службе не только отражение “прозы жизни” своей эпохи и успехов цивилизации, но и общественное неравенство, социальные конфликты. Он показывает военную службу в царском флоте как “каторгу” для простого человека.


Военный флот давал широкий простор необузданному произволу офицеров, которые с детства привыкли к жестокой расправе с крепостными. Подтверждение этому произволу можно найти и на страницах повести “Вокруг света на "Коршуне"”, где Станюкович изобразил флотские порядки. “У тебя есть эта привычка непременно искровянить матроса... Ишь ведь у тебя, у дьявола, ручища!” (С.71), “То‑то учивали и людей истязали, братец ты мой. Разве от этого наш брат матрос не терпел и не приходил в отчаянность...” (С.84), “Случалось, линьков по триста ему закатывали, замертво в лазарет выносили с изрытой спиной... Каких только мучениев не принимал...” (С.85).


Не удивительно, что официальный указ об отмене телесных наказаний, последовавший вскоре после падения крепостного права, многие матросы встречают недоверчиво и скептически: “...среди стариков находилось и несколько скептиков, не вполне веривших в применение нового положения.


Более других проявлял недоверие старый баковый матрос Гайкин, прослуживший во флоте пятнадцать лет и видавший всякие виды, сделавшие его большим скептиком”. (С.299).


Станюкович отмечает, что утверждать, что линьки и жестокие наказания матросов ушли в безвозвратное прошлое, преждевременно. Некоторые офицеры и боцманы, убежденные, что матросов можно выучить только при помощи телесных наказаний, продолжали произвол, но с опаской. “Последние собрались в палубе около боцманской каюты и таинственно совещались, как теперь быть — неужто так‑таки и не поучи матроса? В конце концов они решили, что без выучки нельзя, но только надо бить с рассудком, тогда ничего — кляуза не выйдет”. (С.302).


Однако вольнолюбивые веяния 60‑х годов коснулись и русского флота. “Дантистам” — офицерам, не разделявшим “гуманных взглядов своего командира, втайне негодовавшим, что он запретил бить матросов, и, все‑таки бившим их тайком, когда капитана не было наверху” (С.210) — Поленову, Первушину, боцманам Федотову и Никифорову — Станюкович противопоставил гуманных и честных людей: гардемарина Ашанина, мичмана Лопатина, других молодых моряков и капитана корабля, Василия Федоровича, который является убежденным сторонником нового гуманного отношения к матросу. Задолго до указа об отмене телесных наказаний он запретил их на своем корвете “Коршуне”.


Станюкович выступил как подлинный бытописатель русского военно‑морского флота. Произведения Станюковича отличаются тем, что он изображал кругосветное плавание “не как увеселительную прогулку по экзотическим странам, а прежде всего — как повседневное исполнение моряками своего, привычного и обыденного для них дела”.[34]


Станюкович становится создателем новой области русской прозы — рассказов из жизни и быта моряков. Он не только развил сравнительно небольшой опыт своих предшественников, но и “населил” свои произведения по-настоящему реалистическими образами людей, действующих в условиях, когда характер человека раскрывается с предельной ясностью и полнотой. “С морем нельзя, брат, криводушничать, — говорит старик‑адмирал Ашанин своему племяннику. — К нему не подольстишься... В океане надо иметь смелую душу и чистую совесть”. (С.33).


Отличительной чертой творчества Станюковича от Купера является то, что в произведениях американского писателя, например, в романе “Красный Корсар”, лишь вскользь упоминается о команде “Дельфина”, которая состоит из жестоких и беспринципных головорезов, для которых целью плавания является грабеж, а в повести Станюковича появляется новый герой — простой матрос, который добросовестно выполняет свой долг.


Самые проникновенные страницы произведений Станюковича посвящены рядовым матросам. “Вчерашние крестьяне, часто до призыва на флот никогда не видевшие моря, постепенно становятся отважными моряками”.[35]


В минуты опасности они рискуют жизнью, не рассчитывая на награду и даже не задумываясь о том, что совершают подвиги: “...возбужденный вид этих раскрасневшихся, обливающихся потом лиц гребцов, спешивших на помощь погибавшим и не думавших об опасности, которой подвергаются сами, пристыдил юнца...” (С.112).


Сама тематика морских рассказов, обращение к матросу как к центральной фигуре на корабле позволило писателю в повседневной деятельности моряков раскрыть черты народного характера: мужество, товарищескую взаимопомощь, отвращение к любым проявлениям насилия, дружеское отношение к людям других национальностей, веру в торжество справедливости на земле.


“Передовой читатель был взволнован матросскими образами, их типичностью и жизненностью, их обаятельным внутренним миром”,[36]
— пишет Г.Ф. Лозовик.


Нашли свое место матросские персонажи и в повести “Вокруг света на "Коршуне"”. Бастрюков, Ковшиков, Рябов, Гайкин и другие — это настоящие русские матросы, простые русские люди, основная часть которых покорные, терпеливые, кроткие.


Станюкович с нежностью и любовью рассказывает о них, об их труде на страницах своей повести: “...моряки прямой, честный народ...” (С.33), “Русский матрос — золото... Он смел, самоотвержен, вынослив и за малейшую любовь отплачивает сторицей...” (С.64).


Как правило, автор избегает эффектных описаний, каких‑либо исключительных подвигов матросов. “Он умеет сжато и скупо, без видимых усилий, художественно подействовать на воображение читателя, вызвать симпатию к людям, которые до конца верны чувству долга и взаимопомощи”,[37]
— считает В.П. Вильчинский.


Несмотря на то, что Станюкович был искусным бытописателем, главное внимание в повести автор уделил не бытовой стороне, которая, конечно, занимает немало места и прекрасно описана. Внимание писателя сосредоточено на процессе формирования юной души героя произведения — Володи Ашанина, — на процессе его взросления и возмужания. Для Станюковича характерно глубокое проникновение в психологию персонажей.


В отличии от “морских волков” Ф.Купера Станюкович вводит в повесть героя‑новичка, который не боится задавать вопросы, и которому надо объяснять морскую службу как бы со стороны, тем самым раскрывая ее специфичность и для широкого круга читателей.


Удивительный и прекрасный мир открывается молодому человеку, впервые уходящему в плавание, помогает ему закалить характер, развивает отвагу и решительность, щедро дарит богатством новых впечатлений.


Ашанина глубоко волнуют факты социальной несправедливости: тяжелая жизнь матросов на корабле, эксплуатация человека человеком, наблюдаемая им в иностранных портах: “...молодой человек вместе с тем поражался вопиющими контрастами кричащей роскоши какой‑нибудь большой улицы рядом с поражающею нищетой соседнего узкого глухого переулка, где одичавшие от голода женщины с бледными полуголодными детьми останавливают прохожих, прося милостыню...” (С.124).


Ашанин сближается с простыми людьми, матросами, и эта дружба помогает молодому человеку многое понять, многое переоценить. Растет его, уважение к народу, к его мудрости, прекрасным душевным качествам: “Ему пришлось многому научиться у этого скромного старого матроса, то и дело открывавшего молодому барину неисчерпаемое богатство народной мудрости и нравственную прелесть самоотвержения и скромной простоты. Благодаря Бастрюкову и близкому общению с матросами Ашанин оценил их, полюбил и эту любовь к народу сохранил потом на всю жизнь, сделав ее руководящим началом всей своей деятельности”. (С.107).


Станюкович делит своих героев на положительных и отрицательных исходя из их отношения к простому матросу. И Ашанин напряженно думает о судьбе народа, о его счастье и благополучии.


Во время кругосветного плавания завершается процесс становления юного характера, и Ашанин возвращается не юнцом‑новичком, а уже устоявшимся человеком. Эту перемену замечают и родные Володи: “А ведь ты совсем возмужал.... Вот он и вернулся... посмотрите, каким молодцом!” (С.424).


Повесть Станюковича “Вокруг света на "Коршуне"”, как и многие другие произведения морского цикла, имеет автобиографический характер. История Володи Ашанина во многим схожа с ранним периодом жизни самого Станюковича.


