Содержание:
Введение…………………………………………………………………………3
Оснавная часть………………………………………………………………….8
1. Символика и мотивы……………………………………………..……….....8
2. Герои и принцип айсберга .………………………………………………..18
Выводы…………………………………………………………………………26
Список использованной литературы…………………………………………30
Введение
Если книга хорошая и написана она правдиво о том, что вам хорошо известно, то вы можете позволить критикам ругать ее. Тогда их брань будет казаться вам приятным воем койотов в очень холодную ночь, когда вы находитесь в своей собственной хижине, которую сами построили или за которую заплатили своей работой (1).
Эрнест Хемингуэй
Темы, раскрываемые Э. Хемингуэем вечны. Это проблемы человеческого достоинства, нравственности, становления человеческой личности через борьбу – то, что решал мыслящий человек в прошлом, решает сейчас, и будет решать потом. Поэтому Эрнест Хемингуэй как писатель интересен и в наше время.
В критике относительно возможного символического смысла отдельных образов, Хемингуэй отклонил глубокомысленное толкование свое повести: «Море означает море, старик - старик, мальчик - это просто мальчик, а акулы не лучше, чем прочие акулы». (2)
Английский литературовед С. Сандерсон полагает, что повесть Хемингуэя может быть истолкована и «как аллегория жизненной борьбы человека, и как аллегория борьбы художника с творчески перерабатываемым им материалом» . (3)
Природа в творчестве Хемингуэя занимает особое место. Прежде всего, мир природы в его рассказах противопоставлен миру жестокости и насилия, ассоциируясь с миром детства. Как пишет Ю.Я. Лидский, "Природа в творчестве Хемингуэя - это целая философия. Как только она появляется на страницах рассказа или романа, можно быть уверенным в том, что автор "поручил" ей не одну, а несколько идейно-эстетических функций(4).
Как утверждает Т. Денисова: « Произведениям Хемингуєя свойственна двуплановость – за точной и лаконичной поверхностью повествования всегда скрывается глубокая обобщённая правда жизни. Для того, чтобы правда жизни существовала, как основа произведения, писатель должен быть активным участником жизни.» (5)
Эрнест Хемингуэй (1899 – 1961) — один из наиболее значительных современных писателей США. Его творчество тесно связано с его биографией. Окончив среднее учебное заведение, юный Хемингуэй уезжает в Европу в составе автоколонны Красного Креста. В 1918 г. он получает тяжелое ранение на итало-австрийском фронте. После войны Хемингуэй работает репортером в Европе и на Востоке. С начала 20-х годов, живя в Париже, он начинает писать художественные произведения.
В годы второй мировой войны Хемингуэй в качестве военного корреспондента участвовал в операциях американских вооруженных сил, а также в борьбе за освобождение Парижа.
Сомнения окончательно выхода в свет повести разрешил кинорежиссёр Леланд Хейуорд. Он убеждал писателя: «Вам надо публиковать эту вещь, Папа» Когда Хемингуэй выразил опасения, что рукопись «слишком мала для книги», Хейуорд ответил: «Чего вы не достигните в ней, так это совершенства. Вам не удалось бы сказать больше того, что сказали, если бы написали тысячу с лишним страниц» Хейуорд посоветовал предложить повесть массовому иллюстрированному журналу. (2)
В сентябре 1952 года умудренный жизненным опытом художник отдаёт повесть "Старик и море" в свет. Произведение вышло на страницах журнала «Лайф», тираж которого был 5 миллионов экземпляров и принес ему всемирную известность.
За повесть "Старик и море", по глубине и силе напоминающую, скорее, небольшой роман, Эрнест Хемингуэй получил Пулитцеровскую премию, самый престижный символ литературного признания в США. Это же произведение повлияло и на присуждение писателю Нобелевской премии по литературе в 1954 году.
