Мы
знаем Сайге как выдающегося японского поэта средневековья. Еще при жизни он был
окружен великой славой, которая в дальнейшем продолжала расти. И не зря, потому
что ясная и простая поэзия Сайге вмещает в себя сложнейший мир мыслей и чувств.
Кто
скажет, отчего? 
Но
по неведомой причине 
Осеннею
порой 
Невольно
каждый затомится 
Какой-то
странною печалью. 
Будучи
монахом, Сайге был уверен, что быстротечная жизнь полна страданий, которые
каждый должен преодолеть самостоятельно, чтобы достичь просветления. Поэтому
сердце человека должно не только переживать настоящее, но и устремляться в
будущее. 
Думай
лишь об одном! 
Когда
все цветы осыплются, 
А
ты под сенью ветвей 
Будешь
жить одиноко, 
В
чем сердце найдет опору? 
И
все же поэзия этого великого мастера слова
никому другому ему было присуще умение любоваться красотой природы: цветущими
вишнями, горными ручьями, осенним листопадом.
Куда
унеслось ты, 
Сердце
мое? Погоди! 
Горные
вишни 
Осыплются,
— ты опять 
Вернешься
в свое жилище. 
Поэт-монах,
поэт-бродяга, Сайге любил окружающий мир, любил людей. Удивительной нежностью,
трогательной печалью наполнены строки его стихотворений, посвященных женщине: 
Пришлось
разлучиться нам, 
Но
образ ее нигде, никогда 
Я
позабыть не смогу. 
Она
оставила мне луну 
Стражем
воспоминаний. 
Творчеством
Сайге восхищались лучшие поэты средневековой Японии. Современный читатель тоже
имеет возможность прикоснуться к трепетной красоте огромного мира, созданного
ярким и богатым воображением этого средневекового поэта.