В повести Станюковича встречаются ассоциации с Куперовскими образами. Так, на страницах повести, например, появляется американский моряк, капитан “Петрели”, мистер Кларк. “Несколько грубоватый и в то же время крайне добродушный, напоминающий своею внешностью настоящего куперовского “морского волка”, для которого море и brandy (водка) сделались необходимостью...” (С.175).


Оказали влияние на творчество Станюковича и морские пейзажи, “нарисованные” Купером. В “Красном Корсаре” Ф.Купер часто “рисует” морской пейзаж, например: “Затем солнце опустилось в море, на мгновение озарив безграничный простор холодной и мрачной стихии, и над беспредельной гладью океана стала сгущаться ночная мгла”.[38]
.


Но в отличии от Купера, у которого море является лишь фоном, море у Станюковича — это поле деятельности человека.


Морской пейзаж является почти всегда неизменной составной частью рассказов и повестей Станюковича, посвященных изображению морской жизнью, и “всегда играет существенную роль, доставляя вместе с тем читателю глубокое эстетическое наслаждение”.[39]


Современники называли Станюковича “Айвазовским слова”. И действительно, в лучших своих произведениях автор становится как бы живописцем моря. Оно то бурное, то тихое, то ласковое, то гневное, но всегда манящее человека своей мощью и простором. Картины спокойного моря преобладают в произведениях Станюковича. Например: “Океан был необыкновенно милостив и любезен и рокотал, переливаясь своими могучими темно‑синими волнами тихо и ласково, словно бы добрый дедушка, напевающий однообразно ласкающий мотив”. (С.260).


“Основная черта пейзажей Станюковича — их оптимистический тон: они пронизаны чувством большой радости общения с морем”.[40]


Но в произведениях Станюковича немало картин взволнованного и страшного моря: “Действительно, было что-то грандиозное и словно бы загадочное в этой дикой рассвирепевшей стихии, с которой боролась горсточка людей, управляемая одним человеком — капитаном, на маленьком корвете, казавшемся среди необъятного беснующегося моря какою-то ничтожною скорлупкой, поглотить которую, казалось, так легко, так возможно”. (С.95).


Однако описания бурного моря проникнуты все тем же оптимистическим чувством и восторженным отношением к грозной и могучей стихии, которая все же бессильна поглотить корабль.


В.П. Вильчинский писал: “Сравнение писателя с Айвазовским усиливается и тем, что, подобно лучшим полотнам живописца, изображение моря у Станюковича овеяно духом победы человека над грозной стихией, романтической приподнятостью реалистически изображенного морского пейзажа”.[41]


В повести “Вокруг света на "Коршуне"” есть даже такой, казалось бы, фантастический пейзаж, как описание “горящего” моря. “Все бросились наверх и были поражены тем, что увидали. Действительно, море точно горело по бокам корвета, вырываясь из‑под него блестящим, ослепляющим глаз пламенем... Около океан сиял широкими полосами, извиваясь по мере движения волны змеями, и, наконец, в отдалении сверкал пятнами, звездами, словно брильянтами”. (С.173).


Однако, это явление имеет свое научное объяснение. В море существует множество живых организмов, которые “отделяют светящуюся жидкость вследствие разряжения электричества, вызываемого волнами”. (С.174).


Пейзаж широко используется автором как средство раскрытия психологического состояния героя.


Звездное небо и торжественный рокот океана властно врываются в душу людей самого различного склада и возраста. Так приходящее на смену ночи утро, заливающее все могучими потоками солнечных лучей, наполняет моряков необычайным чувством жизни и веры в себя. Это чувство передано Станюковичем очень глубоко и сильно.


Вот строки, рисующие психологическую реакцию людей на картину восхода солнца: “Володя, оживившийся и внезапно возбужденный, глядел на восток. Желания сна как не бывало. И он любовался чудною картиной жадными глазами и мысленно жалел, что никто из его близких на далеком севере не любуется вместе с ним. Он ощущал потребность юной, отзывчивой души немедленно поделиться своими ощущениями смутного восторга и оттого, что восход так хорош, и оттого, что ему самому так полно чувствуется и хочется весь мир обнять, и он подошел к своему приятелю — Бастрюкову, который, выкурив трубочку, стоял у борта, посматривая на океан, и проговорил:


‑ А ведь хорошо, Бастрюков?


‑ Еще и как-то хорошо, милый барин!


Просто и нельзя сказать, как хорошо! Ишь ведь оно выходит какое ласковое да приветное. Радуйся, мол, на меня всякая божья тварь, зла не думай. Пользуйся теплом и благодари господа!” (С.154).


Именно в таких строках видно, насколько глубоко Станюкович проникает в человеческую психологию.


Часто в произведениях Станюковича повторяется мотив облагораживающего влияния моря на душу человека. “Вода — не сухая путь. Ты с ней не шути и о себе много не полагай.., — рассуждает пожилой матрос Бастрюков, — на сухой пути человек больше о себе полагает, а на воде — шалишь! И по моему глупому рассудку выходит, милый баринок, что который человек на море бывал и имеет в себе понятие, тот беспременно должон быть и душой прост, и к людям жалостлив, и умом рассудлив, и смелость иметь”. (С.155).


Станюкович использует и контрастное противопоставление безмятежной природы переживаниям персонажей. Так описание прекрасной батавийской ночи противопоставлено напряженным размышлениям Володи о социальном неравенстве людей: “Ночь была теплая, благоухающая, прелестная.


‑ Но только для очень немногих... Здесь, на этом благодатном острове, людское неравенство как‑то особенно бьет в глаза... Этот контраст между тем, что там, в нижнем городе, и здесь, наверху, слишком уж резок и должен сгладиться... Иначе к чему же цивилизация?” (С.199).


Морские пейзажи Станюковича “ни в какой мере не являются просто красиво нарисованной декорацией: они так органически включены в художественную ткань произведений, что если их оттуда изъять, то произведение неизбежно разрушится, распадется”,[42]
— считает Г.Ф. Лозовик — автор первой монографии о жизни и творчестве Станюковича.


Таким образом, можно сделать вывод, что морской пейзаж в повести Станюковича “Вокруг света на "Коршуне"” выполняет не только эстетическую функцию, но и способствует раскрытию образов героев, их душевных качеств, помогает автору дать психологическую характеристику персонажей, тесно связанных с морской стихией.


В результате исследования особенностей поэтики повести Станюковича “Вокруг света на "Коршуне"” можно выделить основные черты, которые отличают произведения Станюковича от его предшественников, включая и Фенимора Купера.


Первой отличительной особенностью является то, что Станюкович дает подлинно реалистическое представление о морской жизни. Он показывает морскую службу как повседневную и трудную работу моряков.


Для Станюковича характерно глубокое проникновение в психологию простого матроса, которому он отводит одно из центральных мест на корабле. “Первый в отечественной литературе он так глубоко проник в жизнь и быт флота, создал полнокровный образ русского матроса, раскрыл перед читателем его душу”.[43]


Следующей особенностью можно выделить введение в повесть нового персонажа — героя‑новичка. Станюкович на протяжении всей повести следит за процессом становления характера молодого человека, его возмужания, так как этому способствует сама специфика морской службы.


Произведения Константина Михайловича Станюковича оказали огромное воздействие на развитие морского романа не только в русской, но и в мировой литературе.


II. ТВОРЧЕСКИЙ ПОДХОД Д.Ф. КУПЕРА К РАСКРЫТИЮ МОРСКОЙ ТЕМЫ В РОМАНЕ “КРАСНЫЙ КОРСАР”.


Джемс Фенимор Купер внес огромный вклад в разработку жанра романа в США. “Фенимор Купер — отец американского романа, придавший этому жанру универсальный характер”,[44]
— пишет Мария Нестеровна Боброва, исследовательница жизни и творчества Купера.


