РефератыЛитература и русский языкЖаЖанровое разнообразие поэмы Пушкина "Руслан и Любмила"

Жанровое разнообразие поэмы Пушкина "Руслан и Любмила"

Поэма — крупное стихотворное произведение с повествовательным или лирическим сюжетом. Известно много жанровых разновидностей поэм: героическая, дидактическая, сатирическая, историческая, лирико-драматическая и др.


Существует много различных мнений критиков насчет жанровой принадлежности “Руслана и Людмилы”. Критик Маймин Е.А. писал, что “по своему жанру “Руслан и Людмила” — шуточная и ироническая поэма-сказка”. “В литературе о Пушкине,— считает Б.Бурсов,—достаточно выяснен вопрос о том, что в “Руслане и Людмиле”, по своему жанру близкой одно­временно и сказке и исторической поэме, явно преобладает исторический интерес над сказочным…”.


На мой взгляд, “Руслан и Людмила” — оригинальное произведение, в котором черты волшебной сказки пересекаются с реальными историческими событиями.


Сюжет поэмы — сказочный, в нём все дышит молодостью и здоровьем, печальное не пе­чально, а страшное не страшно, потому что печаль легко превращается в радость, а страшное становится смеш­ным.


Похищение не­весты, поиски ее, мотив соперничества, пребывание ге­роини в заколдованном царстве, совершение подвигов для ее спасения, счастливый конец — все это похоже на сказ­ку. Но по ходу повествования, внутри сюжета, происхо­дит постоянное столкновение сказочного и самого обыденного, фантастического и бытового. Колдунья оказывается не только злой, но и жалкой старухой, свире­пый чародей Черномор — немощным стариком.


Торжество правды над коварством, злобой и насилием — вот содержание поэмы. “Руслан…” — только сказка, с обычным в сказках резким противопоставлением добрых и злых персонажей и со счастливой раз­вязкой.


Кар­тины боевые чередуются с мирными, веселые и смешные с мрачными и страшными. Сочетание их приобретает иногда резко контрастный характер. В поэмах Пушкина действует тот же закон контрастов, что и в его лирике. Вот нежная, трепетная сцена брачной ночи. Стих льется плавно и певуче:


Вы слышите ль влюбленный шепот,


И поцелуев сладкий звук,


И прерывающийся ропот


Последней робости?..


(Песнь первая)


И вдруг резкий переход к страшному и таинственному. Внезапность события подчеркивается переносами и темпом стиха; идут быстрые, обрывистые фразы:


... Супруг


Восторги чувствует заране;


И вот они настали...


Вдруг Гром грянул, свет блеснул в тумане,


Лампада гаснет, дым бежит,


Кругом все смерклось, все дрожит,


И замерла душа в Руслане...


Все смолкло. В грозной тишине


Раздался дважды голос странный,


И кто-то в дымной глубине


Взвился чернее мглы туманной...


(Там же)


Или:


В то время доблестный Фарлаф,


Все утро сладко продремав,


Укрывшись от лучей полдневных,


У ручейка, наедине,


Для подкрепленья сил душевных,


Обедал в мирной тишине.


Как вдруг он видит: кто-то в поле,


Как буря, мчится на коне;


И, времени не тратя боле,


Фарлаф, покинув свой обед,


Копье, кольчугу, шлем, перчатки,


Вскочил в седло и без оглядки


Летит — а тот за ним вослед.


(Песнь вторая)


К чертам исторической поэмы относятся имена, которые восходят к “Истории государства Российского” Карамзина (Рогдай, Фарлаф), и описание реальных исторических событий.


В шестой песне поэма наиболее приближается к историческому повествованию: осада Киева печенегами уже представляет собой художественное преображение научного источника.


Тон поэмы в шестой песне заметно меняется. Фантастику сменяет история. Сады Черномора заслонены подлинной картиной стольного города перед приступом неприятеля:


…Киевляне


Толпятся на стене градской


И видят: в утреннем тумане


Шатры белеют за рекой,


Щиты, как зарево блистают;


В полях наездники мелькают,


Вдали подъемля черный прах;


Идут походные телеги,


Костры пылают на холмах.


Беда: восстали печенеги!