Среди научных трудов, посвященных творчеству Хемингуэя, необходимо отметить многочисленные работы Ивана Александровича Кашкина ((1899—1963) — советского переводчика, литературоведа и поэта). В своей статье «Содержание—форма—содержание» высказал мысль, что «Старик и море»— достаточно традиционная для Хемингуэя книга, и она стала лишь внешним поводом для Нобелевской награды. Нобелевский комитет, воспользовавшись ее выходом, поспешил наградить Хемингуэя, мотивировав свое решение так: он (Хемингуэй) «мастерски владеет искусством современного повествования». (6)
Помимо печатных изданий повести на свет появилась и анимационная лента, созданная режиссёром и аниматором Александром Петровым в 1999 году. Съёмки производились с участием аниматоров трёх стран: России, Канады, Японии и заслуженно получила премию «Оскар». В 2000 году в номинации «лучший короткометражный фильм», также эта лента была номинантом премии «BAFTA» в том же году и в той же номинации, получила государственную премию России.
Повесть Эрнеста Хемингуэя уже давно стала современной классикой.
Хемингуэй говорил, что он "пытался дать настоящего старика и настоящего мальчика, настоящее море и настоящую рыбу, и настоящих акул". И писателю это удалось. Читая повесть, поражаешься точности, рельефности и поэтичности его описаний моря и мужественной борьбы Сантьяго с меч-рыбой и акулами.
В основе повести лежит достоверный эпизод из жизни кубинца Сантьяго, который восемьдесят четыре дня рыбачил у берегов Гаваны, пока, наконец, не поймал огромную меч-рыбу.
Довольно подробные очерки творчества писателя принадлежат перу М.Мендельсона. Так же отдельные аспекты его творчества анализировались в статьях А. Платонова, Ю. Олеши, И. Финкельштейна.
Аргументируя выбор предмета исследования, стоит отметить, что вокруг американского писателя Эрнеста Хемингуэя еще при жизни складывались легенды. Сделав ведущей темой мужество, стойкость и упорство человека в борьбе с обстоятельствами, заранее обрекающими его на почти верное поражение, Хемингуэй и в жизни стремился воплотить тип своего героя.
Но проблема, представленная в курсовой работе, а именно «Символика, мотивы, герои и принцип айсберга в повести Эрнеста Хемингуэя «Старик и море», не стала объектом целостного и направленного исследования учёными, и поэтому раскрыта недостаточно обширно. Это и обосновало актуальность исследования, которое представлено в данной курсовой работе.
Таким образом, опираясь на глубокий анализ повести, раскроем, исследуем и проанализируем символику, мотивы, героев и принцип айсберга, которыми насыщено произведение.
Целью курсовой работы является исследование символики, мотивов, героев и анализ принципа айсберга.
Цель работы раскроем с помощью отдельных задач исследования:
- изучим терминологию;
- проведём анализ символики и мотивов;
- рассмотрим героев произведения;
- проанализируем принцип айсберга.
Под принципом айсберга раскроем подтекст, который подразумевал автор.
Курсовая работа состоит из вступления, основной части, которая включает два раздела, выводы и список использованной литературы. Вступление содержит аналитический обзор научно-критической литературы, рассказывает о необходимости данной работы, обосновывавает актуальность темы. Основная часть рассматривает исследования символики, мотивов, героев и принципа айсберга опираясь на анализ повести. Первый раздел основной части исследует описание и принципы построения символики и мотивов. Второй раздел объясняет и анализирует героев повести, раскрывает и рассматривает принцип айсберга, связывая героев между собой сюжетной линией. Выводы дают общее заключение темы исследования.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
1. СИМВОЛИКА И МОТИВЫ
Прежде чем анализировать и исследовать цель работы, необходимо раскрыть терминологию, а именно:
Символ
(от греческого s
y
mbolon
—
условный знак, намёк) – предметный или словесный знак, который непосредственно выражает суть некоторого явления (лотос - символ божества у индийцев, хлеб-соль – гостепреимство у украинцев, голубой цвет – символ надеждыи т.п.), имеет философскую смысловую наполненость, поэтому не тождественный знаку. Символ тесно связан с наукой, мифом, верой, поэзией, но не сводится к ним, тянется до соответсвующего обобщения, в отличие от аллегории, которая проявляется в конкретном образе. Символ существует в бесконечно означающей роли, тяготея к общей идее, стараясь расширить её содержание, а не полного определения. (7)
Мотив
(от французкого mo
tif
, от латинского motus
– «движение») – в литературоведении – тема лирического сочинения или нераздельная смысловая единица, с которой складывается фабула (сюжет): мотив преданности отчизне, жертвенности, измены любимому и т.п. Мотивы двигают поступками персонажей, возбуждают их переживания и мысли, особенно тонко динамизируют внутренний мир лирического субъекта. Поэтому в анализе лирики термины «тема» и «мотив» часто перекрещиваются. Тогда появляются оттенки мотива (лейтмотив – ведущий мотив, надмотив). (7)
Всякое событие издалека — символ, на этом и основано существование “объективных” символов. Абсолютно все, что с нами происходит, можно понимать как символы, как знаки.