Поразительно разнообразие типов романов у этого писателя. Он — создатель исторического американского романа (“Шпион”, “Лайонель Линкольн”), нравоописательного (“Домой”, “Дома”), утопического (“Кратер”), авантюрно‑приключенческого (романы о Кожаном Чулке), сатирического (“Моникины”), морского (“Лоцман”, “Красный Корсар”, Морская волшебница”, “Два адмирала”, “Морские львы” и другие). “Своими книгами Купер открыл Америку для европейского читателя”.[45]


Литературное наследие Купера велико. Ему принадлежит 32 романа, свыше 10 томов описаний путешествий по Франции, Англии, Германии, Швейцарии, Италии, Швеции, в которых изображены быт, нравы, пейзаж, общественная жизнь, история этих стран; несколько томов публицистических и других произведений.


Столь богатое творческое наследие не могло не заинтересовать исследователей. И русские ученые создали ряд работ о Ф.Купере. Наиболее значительной является выпущенная в 1967 году монография о Купере, написанная М.Н. Бобровой.[46]
В ней рассказывается об общественно‑политических взглядах писателя, анализируются особенности произведений Ф.Купера.


С.С. Иванько[47]
также написал очерк о жизни и творчестве американского писателя, который вышел в 1990 году.


Опубликованы статьи Елистратовой А.А., Ковалева Ю., Ладынина М.Б., Рафиковой Э.В., Гиленсона Б.А., Задорожного В., Стрельникова Б., Майзельса С., Горбунова А.[48]
. Куперу и его знаменитым индейским персонажам посвятил свое стихотворение Анатолий Минаков[49]
.


В историю мировой литературы Джеймс Фенимор Купер вошел прежде всего как автор серии романов о Кожаном Чулке, создававшихся на протяжении почти двадцати лет. Все пять книг связаны между собой образом главного героя Натти Бампо, который выступает в каждом из романов в разные периоды своей полной опасностей и приключений жизни. Ф.Купер явился первым создателем эпопеи в американской литературе.


Мировую славу “таланта века” закрепил за Купером морской роман.


Тема моря, поэзия противоборства человека со стихией получают наиболее полное развитие в литературе в эпоху романтизма. И Ф.Купер создает новый литературный жанр — романтический морской роман, герой которого, пират и контрабандист, бросает вызов военному флоту английского короля.


Джеймс Фенимор Купер был влюблен в море, и не случайно морская тематика нашла свое место в творчестве американского писателя. Ф.Купер, как и К.М. Станюкович, был непосредственно связан с морем — он был матросом на торговом судне “Стирлинг”, затем перешел в военный флот, сначала матросом, а потом морским офицером. Купер прослужил во флоте три года, сначала на море, затем на Великих озерах. “Он стал настоящим моряком и, по воспоминаниям близких, на всю жизнь сохранил облик “морского волка”, энергичного, храброго, с резким и прямым характером”.[50]


Но именно первое плавание оставило глубокий след в памяти и воображении писателя и принесло материал для будущих романов. Море осталось для Купера символом мужества, воли и борьбы сильных духом людей.


Ф.Купер считается основоположником морского романа не только в американской, но и в мировой литературе, хотя до него обращались к теме моря и другие писатели.


Так Сэмюэль Тейлор Кольридж дает первые в художественной практике образцы романтического типа творчества. Одним из самых удачных произведений Кольриджа принято cчитать “Сказание старого морехода” (1797), которое представляет собой стилизацию под средневековую балладу.[51]


Причудливо фантастична история Старого Морехода. Во время плавания он убивает альбатроса, навлекая проклятия на себя и своих спутников, мучительно погибающих один за другим. Старый мореход, последний оставшийся в живых, видит, как два призрака: Смерти и Жизни — и — в — Смерти — разыгрывают его в кости. Смерть проигрывает. Он остается жить.


Однако Кольридж показывает, что главная идея произведения — разобщенность людей, одиночество личности, “той ужасающей Жизни — и — в — Смерти, какой для многих оборачивалось существование”.[52]


Проблема одиночества, конфликт незаурядной личности и враждебного ей общества представлен в поэме Байрона “Корсар” (1814).


Байрон создает ту романтическую личность, которая стала называться “байронической”. Герои поэм отвергают общество, где царит тирания, деспотизм, провозглашают свободу личности, не подчиняются давлению обстоятельств. “Герои Байрона обладают большой притягательной силой благодаря благородному, гордому и му

жественному характеру, способности страстно, самозабвенно любить, стать на сторону слабого и беззащитного. Им чужды низменные чувства,”[53]
— пишет Р.Ф. Усманова.


Герой “Корсара”, молодой разбойник Конрад, уже по характеру своей деятельности является изгоем. Его образ жизни — это вызов господствующим нормам морали, системе государственных законов, нарушение которых превращает Конрада в преступника. Следует отметить, что обращение к морю — один из постоянных лирических мотивов творчества Байрона.


В романтической литературе утвердился особый идеал вольной жизни “лицом к лицу с природой, жизни простой, непритязательной, независимой и гордой”.[54]


Символом этой свободы и независимости выступает и в творчестве Д.Г. Байрона, и Д.Ф. Купера морская стихия.


Символический образ моря в поэме “Корсар” возникает в песне пиратов, которая служит своеобразным прологом к повествованию:


Наш вольных дух вьет вольный свой полет


Над радостною ширью синих вод:


Везде, где ветры пенный вал ведут, —


Владенья наши, дом наш и приют.


Вот наше царство, нет ему границ;


Наш флаг — наш скипетр — всех склоняет ниц.[55]


А.С. Пушкин, называвший Барона “певцом моря”, уподобляет английского поэта “свободной стихии”:


Шуми, взволнуйся непогодой:


Он был, о море, твой певец!


Твой образ был на нем означен,


Он духом создан был твоим:


Как ты, могущ, глубок и мрачен,


Как ты, ничем неукротим.[56]


Море, моряки, корабли описывались в романах и до Ф.Купера. В 1821 году вышел в свет роман В.Скотта “Пират” (“Морской разбойник”). Фабула романа навеяна преданием, услышанным автором на Шетлендских островах, расположенных на крайнем севере Англии. Здесь же и развертывается действие.


Со времен “Робинзона Крузо” (1719) не было произведения, посвященного морским приключениям, которое бы вызвало такое же большое внимание. Успех этого романа, парадоксально считающегося “морским”, заключается в том, что по сюжету почти все его действие происходит на суше.[57]


Такой подход к материалу, когда один из главных героев, моряк, описывается в сухопутных обстоятельствах, “обнаруживает исключительный писательский профессионализм Вальтера Скотта: писатель погрузился в морскую стихию ровно настолько, насколько ему позволял его собственный жизненный опыт, а в море автор “Пирата” бывал чрезвычайно редко и только в качестве пассажира”,[58]
— считает Д.М. Урнов.


Основой сюжета для “пиратского” романа, время действия которого В.Скотт перенес на конец XVII века, послужил тот факт, что в 1725 году на острове Эдай в Оркнейском архипелаге был схвачен, а затем повешен пират Джон Гоу.


Но “Вальтер Скотт как бы “обманул” ожидания читателей, пообещав им по названию морскую историю и в то же время “продержав” большей частью на суше, — именно этот факт, — замечает Д.М. Урнов, — побудил американца Джеймса Фенимора Купера, настоящего моряка, написать свой роман, в котором бы морская стихия, подробности морской жизни заняли бы гораздо большее место”.[59]


Отзываясь о романе В.Скотта, Ф.Купер заметил, что по его мнению Вальтер Скотт не проявляет детального знания морской жизни, а “создает лишь иллюзию реальности. Но можно написать специфически морской роман, такой, в котором море будет главным субъектом”.[60]


Друзья Купера считали, что такое произведение не будет интересным для читателя, но писатель решил доказать обратное.


