Автор: Цветаева М.И.
Муравьи на моей горе… Ассоциации, возникшие у меня, – метафора Маяковского – «бабочка поэтиного сердца». Казалось бы – бабочка и Гора…-«дистанция огромного размера», а глубинная общность есть.Только Маяковский говорит о «стоглавой воши» , которая взгромоздилась на сердце поэта, а Цветаева – о муравьях.
Здесь определённая перекличка образов , как и масштаб чувств лирических героев Маяковского и Цветаевой : лавина, огнедышащая лава, которая сметает всё бытовое, обыденное, пошлое и заполняет мир только одним – Любовью…
Этот мир хрупкий и незащищённый, поэтому Маяковский свою боль скрывает под эпатажем и язвительностью, а Цветаева пишет о мести памяти.
Последние строки поэмы - почти заклятье любимому (как и в другом стихотворении, посвящённому Софье Парнок:»Благославляю Вас – на все четыре стороны!»)
Но зато, в нищей и тесной
Жизни: "жизнь, как она есть" -
Я не вижу тебя совместно
Ни с одной:
- памяти месть!
Гора (в моём восприятии) – гиперболизированное «Я» Марины Цветаевой,сочетание чувственности земной, истовости (или неистовства ?) в любви и духовного прорыва в высь, недосягаемую для муравьёв. Опять же вспоминаю Маяковского –«громада- любовь».
Но не только этот смысл в метафоре присутствует. Здесь столько значений, столько смыслов!
Да, от конкретного образа Смиховского холма поэт лишь отталкивается, это первый кирпичик в том многообразии символов, аллегорий, игры слов( ведь Цветаева виртуозно обыгрывает слова, даже приставки – помните: «Расстояния: вёрсты, мили…»). Но в этой игре слов есть одно:парение мысли.
За фейерверком аллитераций - горнии высоты Поэзии, Музы, Любви как смысла всего сущего.
Гора Цветаевой – это Царство не только Эроса, но и Духа тоже.И г
Та гора была — миры!
Боги мстят своим подобиям!
А муравьи – это «бытные люди», для которых гора всего лишь гора, которую можно застроить, поделить на участки (как вишнёвый сад) и наслаждаться обычным семейным счастьем, живя за городом.
О когда бы в сей мир явились мы
Простолюдинами любви!
О когда б, здраво и попросту:
Просто — холм, просто — бугор...
Что характерно, в эти годы сама Цветаева тоже жила «муравьиной» жизнью
( нужда, болезнь мужа, пелёнки, маленький ребёнок и т. д. , и т. п.).
В одном из писем Б.Пастернаку читаем:
«Моя жизнь — черновик, перед которым... мои черновики — белейшая скатерть... День: готовлю, стираю, таскаю воду, нянчу Георгия... занимаюсь с Алей по-французски, перечти Катерину Ивановну из “Преступления и наказания”, это я…
Гора – это её Побег от «муравьиной» жизни,отсюда и гиперболизация того чувства, которое она во многом придумала, «слепила из того, что было».
В « Поэме конца» ясно видно несоответствие масштаба чувства Марины к лирическому герою самому объекту страсти(сцена прощания)
Здесь? Словно заговор -
Взгляд. Низших рас -
Взгляд. - Можно на гору?
В последний раз!
Гора – это ещё и свидетель другой, чужой - бытовой, мелкой и пошлой - проклятой Мариной любви: дачников, "лавочников на отдыхе", "любви без вымыслов", "без вытягивания жил".
Поэтому гора обречена быть "надгробием" Марининой души, любящей по-другому: страстно и безрассудно.
На развалинах счастья нашего
Город встанет мужей и жён. (Тех самых муравьёв?...)