Символ — это окно. В окне мы видим продолжение нашего мира. Реальность предельно обобщена. Может быть, “вечные” сюжеты можно классифицировать по тому, о каком возрасте они говорят. В таком случае “Старик и море” — это последняя часть одного-единственного “вечного” сюжета.
Эта притча о сильном человеке, который стал стариком, и поэтому он стал в конце концов смиренным. Тут мы наконец-то понимаем, почему же все-таки главный герой — “старик”.
История о старике и жизни. О жизни старика. Не о старости — состоянии, но об отношениях старых людей с жизнью.
Рассмотрим описание персонажей нашего исследования. «Старик Сантьяго был худ, изнемождён, затылок его прорезали глубокие морщины, а щеки были покрыты коричневыми пятнами неопасного кожного рака, который вызывают солнечные лучи, отраженные гладью тропического моря». «Пятна спускались по щекам до самой шеи, на руках виднелись глубокие шрамы, прорезанные бечевой, когда он вытаскивал крупную рыбу. Однако свежих шрамов не было. Они были стары, как трещины в давно уже безводной пустыне. Все у него было старое, кроме глаз, а глаза были цветом похожи на море, веселые глаза человека, который не сдается. Его глаза всегда горели и искрились огнём, как отраженные лучи солнца в море, как отблеск жемчужин на солнце». Все это заставляло его жить и радоваться жизни.
Главного героя автор почти всегда называет “старик”, хотя у него есть имя — Сантьяго. Сам старик тоже так себя называет. Такое наименование подчеркивает, что речь идет о “неком старике”. Воспоминания о состязании с негром позволяет понять, почему перед нами «необычный старик», и является прообразом поединка старика и рыбы.
Важно, что он — старик, то есть это история — о возрасте. Ему помогает мальчик, у которого, кстати, тоже есть имя, но в мальчике важно, что он — мальчик. Ребенок.
Мальчик Манолин, желающий помогать всегда и во всём старику, перенять опыт рыболова, понять и постичь все тонкости и искусство рыбной ловли, воодушевляет своей искренностью и желанием быть повсюду возле старика, не может не вызывать благородного уважения.
Они, старик и мальчик, — старый и малый. В старости люди приближаются к детству, они так же беспомощны, как дети, они смиряются и становятся детьми Бога, то есть они и раньше были ими, но забывали каждый день надеяться только на Его милость. Мальчик в тексте — ученик старика. Сказки нужны старикам и детям. Старики рассказывают сказки, дети узнают законы мира в обобщенной сказочной форме. Старики уже знают эти законы, они их прожили, поэтому понимают сказки. Им уже не нужно знать что-то конкретное, а какое-то конкретное мастерство, — им нужно уже жить не для общества, а для Бога.
Имя старика — Сантьяго. Его имя тоже символично, хотя, с другой стороны, оно и делает его реальным, менее обобщенным “стариком”. Сантьяго: сант - святой, яго - эго (шекспировский Яго как суперэгоист). Сантьяго — святой человек. Произведение “Старик и море” — о том, как Сантьяго приближается к пути, который ведет к “святости”.
Только старики могут просить у моря, про себя называя его “la mar”, женского рода, ждать чуда и не удивляться неудачам. Море — это символ жизни, сама жизнь.
Он постоянно думал о море как о женщине, которая дарит великие милостыни или отказывает в них, а если и позволяет себе необдуманные или недобрые поступки, - что поделаешь, такова уж её природа.
Старик уже не может сам бороться с морем, как те, которые считают море мужчиной и врагом. У него уже нет сил. Поэтому он считает море матерью (богиня-мать, рождающая и убивающая), женщиной, и просит у нее. Гордость старика не позволяет просить у мальчика, а только у нее, у матери, у женщины. И тот факт, что он просит, означает, что к нему уже начало приходить смирение.