Боброва М.Н. и Иванько С.С. отмечают, что именно из этого спора возник замысел первого морского романа Ф.Купера. “Лоцман”. “Задумав написать морской роман, который моряки ценили бы за точность описаний корабля и морской службы, а незнакомые с морем читатели понимали бы специфику и сложность жизни на море, Купер взял на себя весьма сложную задачу”,[61]
— считает С.С. Иванько.


Сам писатель так характеризовал свои намерения: “Я ставил себе целью избежать технических описаний, чтобы создать поэтическое произведение. Хотя сам сюжет требовал следования мельчайшим деталям обстановки, чтобы повествование выглядело правдивым”.[62]


Первый морской роман Ф.Купера “Лоцман, или Морская история” вышел в свет в Нью‑Йорке в 1824 году.


Действие разворачивается у берегов Англии, воюющей за свои американские колонии. Основная сюжетная линия связана с описанием экспедиции американских кораблей к берегам Англии.


Эта морская экспедиция — один из эпизодов американской борьбы за независимость. В этом плане “Лоцман” может быть отнесен к числу исторических романов Купера. Но американский писатель “специально отступает от исторической конкретности, не придерживается исторических дат и характеристик, когда это нарушает его художественный замысел”,[63]
— считает М.Н. Боброва.


Главным в этом произведении является не столько воспроизведение истории, сколько описание морской стихии и приключений на море.


Прототипом Лоцмана было реальное лицо. Это известный в XVIII веке моряк, капитан американской армии Джон Поль Джонс, который “слыл человеком непомерного честолюбия и сказочной отваги”.[64]
Несомненно, такая личность должна была привлечь внимание Купера, который искал для своего романтического произведения героя с необычайной судьбой.


В предисловии к “Лоцману” Купер называет Смоллетта своим предшественником. Но между этими двумя писателями лежит немалая дистанция, так как у них разный объект внимания. Наиболее полно специфика романа Ф.Купера выражена в формулировке А.А. Елистратовой: “Бесспорна оригинальность Купера в разработке “морской” тематики. Бытовое комическое начало, преобладавшее в “морских” эпизодах реалистических романов Смоллетта, оттесняется у Купера романтикой моря. Мужество человека в борьбе со стихией, мужество патриотов в борьбе с врагами родины — вот основы этой романтики”.[65]


В первом морском романе Ф.Купера обозначились главные преимущества романов этого типа — возможность создания динамического, увлекательного, необычайного, драматического произведения.


“Морской роман как жанр родился в Соединенных Штатах, и этот факт представляется закономерным. Географически, экономически, исторически США были морской державой. Тысячи нитей связывали жизнь страны с морем”,[66]
— писал в своей книге Ю.Ковалев, один из первых советских исследователей морского романа.


“В “Лоцмане”, а точнее говоря, в его морских эпизодах, мы находим в полном объеме те первоэлементы морского романа — изображение моря, кораблей и моряков, — которые Купер справедливо полагал его жанрообразующими компонентами. Все три элемента находятся в динамическом взаимодействии. Они не могут существовать отдельно друг от друга. Статическое состояние в рамках морского романа им противопоказано”.[67]


“Лоцман” был по достоинству встречен читающей публикой США. Спустя четыре года на берегах Сены близ Парижа был написан второй морской роман Купера “Красный Корсар”, который вышел в свет в ноябре 1827 года в Париже и Лондоне, а в январе 1828 года — в США.


Литературными предшественниками были Байрон со своим “Корсаром” и В.Скотт с “Пиратом”.


Особенно ощутимое воздействие на писателя оказали романтические поэмы Байрона. В романе Купера громко звучат байронические тираноборческие мотивы. “Байроновский символ прекрасной природы, свободной от насилия и деспотизма — это фигура благородного разбойника, мстящего за несправедливость, — вот что воспринял Купер у Байрона”,[68]
— считает С.Майзельс.


Традиционно романтического и специфично байронического в романе немало, но еще больше черт, отграничивающих Купера от Байрона.


В произведениях Байрона часто звучит мотив одиночества героя:


Загадочен и вечно одинок,


Казалось, улыбаться он не мог;


При имени его у храбреца


Бледнели краски смуглого лица;


Он знал искусство власти, что толпой


Всегда владеет, робкой и слепой,


Постиг он приказаний волшебство,


И, с завистью, все слушают его.[69]


В романе Ф.Купера также встречается упоминание об одиночестве Корсара: “Может быть, я ощутил пустоту, которую мое положение создает вокруг меня”. (С.74).


Находим у Купера и подтверждение того, что его Корсар также познал “искусство власти”: “Мне нужно лишь место, куда поставить ногу да где взмахнуть рукой, и я сумею покорить своей воле тысячи таких, как они”. (С.429). Но образ Корсара у Ф.Купера определеннее, он наполнился более конкретным историческим содержанием, причем в выборе общественного типа и обстановки писатель, как всегда, проявил “подлинно историческое чутье”.


Действие романа “Красный Корсар” происходит за полтора десятка лет до войны американцев за независимость. Купер предлагает читателю точную дату — 1759 год. Именно к этому времени относятся первые взрывы общественного негодования американцев. Они были реакцией на новые английские законы и налоги.


Ф.Купер показывает, как и в каких условиях создавались характеры, подобные Лоцману, как “благородные корсары” в жестоких условиях необъявленной войны с флотами всех европейских держав пытались своими действиями служить делу борьбы за освобождение колоний. Но к этой благородной цели они шли кровавым и жестоким путем, с помощью головорезов, ярким примеров которых может служить команда “Дельфина”. Вот как характеризует команду Купер: “..корабль был полон людей “без совести и чести”. (С.84).


В отличии от произведений Станюковича, который на первое место ставит простого матроса, Купер заостряет внимание на личности. В “Красном Корсаре” — это герой, бросающий вызов и обществу, и стихии. “Красный Корсар — истинно национальный, реалистический тип неукротимого американца последней трети XVIII века”,[70]
— считает М.Н. Боброва.


Купер рисует образ Корсара как отщепенца, мечтателя, который чувствует необходимость отстаивать национальную свободу. Он в одиночку ведет борьбу за независимость и счастлив только тогда, когда своей рукой сбрасывает в воду флаг Англии. И, победив королевский фрегат, он гордо топчет ненавистную эмблему тирании: “Ногой он надменно попирал флаг — национальную эмблему Англии, — сорвать который считал делом своей чести”. (С.359). Мечта о независимой Америке воплощена в страстном желании Корсара иметь собственный флаг: “Пора каждому из нас плавать под собственным флагом”. (С.73).


Образ Корсара двойственен. “Купер‑патриот восхищается его благородством, бескорыстием, жаждой свободы; Купер‑благонамеренный буржуа побаивается греховности Корсара перед богом и главное, беззаконности его действий”,[71]
— пишет С. Майзельс. Однако в памяти читателя Корсар остается героическим поборником свободы.


Ф.Купер приоткрывает завесу таинственности над прошлым Корсара, и читатель видит, что перед ним человек, вступивший в жизнь с мечтою творить добро, просвещать, но обманувшийся в исполнении своей мечты и ожесточившийся. Корсар рассказывает Уайлдеру о том, почему он стал пиратом: “Подумайте только, один из командиров осмелился прибавить к имени моей родины эпитет, которым я не смею оскорбить ваш слух. Ему не пришлось повторять оскорбление. Это можно было смыть только кровью, и он дорого заплатил за свою наглость. Король превратил вернейшего из своих подданных в разбойника”. (С.261).


“Корсар — это специфически американский образ: Купер вложил в него всю силу ненависти американских колонистов к высокомерным титулованным англичанам”,[72]
— писала об американском писателе М.Н. Боброва.


Романтично‑трагический образ Красного Корсара, именем которого назван роман, преисполнен таинственности. Его жизнь до конца остается загадкой для читателя, а цель его действий полностью раскрывается только на последних страницах романа — свобода североамериканских колоний.