Это уже достоверное и точное описание войны X века с ее вооружением, тактикой и даже средствами сообщения. Это уже начало исторического реализма.


Со сказкой и историей тесно соседствует ирония. Автор не стесняется подшучивать над своей герои­ней даже в самые трагические для нее минуты. Она плачет, — однако “не сводит взора” с зеркала; решила уто­питься — и не утопилась; говорит, что не станет есть,— а затем “подумала — и стала кушать”. Шутки нисколько не нару­шают лирического образа героини — напротив, они при­дают ему “милый” характер.


Рогдай в поэме говорит Фарлафу:


“Презренный, дай себя догнать!


Дай голову с тебя сорвать!”.


Сцена борьбы Людмилы с Черномором изображается так:


Уж он приблизился: тогда,


Княжна с постели соскочила,


Седого карлу за колпак

Рукою быстрой ухватила,


Дрожащий занесла кулак


И в страхе завизжала так,


Что всех арапов оглушила.


“Поэма не только иронична в своей основе, — писал Слонимский,— но в ней заметен сильный элемент пародийности. Одно, впрочем, связано с другим. Людмила, например, одновременно и сказочная героиня, и современная, живая, во плоти и крови, девушка-женщина. Она и героиня, и прелестная, остроумная пародия на героиню. То же в большей или меньшей степени — и с другими героями. Пушкин весело смеется над своими героями, над читателем, над са­мим собой…”. Ирония автора распространяется даже на замы­сел поэмы, иро­нически и шутливо он обыгрывает сам сюжет поэмы:


Я каждый день, восстав от сна,


Благодарю сердечно бога


За то, что в наши времена


Волшебников не так уж много.


К тому же — честь и слава им!—


Женитьбы наши безопасны...


Их замыслы не так ужасны

Мужьям, девицам молодым.


(Песнь четвертая)


Также в “Руслане…” присутствуют черты романтической поэмы: необычный герой — витязь, у которого нет прошлого, необычное место, действие происходит то в историческом событии, то в сказке.


“Это была поэма “лиро-эпическая”, или, другими словами, романтическая, потому что внесение в эпос лирического элемента само по себе,— писал А.Слонимский,— было уже фактом романтического значения. Но пушкинский ро­мантизм был особого свойства. Это был не абстрактный романтизм Жуковского, уводивший в надзвездные сферы, а романтизм молодости, здоровья и силы, романтизм, в котором были уже реалистические задатки. Даже уносясь на “крыльях вымысла”, Пушкин не забывал о земле. Действительность постоянно напоминала о себе, прорываясь сквозь фантастическую ткань рассказа в виде лирических и автобиографических отступлений и авторских оценок лиц и событий…


В “Руслане” не было еще — и в этом прав Белин­ский —полного романтизма, проникающего всю ткань произведения, это был только шаг к романтизму. Но там, где авторская лирика вступала в свои права, появлялись островками свежие, вновь найденные романтические картины, звучала легкая музыка роман­тизма. Фантастическое проводится через живое восприя­тие — через зрительные, звуковые и моторные ощуще­ния — и тем самым становится почти что реальностью…”.


В поэме широко используется А.С.Пушкиным возможность внефабульных авторских отступлений. Таким отступлением, например, открывается третья песня поэмы “Руслан и Людмила”:


Напрасно вы в тени таились


Для мирных, счастливых друзей,


Стихи мои! Вы не сокрылись


От гневных зависти очей.


Уж бледный критик, ей в услугу,


Вопрос мне сделал роковой:


Зачем Русланову подругу,


Как бы на смех ее супругу,


Зову и девой и княжной?


Ты видишь, добрый мой читатель,


Тут злобы черную печать!


Скажи, Зоил, скажи, предатель,


Ну как и что мне отвечать?


Лирическая основа “Руслана и Людмилы”—это праздничное чувство жизни, полнота ощущений, игра молодых сил. Позиция автора шаловливо определяется в посвящении:


Для вас, души моей царицы,


Красавицы, для вас одних


Времен минувших небылицы,


В часы досугов золотых,


Под шепот старины болтливой,


Рукою верной я писал;


Примите ж вы мой тр

уд игривый!


Автор играет сказочными образами, как будто не принимая их всерьез. Воображение его скользит по ге­роям, которые обрисовываются легкими контурами.