Но гордость еще осталась в его душе — гордость своей силой, волей, выдержкой. Его лески висят прямее, чем у других, он не брезгует пить рыбий жир, он стесняется показать мальчику свою бедность, он пытается быть великим, как Ди Маджио.
Обращение к великому бейсболисту Ди Маджио служит и для старика, и для мальчика эталоном настоящего мужчины. Сантьяго соотносит себя с ним, когда хочет доказать «на что способен человек и что он может вынести».
А еще он обрел веру. Вера — это ключевое понятие в произведении “Старик и море”
Хотя он и не прочитал сто раз “Отче наш” в пределах повествования, но он приобрел ту беспомощность, которая необходима для веры. Он понял, что надо верить не в себя (ему было важно, что мальчик в него верит, именно в него). Что нужно не “покупать” счастье у языческого моря, у языческой золотой рыбки, а другое.
Именно веру приобрел старик, а вместе с верой — смирение.
Хемингуэевская притча о старике и море — также о смирении и о силе духа.
Слово “смирение” не раз встречается в тексте. Там сказано, что старик не помнит, когда к нему пришло смирение. В процессе борьбы смирение только начало к нему приходить. Смысл текста — описание того, как к старику пришло смирение. Эта притча — о смирении старости.
Сочувственно описано старания старика нести каждый раз после выхода в море на плече мачту и мальчик, несущий деревянный ящик с мотками туго сплетенной коричневой лесы, багор и гарпун с рукояткой.
Всё повествование пронизано заботой о дне завтрашнем, вряд ли кто вздумал бы обокрасть старика, но лучше было отнести парус и тяжелые снасти домой, чтобы они не отсырели от росы.
И хотя старик был уверен, что никто из местных жителей не позарится на его добро, он все-таки предпочитал убирать от греха багор, да и гарпун тоже.
Старик сам назвал себя “необыкновенным стариком”. Если бы так о старике сказал мальчик, мы бы ему поверили. Но необыкновенные старики не говорят так о себе. Потом, в течение повествования, мы понимаем, что старик имел в виду: он хотел сказать, что он был всегда очень сильным человеком. У него было прозвище — чемпион. Была очень сильная воля, и он был физически очень сильным, — значит, он никогда не болел и никогда не мог почувствовать себя слабым и зависящим от кого-то. Может быть, поэтому старик и не верил сознательно в Бога (бессознательно он в Него верил). Сильный человек Сантьяго Чемпион считал, что он не верит в Бога. И эта прежняя сила старика — тоже символ, старик — символ сильного человека в старости. Старик именно поэтому так исключительно силен, потому что если бы он не был так силен, он был бы более реальным и менее абстрактным. Его преувеличенная сила нужна, чтобы подчеркнуть его истинную слабость.
Он ведь понимает, что его счастье обернулось несчастьем потому, что он слишком далеко ушел в море — гораздо дальше, чем другие. Поэтому он чуть не умер, поэтому за него волновался мальчик. Он чуть не умер из-за своей гордости. Из-за того, что ему надо было поддерживать амплуа «необыкновенного старика» и мечтал поймать большую рыбу. Его предназначение было поймать именно большую рыбу, а не маленькую, каких люди много лет ловили раньше.
И эта пойманная большая рыба оказалась даже больше, чем он о ней думал, — он думал о себе, что к нему уже пришло смирение, — с тех пор, как он стал называть себя стариком и просить у моря. Море очень доброе. Все желания сбываются. Но они искажаются нашими пороками, поэтому сбываются часто не целиком, в искаженном виде. Бог не мог не помочь старику. Но Он помог ему не так, как старик думал, что для него будет лучше всего. Старик привез кости рыбы в город, — потому что ему была важнее его гордость, доказать себе, что он еще может, а не накормить людей. Он показал всем, что он может: люди увидели хребет рыбы. Но он не хотел на самом деле накормить и именно поэтому не смог накормить. Главное — он выжил и обрел смирение.
Акулы съели рыбу, потому что дело не в везении: иногда счастье дорого стоит. А потому что все на самом деле не в руках старика. Потому что на самом деле не надо просить то, что не твое. Старик раскаялся в том, что он убил рыбу. Он убил рыбу, потому что возгордился, думал, что это его гордое предназначение. «…А на самом деле надо любить то, что тебе дают. Ведь Бог добрый, Он дает то, что у него просят. (Если ты попросишь рыбу, разве Он даст змею?)…» Но не все человек может взять.