Подобно морской стихии, в которой действует романтический герой, душа Корсара бурная, неукротимая, свободная, противящаяся всяким попыткам порабощения. Вот что говорит Родерик о Корсаре: “Вам еще незнаком неукротимый нрав этого человека. Спорить с ним — все равно что попытаться остановить поток”. (С.345). Облик Корсара дополняется замечательным образом моря, с которым он составляет как бы единое целое. Пейзаж у Купера образен, символичен, многоречив, всегда — американский; автор и в нем пытается быть патриотичным. Море — равноправный и равноценный герой этого романа, а судьба моряка показана в неразрывной связи с жизнью моря, с судьбой корабля. “Задумав создать особый тип романа, где море являлось бы “главным субъектом”, Купер в полной мере осуществил свой замысел. Он оказался несравненным живописцем моря, дал его в непрестанном движении, изменении, вечно грозящим человеку бедами и тяжкими испытаниями, вечно зовущим и чарующим своей мощью и красотами”,[73]
— пишет М.Н. Боброва.


Характерная особенность романтического творчества Купера проявилась в том, что созданные им картины моря “становятся параллелью и символом душевных состояний героев. Пейзаж окрашен их переживаниями и чувствами. Природные стихии в морских романах соотнесены со стихией человеческого бытия”.[74]
Например, в романе “Красный Корсар” море выступает против сражения: “До сих пор день был безоблачен, и никогда еще лазурный свод, осенявший бескрайние равнины океана, не сиял такой синевой, как небеса над головами наших храбрых моряков. Но вдруг природа словно возмутилась их кровавыми замыслами; зловещие черные тучи затянули горизонт, соединив небо с океаном в стороне, противоположной той, откуда дул ветер”. (С.348). Подобное олицетворение природы характерно и для творчества Станюковича.


Следует подчеркнуть, что море одушевляется Купером. Море всегда свободно, оно не терпит никаких посягательств на свою свободу и постоянно доказывает свою силу. Природа в романах Купера — это мощная стихия, померяться силой с которой может лишь сильный и мужественный человек. И Корсар бросает вызов стихии: “Я люблю опасность. Она позволяет угаснуть душевным силам и дает выход лучшим сторонам человеческой натуры. Вините в этом необузданность моих страстей, но даже противные ветры таят для меня наслаждение.


Стихиями нельзя повелевать, но зато с ними можно сражаться”. (С.255).


Корсар много раз выводит свой корабль невредимым из бурь и сражений. С несравненным и захватывающим душу читателя мастерством передает Купер напряжение борьбы с разбушевавшейся стихией. Перед мысленным взором читателя проходят все фазы шторма: “Сам океан, казалось понимал, что предстоит быстрая и резкая перемена. Волны уже закипали белоснежными пенистыми гребнями, мрачные громады валов закрывали своими черными головами восточную сторону горизонта, и от них уже не исходило характерное странное сияние.


Затем воцарилась устрашающая, зловещая тишина, блеснула неожиданная вспышка света, словно вырвавшаяся из недр мрачного океана”. (С.195). Далее читаем: “Затем мощный раскатистый рокот прошел по всему океану, и поверхность его сперва покрылась рябью, потом вспучилась и наконец вся растянулась сплошной пеленой белой кипящей пены. В следующее мгновение со всей силой обрушился ураган”. (С.199).


По мнению М.Н. Бобровой, море в романе “Красный Корсар” — это “фон к мятежной натуре вольнолюбивого Корсара”.[75]
Ю.Ковалев так определяет функции моря в романе американского писателя: “В свете представлений Купера, море в морском романе должно быть представлено в двух аспектах: в качестве естественной среды, формирующей возвышенный, мужественный “морской” характер, и как могучий и опасный противник в благородной борьбе человека”.[76]


Но главная эстетическая функция моря традиционно байроническая. Неукротимая изменчивая стихия влечет к себе и укрывает на своих широких равнинах вольнолюбивых людей, вступивших в конфликт с обществом и законами. Пейзаж — это символ мечты о свободной и достойной жизни человека.


В “Красном Корсаре” помимо храбрых моряков, морской стихии, есть и другие герои — корабли, которые невозможно оторвать от образа моря, для которого они созданы. Совершенно разные авторы в разных странах обратили внимание на ту роль, которую в этом романе играют корабли. “Посмею заявить со всей смелостью, — писал в рецензии на роман в парижском журнале “Глоб” молодой французский критик Шарль Огюстен Сент‑Бев, — что в этом романе корабли — два наиболее важных и наиболее сильных характера и что “Дельфин” более интересен, чем сам “Корсар”.[77]


“Корсар и его корабль, — пишет М.Н. Боброва, — чудесное, почти одухотворенное существо, неотделимое от легендарного моряка, — поэтичны в самом высоком смысле слова”.[78]


В отличие от романтической восторженности Купера, Станюкович не поэтизирует корабль, а говорит о нем как о средстве передвижения, о месте службы
, хотя и упоминает о том, что старший офицер влюблен в “Коршун” и тщательно следит за его состоянием. Корабль является связующим звеном между человеком и морем, между социальным и природным. “С одной стороны, корабль — творение человеческих рук, выполняющий конкретные функции на пользу человека, а с другой — он обладает собственной душой, является чем‑то самоценным, что освещается стихией, для жизни в которой он должен вести романтическую борьбу”,[79]
— считает М.Б. Ладыгин.


Также как море, корабль у Купера одушевлен. “Много дней “Дельфин” спорил с ветрами, не перестававшими дуть в этих водах. Но, вместо того чтобы пробиваться к назначенной гавани, как это делают торговые суда, пиратский корабль внезапно изменил курс и, точно птица, спешащая в гнездо, метнулся в один из многочисленных проливов, разделявших острова архипелага”. (С.279-280).


Корабль и моряк в романе слиты воедино, и подтверждением этому находим в тексте: “...моряк, который сжился со своим кораблем, приобретает вкус тонкий и совершенный; этот вкус позволяет ему видеть недостатки, неприметные для менее острого глаза, и усиливает наслаждение от зрелища плывущего корабля, ибо разум и чувства сливаются здесь воедино. Вот в чем секрет непонятной для жителей суши могучей и таинственной связи моряка с его кораблем, который он любит, как близкого друга и гордится его стройными мачтами, словно красотой возлюбленной.


Но в глазах моряков лавры победы и позор поражения принадлежат одному лишь кораблю; и если рейс оказывается неудачным, то это объявляют случайностью, не свойственной данному судну, как будто у машины есть своя воля и она управляется сама собой”. (С.341).


Купер сравнивает судно то с хищником, то с птицей, то есть всегда именно с живым существом. И не случайно писатель дает судну название “Дельфин. Объяснение тому находим в тексте романа: “Я назвал его “Дельфином” за легкость, с какой оно разрезает воду, и еще, пожалуй, за способность быстро менять окраску. Каждый корабль должен носить какое‑то имя”, — говорит Корсар, показывая судно Уайлдеру. (С.88).


Купер вошел в историю мировой литературы как создатель нового литературного жанра — морского романа. Причем, он избегал какой бы то ни было стандартизации: его “Лоцман” — мелодраматично‑романтичен, “Морская волшебница” — элегическая сказка, “Два адмирала” — патетическая драма, роман “Морские львы” имеет деловито промысловый характер.


Но есть некая общность во всех его произведениях: романы Купера социальны и в прямом смысле этого слова историчны. Купер создал художественную историю недавнего американского прошлого.


В результате исследования можно выделить следующие особенности поэтики романа Ф.Купера “Красный Корсар”.


Основной особенностью романа является то, что автор сосредоточивает внимание на романтической личности Корсара. Купер дает образ героя‑бунтаря, восстающего против английского господства, окружая его ореолом таинственности.


Образ Корсара дополняется образом моря и слит с ним воедино. Море служит фоном для действий романтического героя.


Неразрывно связан с обликом Корсара и образ корабля, который выступает в романе, как самостоятельное живое существо, ведущее постоянную борьбу с морской стихией.


И море, и корабль в романе Купера “Красный Корсар” выступают как символические образы борьбы за свободу и независимость.


