РефератыОстальные рефератыЛиЛитературный герой КАПИТАН ФРАКАСС

Литературный герой КАПИТАН ФРАКАСС

КАПИТАН ФРАКАСС (фр. Capitaine Fracasse) - герой романа Т.Готье «Капитан Фракасс» (1863). Настоящее имя героя «авантюрного романа» Готье - барон де Сигоньяк, но большую часть приключений он проживает под маской Капитана Фракасса, которого изображает в представлениях бродячей труппы. Артистическая карьера юного барона начинается с момента появления в его обветшавшем родовом замке повозки странствующих комедиантов, увлекающих его за собой в полный опасности и всевозможных приключений мир. Влюбившись в «примадонну» труппы, красавицу Изабель, Сигоньяк готов следовать за ней повсюду, но чтобы не порочить благородную фамилию, он скрывается под именем Капитана Фракасса, тем более что первая его роль - Матамор, герой «Комической иллюзии» Кор-неля, восходит к славной плеяде испанских вояк, в имени которых заложен определенный смысл - «победитель мавров». Полумаска, лихо закрученные усы, большой красный нос, глубоко надвинутая на глаза шляпа К.Ф. как нельзя лучше помогают барону сделаться неузнаваемым. Матамор на подмостках, К.Ф. в жизни, он оказывается в равной мере потомком славного племени, ведущего свое начало от античной комедии, от Пиргополиника, героя «Солдата-фанфарона» Плавта (202 г. до н.э.; лат. название «Miles gloriosus») и хвастливого воина Франсона из комедии Теренция «Евнух» (161 г. до н.э.). Любопытно, что персонаж глуповатого воина-рубаки, для греческой комедии не характерный, появляется в ее римских переработках в угоду грубым вкусам публики, состоявшей в немалой степени из подобных же воинов. Впоследствии он закрепляется и получает развитие в романских литературах, приобретая под разными именами устойчивые черты: забияка и хвастун, воюющий на стороне того, кто больше платит, не брезгующий мародерством, не привыкший думать ни о чем, кроме удовлетворения самых примитивных потребностей, нередко попадающий впросак при столкновении с более хитрым и изворотливым персонажем. Таким он складывается уже к XV в., становясь все более и более популярным, и закрепляется среди масок дель арте под именем Капитана Фракасса (что могло бы переводиться на русский как Капитан Рубака, т.к. во французском и в итальянском языках глагол fracasser, fracassare о

значает «разбивать вдребезги», «разносить в щепки», «поколотить кого-то»), или Капитана Кокодрилле (Крокодил), или Капитана Терремото (Землетрясение), или Капитана Риночеронте (Носорог). Римский солдат-фанфарон дослуживается в комедии дель арте до чина капитана и так в нем и остается. Герой романа Готье, назвавшись К.Ф., вне сцены ведет себя скорее как Д’Артаньян, демонстрируя верность и преданность возлюбленной, которую он защищает рискуя жизнью, постоянно вступается за своих собратьев-актеров, которые нередко оказываются вовлеченными в интриги и междоусобицы синьоров. Когда же обнаруживается знатное происхождение Изабель, то К.Ф. снова становится бароном де Сигоньяком и, преодолев боязнь быть заподозренным в браке по расчету,- что уж, конечно, не могло бы смутить К.Ф.,- женится на горячо любимой Изабель, а затем благодаря ее приданому возвращает родовому замку прежние блеск и величие. В 60-е годы XX в. роман Т.Готье начинает вызывать живой интерес французского театра. Первой его переносит на сцену А.Мнушкина в своем «Театр дю Солей» (1965), затем в 70-е годы на его основе создается несколько спектаклей, самым знаменитым из которых является поставленный в 1976 г. М.Марешалем. В этом увлечении сюжетные перипетии романа не имели большого значения. Многочисленные «комедии плаща и шпаги» театр не привлекали. Создателей спектаклей по роману Готье манила возможность показать эпоху (правление Людовика XIII, того самого, на службе у которого состояли мушкетеры Дюма), глазами актеров, для которых жизнь и игра неразделимы. Французский театр 60-х, стремившийся вернуться к традициям добуржуазного ярмарочного искусства, нашел у Готье благодатный материал. Радуясь возможности обращения к комедии дель арте, он уделял К.Ф. больше внимания, чем барону де Сигоньяку. Этого живого дыхания театральной традиции, упоения игрой оказались лишены экранизации романа Готье, сделанные даже такими известными кинематографистами, как А.Ганс «Капитан Фракасс» (1943) и Э.Скола «Путешествие Капитана Фракасса» (1981). Проходной ролью стал К.Ф. и для Жана Марэ, сыгравшего в посредственном французском фильме в 1961 г.

Лит.: Larguier L. Theophile Gautier. P., 1948.

Сохранить в соц. сетях:
Обсуждение:
comments powered by Disqus

Название реферата: Литературный герой КАПИТАН ФРАКАСС

Слов:596
Символов:4369
Размер:8.53 Кб.