Старик называет рыбу своим другом и братом. Он думал, что его гордое предназначение — бороться с другом и братом. А оказалось, что нет.
В повествовании, он и не нашел свое предназначение. Старик нашел смирение. Он понял, что не надо бороться, убивать и что он не замечательный старик.
Мальчик и старик, как символика слабости, детскости, зависимости, смирения. Мальчик плачет о старике, и правда, старика жалко, и плакать хочется. Но все же кажется, что потом все будет хорошо, спокойно. Спокойное счастье.
Оттенки смысла — в мелочах. Старику у Хемингуэя снились львы. Почему?
Во-первых, лев — символ счастья. Это гармоничное сильное животное. Во-вторых, лев — символ силы. В-третьих, лев — одно из четырех животных-символов в Апокалипсисе.
Основным мотивом, который проходит через всё произведение, есть упорная вера в завтрашний день, вера в удачный улов, не смотря на предыдущие восемьдесят четыре дня безуспешных выходов на рыбную ловлю.
На этом фоне хижина, кровать, одежда – всё могло подождать завтрашний день, ведь завтра обязательно должно повезти, и большая рыба будет обязательно поймана. А там и снасти и еда – всё будет.
Спокойные, красочные сны о африканских золотистых и белых берегах, львах их великолепии показывают силу духа, желание идти вперёд, верить и согревать себя этой уверенностью в обязательном хорошем рыбном лове. Сны об Африке служат развитию лирического сюжета, помогают проникнуть во внутренний мир героя.
Старик обращается к Богу в моменты высшего напряжения, он делает это интуитивно, а не потому, что привык молиться, что свидетельствует о глубоких внутренних переживаниях.
Вера мальчика в старика, как в самого лучшего рыбака на свете показывает насколько глубоко уважение Манолина к Сантьяго. С желанием мальчуган старается быть исправным помощником старику, то принесёт немного еды, то сардины для наживки и обязательно помогает загрузить снасти в лодку.
Старик Сантьяго пропитан жизненной энергией и любовью ко всему, что его окружает, ведь во всём есть свой смысл. Птиц он жалел, особенно маленьких и хрупких, которые вечно летают в поисках пищи и почти никогда её не находят. Питает нежную привязанность к летучим рыбам – «ведь они его лучшие друзья».
Тема «старик и мальчик» не так развита в повести, как основная тема «старик и море», но по-своему знаменательна. «В ней выражена живая связь поколений, преемственность мужества и борьбы, та цепкая сила жизни, которая присутствует и в образе самого Сантьяго и в целом, как реальный мотив, противостоит фаталической и пессимистической струе в творчестве Хемингуэя» (8).
Раскрывая взаимосвязь, можно с уверенность сказать, что старик и море – две стихии, дающие жизнь одна другой. Душа, сила и уверенность в удачной охоте дают желание жить старому рыбаку. Море и рыба, которая в нём живёт как зеркальное отражение старика и его души.
Сам сюжет «Старика и моря» развёрнут по другим законам. Действие здесь не имеет завершающего итога: оно совершается по кругу. Слова ученика Сантьяго, мальчика: “Теперь я опять могу пойти с тобой в море” — почти дословно, только с другой интонацией, повторены в конце повести: “Теперь мы опять будем рыбачить вместе”. В море старик ощущает не только окружающие вещи и явления, но и даже части собственного тела — олицетворёнными, одушевлёнными (“Для такого ничтожества, как ты, ты вела себя неплохо, — сказал он левой руке”). Человек и стихия представляются ему связанными родственными или любовными узами (“сёстры мои, звёзды”, морские свиньи “нам родня”, большая рыба “дороже брата”). Его размышления о вечной борьбе человека со стихией: “Представь себе: человек что ни день пытается убить луну! А луна от него убегает. Ну, а если человеку пришлось бы каждый день охотиться за солнцем? Нет, что ни говори, нам ещё повезло”. В решающий момент схватки Сантьяго теряет различия между “я” и “не-я”, собой и рыбой. “Мне уже всё равно, кто кого убьёт, — говорит он себе — … Постарайся переносить страдания, как человек… Или как рыба”.