ЗАКЛЮЧЕНИЕ


В результате исследования особенностей поэтики романа Ф.Купера “Красный Корсар” и повести К.М. Станюковича “Вокруг света на "Коршуне"” можно выделить некоторые сходные и различные черты в подходе авторов к раскрытию морской темы.


Основные расхождения тесно связаны с тем, что писатели принадлежали к разным литературным направлениям: Купер — романтик, Станюкович — реалист.[80]
В связи с этим авторы ставили перед собой различные эстетические задачи.


И Купер, и Станюкович были непосредственно связаны с морем, что позволило американскому писателю создать романтически возвышенное произведение, положившее начало морскому роману, а русскому маринисту знание морского дела помогло издать первое подлинно реалистическое произведение, раскрывающее особенности морской жизни.


В результате сравнительного анализа текстов подтвердилось предположение, что в творческом подходе к раскрытию морской темы у Ф.Купера и К.М. Станюковича больше различий, чем сходных черт.


На основе текстуального анализа произведений можно сделать следующие выводы: во‑первых, Фенимор Купер в романе “Красный Корсар” на первое место выдвигает романтического героя, он рисует образ героя‑бунтаря, который бросает вызов и обществу, и морской стихии, в одиночку ведя борьбу за независимость североамериканских колоний.


Корсар — это “морской волк”, который избороздил все моря и океаны, для него море — это прежде всего способ вырваться на свободу.


В отличие от Ф.Купера К.М. Станюкович ставит своей целью показать морскую службу
как повседневную и тяжелую работу. В качестве центральной фигуры на корабле русский маринист выдвигает простого матроса — персонаж, который отсутствует в романе американского писателя. Таким образом, в повести К.М. Станюковича появляется новый герой, не романтический отщепенец‑одиночка, а человек, для которого море — это служба
.


Во‑вторых, в отличие от “морского волка” Купера Станюкович вводит в повесть героя‑новичка, которому приходиться объяснять морскую службу и раскрывать ее особенности.


Внимание писателя сосредоточено на процессе формирования характера героя, его взросления и возмужания, то есть для Станюковича характерно глубокое проникновение в психологию героя.


В‑третьих, существуют различия и в изображении корабля. В романе Купера “Дельфин” является одним из героев произведения. Корабль в “Красном Корсаре” — одушевленное существо, он, как и Корсар, наделен свободной, неукротимой душой и является символом борьбы за независимость.


В повести Станюковича корабль также служит не только средством передвижения по океану, но и выполняет новую функцию — становится жизненным пространством моряков.


Но в одном мнения авторов полностью совпадают — и Купер, и Станюкович упоминают о том, что герои влюблены в корабли, гордятся ими и тщательно следят за их состоянием.


В‑четвертых, море в романе Купера — это прежде всего убежище для вольнолюбивых людей, вступивших в конфликт с обществом. Морская стихия выступает как символ мечты о свободной жизни. Таким образом, море в романе Купера является фоном для действий романтического героя.


А в повести Станюковича морская стихия становится полем деятельности человека, сферой государственной службы.


Но, несмотря на эти различия, именно в изображении морского пейзажа можно выделить основные точки соприкосновения этих авторов.


Анализ произведений показал, что и в романе Купера, и в повести Станюковича пейзаж занимает значительное место. Он требует от авторов высокого поэтического стиля. Оба писателя используют при описании моря поэтические сравнения, эпитеты. Нарисованные авторами картины моря одновременно и пугают, и притягивают своей красотой.


Но в произведениях обоих авторов пейзаж выполняет не только эстетическую функцию, но и способствует раскрытию образов героев, помогает авторам дать психологическую характеристику персонажей, тесно связанных с морской стихией.


Таким образом, с помощью сравнительного анализа текстов удалось выделить основные точки соприкосновения и расхождения авторов в раскрытии морской темы.


ПРИЛОЖЕНИЕ


Программа[81]
по литературе V класса завершается разделом “Путешествия. Приключения. Фантастика.” Несомненно, это самый интересный род чтения для подростков. Увлекательный сюжет, волнения за судьбу героя, попадающего в чрезвычайные ситуации, азарт, риск — все это особо ценится юными читателями.


Новые возможности в изучении приключенческой литературы в школе открывают перед нами авторы книги “Путешествие в “чужую” страну”[82]
, посвященной “географическому” роману приключений. Система вопросов и заданий, побуждает школьников внимательно прочитать текст, самостоятельно найти ответы на сложные, в том числе теоретико‑литературные вопросы.


Авторы книги рекомендуют для чтения и роман Д.Ф. Купера “Красный Корсар” (1827), и произведения К.М. Станюковича “Из кругосветного плавания”.


Остановимся на романе Купера и приведем конспект урока по этой методической системе. Сразу оговоримся, что рекомендуем учащимся прочитать роман задолго до обсуждения его в классе. Цель такого урока: дать понятие учащимся о приключенческой литературе, познакомить с творчеством Купера, возбудить интерес к произведениям приключенческого жанра.


Перед уроком устраивается выставка рисунков‑иллюстраций к произведениям приключенческого жанра.


Начинается урок с осмысления понятия “приключенческая литература”.


‑Перед уроком вы посмотрели выставку рисунков. Назовите произведения, которым соответствуют иллюстрации, и их авторов. (Дефо “Робинзон Крузо”, Р.Л. Стивенсон “Остров сокровищ”, А.Дюма “Три мушкетера” и др).


‑Как вы думаете, что связывает все эти произведения? (С героями этих произведений происходят какие‑нибудь приключения).


‑Все это — приключенческая литература. Какие произведения приключенческого жанра вы уже прочитали? Назовите известных авторов. (Школьники называют Ж.Верна, М.Твена, Майн Рида и др.).


‑Что вас больше всего привлекает в их книгах? (Невероятные происшествия, преследования, похищения, отважные герои и т.п.).


Вот что написано о приключенческой литературе в “Литературном энциклопедическом словаре”: “Приключенческая литература — художественная проза, где главной задачей повествования является сообщение о реальных или вымышленных происшествия”.[83]
Приключенческая литература — широкое понятие, включающее в себя книги не только об увлекательных путешествиях, но и литературу детективную, а также научно‑фантастическую.


Сегодня мы познакомимся еще с одним произведением, относящимся к приключенческой литературе, романом Джеймса Фенимора Купера “Красный Корсар”. Запишем в тетради годы жизни Купера (1789-1851). Джеймс Фенимор Купер — знаменитый американский писатель. Он считается создателем нового литературного жанра — морского романа. Учитель или один из заранее подготовленных учащихся рассказывает о жизни Купера.


Джеймс Фенимор Купер родился 15 сентября 1789 года. Он был двенадцатым из тринадцати детей в семье. Джеймс мечтал о далеких путешествиях и необычайных приключениях. Его мечты сбылись. Отец отдал Джеймса матросом на торговое судно “Стирлинг”; морских школ в то время не было, и, чтобы стать моряком, нужно было начинать со службы юнги на корабле.


Осенью 1806 года корабль отбыл из Нью-Йорка в Европу. Первое путешествие Купера было длительным (40 дней в Европу и 52 обратно). Работа матроса оказалась очень трудной, море во время перехода было бурным, но, несмотря на это, интерес Купера к новым путешествиям не ослабел. Через год он перешел с торгового судна в военный флот, сначала матросом, а затем морским офицером.


Купер очень любил море, и не случайно произведения на морскую тему заняли значительное место в творчестве американского писателя.


“Красный Корсар” написан Купером в 1827 году.


‑Обратите внимание на название. Как вы понимаете слово “корсар”? (Корсар — пират).


‑Как вы думаете, почему Купер называет корсара красным? (Потому что пираты нападают на корабли и убивают людей, а кровь красного цвета).


‑Но это произведение не только о пиратах, в нем рассказывается о борьбе за независимость североамериканских колоний, борьбе против английского господства. Можем ли мы сказать, что Корсар был действительно “красным”? (Отвечая на этот вопрос, рассматриваем Корсара с двух сторон, во‑первых, Корсар — пират, во‑вторых, борец за независимость).