Молодецкая похвальба: “Я еду, еду, не свищу, а как наеду, не спущу!”, и весь этот молодецкий тон в сцене с Головой — плохо вяжутся с настроениями Руслана, потерявшего супругу и только что размышлявшего о “траве забвения”, “вечной темноте времен” и тому по­добных романтических тонкостях.


Объясняется все это очень просто: герои еще не по­лучили совершенно самостоятельного существования, не обособились от авторской лирики. Они составляют предмет лирической игры, и пружины их действий находятся пока еще в руках ав­тора. С этой точки зрения вполне понятно, что древнему витязю приписываются пылкие романтические чувства:


Но, страстью пылкой утомленный,


Не ест, не пьет Руслан влюбленный,


На друга милого глядит,


Вздыхает, сердится, горит


И, щипля ус от нетерпенья,


Считает каждые мгновенья...


(Песнь первая)


Руслан не древний витязь и не былинный богатырь, а романтический герой, совершающий подвиги для спа­сения возлюбленной. Подобная модернизация героев да­вала удобный повод для лирических вторжений автора. Он ставит себя, например, в положение Руслана, ли­шившегося своей возлюбленной в самый разгар “востор­гов”:


И вдруг минутную супругу


Навек утратить... О друзья,


Конечно, лучше б умер я!..


(Песнь первая)


Авторские отступления — то лирические, то иронические, контрастирующие с нею,— придают рассказу личный тон. Автор все время подчеркивает свою роль рассказчика. Он играет с чи­тателем и дразнит его любопытство, прерывая повест­вование на самом интересном месте—как, например, во второй песне, в момент, когда Рогдай настигает Ру­слана:


Руслан вспылал, вздрогнул от гнева;


Он узнает сей буйный глас...


И вдруг:


Друзья мои! а наша дева?


Оставим витязей на час...


И в конце песни, после рассказа о Людмиле:


Но что-то добрый витязь наш?


Вы помните ль нежданну встречу?..


Важно отметить произведенную Пушкиным ре­форму стиха. Он закрепил за поэмой лирический четырехстопный ямб. Пушкин придал ему сво­бодное лирическое движение, не стесненное правиль­ным чередованием рифм. Он употребляет в “Руслане” тройные и четверные рифмы:


Трепеща, хладною рукой


Он воплощает мрак немой...


О, горе: нет подруги милой


Хватает воздух он пустой;


Людмилы нет во тьме густой,


Похищена безвестной силой.


(Песнь первая)


Одна гуляет по садам,


О друге мыслит и вздыхает,


Иль, волю дав своим мечтам,


К родимым киевским


В забвеньи сердца улетает;


Отца и братьев обнимает...


(Песнь четвертая)


Этот четырехстопный ямб и давал возможность сво­бодного передвижения интонаций — от шутки и иронии к мягкому, певучему лиризму и героическому пафосу, от литературной полемики к картинам волшебной старины.


“Руслан” писался три года, и естественно, что каж­дая песня была шагом вперед, имела собственный ха­рактер. Поэт рос вместе со своим произведением. Он начинал поэму в духе “веселых снов” и “сердечных вдохнове­ний” юношеской своей лирики, но к концу в ней зазву­чали иные, более серьезные ноты. В эпоху создания поэмы чрезвычайно расширился круг исторических представлений Пушкина.


“Эпос окончательно торжествует над иронией и субъек­тивной лирикой,— считал А.Слонимский,— история над сказкой.


В связи с этим меняется стиль и манера повество­вания. Стих крепнет, становится более строгим и муже­ственным. Лица и события изображаются конкретнее. В первых песнях было много условного, традиционного. Что характерного, например, для поведения Людмилы во второй песне?


Она подходит — и в слезах


На воды шумные взглянула,


Ударила, рыдая, в грудь...


Это традиционный жест отчаяния вообще, не имеющий индивидуальных признаков.


Меланхолические размышления Руслана на поле битвы (в третьей песне) напоминают сентиментально-медитативную элегию карамзинского типа”.


Речь Руслана спускается иногда до простой разговорной речи, но такая речь в устах древнего витязя становится мало достоверной, слишком утонченной:


Не спится что-то, мой отец!