Далее следует работа с текстом. Школьники зачитывают отрывки, характеризующие Корсара.


‑Образ Корсара тесно связан с образом моря. Найдите в тексте описание моря.


Работа с текстом.


‑Какие сравнения использует Купер?


‑Какие эпитеты?


‑Итак, можем сделать вывод, что море у Купера — одушевленное существо, грозное, пугающее человека, но и притягивающее его своей красотой.


К следующему уроку учащиеся получают задание составить небольшой рассказ о Корсаре и нарисовать иллюстрацию к произведению.


Список использованной литературы.


1. Купер Ф. Красный Корсар. — М. — 1988.


2. Станюкович К.М. Вокруг света на “Коршуне” //Собрание сочинений в 10т. — М. — 1977. — Т.6.


3. Станюкович К.М. Морские рассказы. — М. — 1986.


4. Байрон Д.Г. Избранное. — М. — 1985.


5. Бегак Б.А. В мире приключений. — М. — 1979.


6. Боброва М.Н. Джеймс Фенимор Купер. — Саратов. — 1967.


7. Боброва М.Н. Романтизм в американской литературе XIXв, — М. — 1972.


8. Вестник научно-практической лаборатории по изучению литературного процесса ХХ века. — Воронеж. — 1997. — Вып. I.


9. Вестник научно-практической лаборатории по изучению литературного процесса ХХ века. — Воронеж. — 1998. — Вып. II.


10.Вильчинский В.П. Константин Михайлович Станюкович. — М. — Л. — 1963.


11.Вильчинский В.П. Русские писатели‑маринисты. — М. — Л. — 1966.


12.Вильчинский В.П. Флагман русской маринистики //Правда. — 1968. — 30 марта.


13.Вишневский В.О. О “Цусиме” Новикова‑Прибоя. — М. — 1935.


14.Волков В.П. Романы Станюковича 1870-х годов. — Л. — 1963.


15.Вулис В.З. В мире приключений. — М. — 1986.


16.Гиленсон Б.А. Романтики и утопический социализм //Социалистическая традиция в литературе США. — М. — 1975.


17.Гончаров И.А. Фрегат "Паллада". — М. — 1985.


18.Горбунов А.М. Фенимор Купер //Панорама веков. — М. — 1991.


19.Елистратова А.А. Джеймс Фенимор Купер //Купер Д.Ф. Избранные сочинения в 6-ти томах. — М. — 1961. — Т.I.


20.Задорожный В.С. С помощью Фенимора Купера //Вокруг света. — 1986. — №6.


21.Зарубежная литература XIX века. — М. — 1979.


22.Иванько С.С. Фенимор Купер. — М. — 1990.


23.История американской литературы. — М. — Л. — 1947. — Т.I.


24.История зарубежной литературы XIX века. — М. — 1982.


25.История зарубежной литературы XIX века. — М. — 1991.


26.История русской литературы XIX века //Под ред. С.М. Петрова. — М. — 1978.


27.Ковалев Ю. Герман Мелвилл и американский романтизм. — Л. — 1972.


28.Кольрижд С.Т. Сказание о Старом мореходе //Поэзия английского романтизма. — М. — 1975.


29.Кулешов В.И. История русской литературы XIX века. — М. — 1983.


30.Ладынин М.Б. Образы моря и корабля в романтическом романе //Эстетический идеал и художественный образ. — М. — 1979.


31.Легенды и сказания Древней Греции и Древнего Рима. — М. — 1988.


32.Литературный энциклопедический словарь. — М. — 1987.


33.Лозовик Г.Ф. К.М. Станюкович. — Симферополь. — 1953


34.Майзельс С. “Красный Корсар” и его место среди морских романов Купера //Купер Д.Ф. Красный Корсар. — М. — 1988.


35.Максимов С.В. Литературные путешествия. — М. — 1986.


36.Минаков А. Воспоминание о Фениморе Купере //Подъем. — 1987. — №9.


37.Морская тема в литературе. — Краснодар. — 1965.


38.Николюкин А.Н. Американский романтизм и современность. — М. — 1968.


39.Нович И. Писатель‑демократ К.М. Станюкович //Станюкович К.М. Избранные произведения. — М. — 1953.


40.Пантелеев Ю. Море и люди //Литературная газета. — 1968. — 17 апр.


41.Писатели США. — М. — 1990.


42.Приключения, фантастика, детектив: феномен беллетристики //Под ред. Т.Г. Струковой и С.Н. Филюшкиной. — Воронеж. — 1996.


43.Программы общеобразовательных учебных заведений в Российской Федерации. Литература. — М. — 1994.


44.Пушкин А.С. К морю //Избранные сочинения. — М. — 1992.


45.Рафикова Э.В. Фенимор Купер в оценке В.Г. Белинского — Ташкент. — 1980.


46.Русские писатели. — М. — 1990.


47.Русский фольклор. — М. — 1986.


48.Сазонова О.Т. Молодой А.Новиков — Прибои и Станюкович. — Сталинабад. — 1957.


49.Самойлова Д.В. Пейзаж как средство романтической поэтики //Пейзаж как развивающаяся форма воплощения авторской концепции. — М. — 1984.


50.Свиридова З.И. К.М. Станюкович. — М. — 1955.


51.Скотт В. Пират. — М. — 1990.


52.Слово о полку Игореве. — М. — 1986.


53.Стрельников Б. День с Фенимором Купером //Правда. — 1976. — 28 ноября.


54.Тамарченко Н.Д., Стрельцова Л.Е. Путешествие в “чужую” страну. — М. — 1995.


55.Тютчев Ф.И. Как хорошо ты, о море ночное //Стихотворения. — М. — 1987.


56.Урнов Д.М. Шторм у дальних берегов // Скотт В. Пират. —М. — 1990.


57.Усманова Р.Ф. Джордж Гордон Байрон //Байрон Д.Г. Избранное. — М. — 1985.


[1]
См.: Приключения, фантастика, детектив: феномен беллетристики. — Воронеж. — 1996. — С.19.


[2]
Легенды и сказания Древней Греции и Древнего Рима. — М. — 1988. — С.24.


[3]
Морская тема в литературе. — Краснодар. — 1965.


[4]
Русский фольклор. — М. — 1986. — С.244.


[5]
Слово о полку Игореве. — М. — 1986. — С.41.


[6]
Там же. — С.87.


[7]
Вильчинский В.П. Русские писатели‑маринисты. — М. — Л. — 1966. — С.6.


[8]
Приключения, фантастика, детектив: феномен беллетристики. — Указ. изд. — С.19.


[9]
Байрон Д.Г. Паломничество Чайльд‑Гарольда //Избранное. — М. — 1985. — С.56-57.


[10]
Вильчинский В.П. Русские писатели‑маринисты. — Указ. изд. — С.6.


[11]
Иванько С.С. Фенимор Купер. — М. — 1990. — С.62.


[12]
Вильчинский В.П. Русские писатели‑маринисты. — Указ. изд. — С.9.


[13]
Там же. — С.8.


[14]
Байрон Д.Г. Паломничество Чайльд‑Гарольда //Избранное. — Указ. изд. — С.158.


[15]
Тютчев Ф.И. Как хорошо ты, о море ночное //Стихотворения. — М. — 1987. — С.125.


[16]
Гончаров И.А. Фрегат "Паллада". — М. — 1985. — С.63.


[17]
Самойлова Д.В. Пейзаж как средство романтической поэтики //Пейзаж как развивающаяся форма воплощения авторской концепции. — М. — 1984. — С.87.


[18]
Боброва М.Н. Джеймс Фенимор Купер. — Саратов. — 1967. — С.117.


[19]
Лозовик Г.Ф. К.М. Станюкович. — Симферополь. — 1953.


[20]
Вильчинский В.П. Константин Михайлович Станюкович. — М. — Л. — 1963.


[21]
Волков В.П. Романы Станюковича 1870-х годов. — Л. — 1963.


[22]
См.: Сазонова О.Т. Молодой А.Новиков — Прибои и Станюкович. — Сталинабад. — 1957; Нович И. Писатель‑демократ К.М. Станюкович //Станюкович К.М. Избранные произведения. — М. — 1953;Пантелеев Ю. Море и люди //Литературная газета. — 1968. — 17 апр.; Свиридова З.И. К.М. Станюкович. — М. — 1955.; Вишневский В.О. О “Цусиме” Новикова‑Прибоя. — М. — 1935.


[23]
См: История русской литературы XIXв. //Под ред. С.М. Петрова. — М. — 1978.


[24]
Вильчинский В.П. Русские писатели‑маринисты. — Указ. изд. — С.40.


[25]
Там же.


[26]
Гончаров И.А. Фрегат "Паллада". — Указ. изд. — С.112.


[27]
Станюкович К.М. Вокруг света на “Коршуне” //Собрание сочинений в 10т. — М. — 1977. — Т.6. — С.181. — Далее страницы этого издания указываются в тексте.


[28]
Вильчинский В.П. Русские писатели‑маринисты. — Указ. изд. — С.105.


[29]
Вильчинский В.П. Константин Михайлович Станюкович. — Указ. изд. — С. 314.


[30]
Вильчинский В.П. Русские писатели‑маринисты. — Указ. изд. — С.148.


[31]
Вильчинский В.П. Константин Михайлович Станюкович. — Указ. изд. — С. 247.


[32]
Вильчинский В.П. Русские писатели‑маринисты. — Указ. изд. — С.142.


[33]
Лозовик Г.Ф. К.М. Станюкович. — Указ. изд. — С.75.


[34]
Вильчинский В.П. Константин Михайлович Станюкович. — Указ. изд. — С. 247.


[35]
Русские писатели. — М. — 1990. — С.263.


[36]
Лозовик Г.Ф. К.М. Станюкович. — Указ. изд. — С.65.


[37]
Вильчинский В.П. Русские писатели‑маринисты. — Указ. изд. — С.174.


[38]
Купер Ф. Красный Корсар. — М. — 1988. — С.169.


[39]
Лозовик Г.Ф. К.М. Станюкович. — Указ. изд. — С.86.


[40]
Там же. — С.87.


[41]
Вильчинский В.П. Русские писатели‑маринисты. — Указ. изд. — С.172.


[42]
Лозовик Г.Ф. К.М. Станюкович. — Указ. изд. — С.89.


[43]
Лозовик Г.Ф. К.М. Станюкович. — Указ. изд. — С.150.


[44]
Боброва М.Н. Джеймс Фенимор Купер. — Указ. изд. — С.74.


[45]
История зарубежной литературы XIX века. — М. — 1982. — С.152.


[46]
См.: Боброва М.Н. Джеймс Фенимор Купер. — Указ. изд...


[47]
См.: Иванько С.С. Фенимор Купер. — Указ. изд...


[48]
Елистратова А.А. Джеймс Фенимор Купер //Купер Д.Ф. Избранные сочинения в 6-ти томах. — М. — 1961. — Т.I.; Ковалев Ю.В. Герман Мелвилл и американский романтизм. — Л. — 1972.; Ладынин М.Б. Образы моря и корабля в романтическом романе //Эстетический идеал и художественный образ. — М. — 1979.; Рафикова Э.В. Фенимор Купер в оценке В.Г. Белинскогою — Ташкент. — 1980.; Гиленсон Б.А. Романтики и утопический социализм //Социалистическая традиция в литературе США. — М. — 1975.; Задорожный В.С. С помощью Фенимора Купера //Вокруг света. — 1986. — №6.; Стрельников Б. День с Фенимором Купером //Правда. — 1976. — 28 ноября.; Майзельс С. “Красный Корсар” и его место среди морских романов Купера //Купер Д.Ф. Красный Корсар. — М. — 1988. — Далее страницы этого издания указываются в тексте.; Горбунов А.М. Фенимор Купер //Панорама веков. — М. — 1961.


[49]
Минаков А. Воспоминание о Фениморе Купере //Подъем. — 1987. — №9. — С.86.


[50]
Майзельс С. “Красный Корсар” и его место среди морских романов Купера //Купер Д.Ф. Красный Корсар. — Указ. изд. — С.380.


[51]
См.: Кольрижд С.Т. Сказание о Старом мореходе //Поэзия английского романтизма. — М. — 1975.


[52]
История зарубежной литературы XIX века. — Указ изд. — С.63.


[53]
Усманова Р.Ф. Джордж Гордон Байрон //Байрон Д.Г. Избранное. — Указ. изд. — С.339.


[54]
История зарубежной литературы XIX века. — Указ изд. — С.153.


[55]
Байрон Д.Г. Корсар //Избранное. — Указ. изд. — С.195.


[56]
Пушкин А.С. К морю //Избранные сочинения. — М. — 1992. — С.29.


[57]
См.: Скотт В. Пират. — М. — 1990.


[58]
Урнов Д.М. Шторм у дальних берегов // Скотт В. Пират. — Указ. изд. — С.490.


[59]
Там же. — С.493.


[60]
Боброва М.Н. Романтизм в американской литературе XIXв, — М. — 1972. — С.77.


[61]
Иванько С.С. Фенимор Купер. — Указ. изд. — С.54.


[62]
Цитируется по: Иванько С.С. — Там же.


[63]
Боброва М.Н. Джеймс Фенимор Купер. — Указ. изд. — С.100.


[64]
Там же.


[65]
История американской литературы. — М. — Л. — 1947. — Т.I. — С.155.


[66]
Ковалев Ю. Герман Мелвилл и американский романтизм. — Л. — 1972. — С.83.


[67]
Там же. — С.87.


[68]
Майзельс С. “Красный Корсар” и его место среди морских романов Купера //Купер Д.Ф. Красный Корсар. — Указ. изд. — С.381.


[69]
Байрон Д.Г. Корсар //Избранное. — Указ. изд. — С.199.


[70]
Боброва М.Н. Романтизм в американской литературе XIXв, — Указ. изд. — С.81.


[71]
Майзельс С. “Красный Корсар” и его место среди морских романов Купера //Купер Д.Ф. Красный Корсар. — Указ. изд. — С.382.


[72]
Боброва М.Н. Романтизм в американской литературе XIXв. — Указ. изд. — С.80.


[73]
Боброва М.Н. Джеймс Фенимор Купер. — Указ. изд. — С.102.


[74]
История зарубежной литературы XIX века. — М. — 1991. — С.247.


[75]
Боброва М.Н. Джеймс Фенимор Купер. — Указ. изд. — С.106.


[76]
Ковалев Ю.В. Герман Мелвилл и американский романтизм. — Указ. изд. — С.93.


[77]
Цит. по: Иванько С.С. Фенимор Купер. — Указ. изд. — С.92-93.


[78]
Боброва М.Н. Джеймс Фенимор Купер. — Указ. изд. — С.108.


[79]
Ладынин М.Б. Образы моря и корабля в романтическом романе //Эстетический идеал и художественный образ. — Указ. изд. — С.41.


[80]
См.: Попов Ю.И. Реализм: прошлое, настоящее, будущее //Вестник научно‑практической лаборатории по изучению литературного процесса ХХ века. — Воронеж. — Вып. II. — С.23.


[81]
Программы общеобразовательных учебных заведений в Российской Федерации. Литература. — М. — 1994.


[82]
Тамарченко Н.Д., Стрельцова Л.Е. Путешествие в “чужую” страну. — М. — 1995.


[83]
Литературный энциклопедический словарь. — М. — 1987. — С.305.

Сохранить в соц. сетях:
Обсуждение:
comments powered by Disqus

Название реферата: Развитие морской темы в повести К.М. Станюковича "Вокруг света на "Коршуне"

Слов:11042
Символов:87335
Размер:170.58 Кб.