Что делать: болен я душою.


И сон не в сон, как тошно жить.


Позволь мне сердце освежить


Твоей беседою святою...


(Песнь первая)


Эти “что-то”, “болен я душою”, “тошно” звучат слишком изнеженно.


В шестой песне “Руслана” нет подобных промахов. Здесь чувствуются уже реалистические тенденции. Же­сты и поведение действующих лиц бо­лее характерны для данного лица и данной ситуации. Волнение старого князя при виде спящей Людмилы выражается иначе, чем волнение Руслана. Видно и то, что это старик, и то, что он ис­пуган и не знает, что делать:


В лице печальном изменись,


Встает со стула старый князь,


Спешит тяжелыми шагами...


И старец беспокойный взгляд

Вперил на витязя в молчаньи...


Другого рода поведение Руслана: у него волшебное кольцо, и он действует быстро и энергично, даже не обращая внимания на Фарлафа, бросившегося к его ногам:


Но, помня тайный дар кольца,


Руслан летит к Людмиле спящей,


Ее спокойного лица


Касается рукой, дрожащей...


Только эта “дрожащая рука” и выдает волнение Рус­лана.


Вот как отзывался А.Слонимский о шестой песне: “Действующие лица не слиты здесь в одну кучу, а обособ­лены друг от друга: у каждого своя позиция. Сцена выиграла в отношении краткости и стала психологически и мимически глубже обоснованной”.


Начало первой песни — сжатое, колоритное — обе­щало как будто поэму историческую:


Не скоро ели предки наши,


Не скоро двигались кругом


Ковши, серебряные чаши


С кипящим пивом и вином.


Они веселье в сердце лили,


Шипела пена по краям,


Их важно чашники носили


И низко кланялись гостям.


Все дышало здесь степенной стариной: медленное круговое движение сосудов (“не скоро...”), важная осанка чашников, низкие их поклоны. Белинский пред­полагал даже, что первые семнадцать стихов были по­водом для “присочинения” к ним всей поэмы. Далее начиналась сказка, где отсутствовали реальные исторические события и действие происходило вне времени и про­странства. В шестой песне мы снова возвращаемся на землю. Руслан становится здесь реальнее и психологичнее.


“В творческой эволюции Пушкина значение последней песни “Руслана” огромно. Здесь впервые у него выступает народ как действующая сила истории. Он показан в своих тревогах, надеждах, борьбе и победе. В поэму вступает великая тема всенародной борьбы и славы,— писал Гроссман.— На последнем этапе своих баснословных странствий герой становится освободителем Родины. Весь израненный в бою, он держит в деснице победный меч, избавивший великое княжество от порабощения. Волшебная сказка приобретает историческую перспективу. “Преданья старины глубокой” перекликаются с современностью: сквозь яркую картину изгнания печенегов звучит тема избавления России от иноземного нашествия в 1812 году”. Заключительный фрагмент в определенной мере расходится по стилю с духом поэмы, которую призван завершить.


Сохраняя традицию волшебно-рыцарского романа, А.С.Пушкин к концу поэмы по-новому сочетает фантастические элементы старославянской сказки с драматическими фактами древнерусской истории, свободно смешивая жанры создал произведение, которое до настоящего времени вызывает неподдельный интерес у многих поколений читателей.


Список литературы:


1. Б.Бурсов Судьба Пушкина // Советский писатель Ленингр. отдел. 1986 стр. 60


2. Е.А. Маймин Пушкин. Жизнь и творчество.// Изд. “Наука”, Москва 1982 стр. 35-39

3. А. Слонимский Мастерство Пушкина // Гос. изд. худ. лит-ры, Москва 1963 стр. 187-216


4. Степник Ю.В. О роли национальных поэтических традиций XVIII века в поэме Пушкина


“Руслан и Людмила” // Русская литература, 1968 стр.107 – 122.


5. Пушкин: суждения и споры // Московский рабочий 1997 стр. 17

Сохранить в соц. сетях:
Обсуждение:
comments powered by Disqus

Название реферата: Жанровое разнообразие поэмы Пушкина "Руслан и Любмила"

Слов:2188
Символов:17435
Размер:34.05 Кб.