Важными элементами произведения являются загадочные лейтмотивы. Вглядимся в текст «Старика и моря»: какие мотивы постоянно повторяются, какие темы проходят красной нитью через всё повествование? Это хижина старика. Её стены украшены картинками с изображениями Христа и Богоматери, а под кроватью лежит газета с результатами бейсбольных матчей. Их и обсуждают старик с мальчиком:
“— «Янки» не могут проиграть.
— Как бы их не побили кливлендские «Индейцы»!
— Не бойся, сынок. Вспомни о великом Ди Маджио”.
В подтексте «Старика и моря» более чем далёкие понятия — “вера” и “бейсбол” — оказываются сопоставленными и противопоставленными. Даже у рыбы, в представлении старика, глаза похожи на “лики святых во время крестного хода”, а меч вместо носа — на бейсбольную биту. Три раза молитва — разговор с Богом — сменяется разговором с Ди Маджио. В душе старика борются, с одной стороны, смиренное желание попросить Бога о помощи, а с другой стороны — горделивая потребность сверить свои поступки с высоким образом Ди Маджио.
Когда рыба выныривает из глубины, молитва и обращение к великому бейсболисту звучат с одинаковой силой. Старик сначала начинает читать «Отче наш», а потом думает: “…Я должен верить в свои силы и быть достойным великого Ди Маджио…” Когда приближается развязка в его поединке с рыбой, старый рыбак обещает прочес
Что это значит? Здесь мы видим борьбу лейтмотивов. Старик лишён веры и предан миру спорта: между неверием и любовью к спорту в мире Хемингуэя существует неожиданная, но несомненная связь.
Cтарик, говорит сам с собой и вспоминает «Отче наш», но не с надеждой, а с предельным отчаяньем: “Всё — ничто, да и сам человек — ничто. Вот в чём дело, и ничего, кроме света, не надо, да ещё чистоты и порядка. Некоторые живут и никогда этого не чувствуют, а он-то знает, что всё это nada y pues nada
[ничто и только ничто]. Отче ничто, да святится ничто твоё, да приидет ничто твоё, да будет ничто твоё, яко в ничто и в ничто”.
Очень много споров среди критиков ведется о функциях символов в повести. Американский критик Л. Гурко полагает, что эта повесть создана Хемингуэем – романтиком; другой американский критик К. Бейкер видит в ней убедительное доказательство своего тезиса о «символической основе» всего творчества писателя.
Э. Хеллидей (американский критик) утверждал, что Хемингуэй использовал в своем творчестве не символы, а «символику ассоциаций» (9). Писатель вдумчиво отбирал факты и детали, создавая метафоры, имевшие гораздо более широкое значение, чем непосредственное значение образа.
Сам же Хемингуэй на вопрос о символах отвечал: «Очевидно, символы есть, раз критики только и делают, что их находят. Простите, но я терпеть не могу говорить о них и не люблю, когда меня о них спрашивают. Писать книги и рассказы и без всяких объяснений достаточно трудно. Кроме того, это значит отбивать хлеб у специалистов… Читайте то, что я пишу, и не ищите ничего, кроме собственного удовольствия. А если вам еще что-нибудь надо - найдите, это уж будет ваш вклад в прочитанное» (10).
И еще: «Не было еще хорошей книги, которая возникла бы из заранее выдуманного символа, запеченного в книгу, как изюм в сладкую булку … Я попытался дать настоящего старика и настоящего мальчика, настоящее море и настоящую рыбу и настоящих акул. И, если мне это удалось сделать достаточно хорошо и правдиво, они, конечно, могут быть истолкованы по-разному» (11).
Повесть говорит не только об исключительном человеческом мужестве. Жизнь Сантьяго, его борьба за существование утратили бы свое значение, если бы он действительно был совершенно одинок. Но, как известно, старику в повести сопутствует мальчик Манолин. Он необычайно трогательно заботится о старике, видя в нем не только учителя, но и друга. Манолин встречает старика после одной из его многократных неудачных попыток "добыть" что-нибудь в море. Он поддерживает в нем веру в свои силы, ведет его в рыбацкое кафе, чтобы угостить пивом. Сантьяго принимает эти знаки внимания подростка: "Ну что ж, — говорит он. — Ежели рыбак подносит рыбаку..."
В повести звучит мотив человеческой солидарности и Взаимопомощи, тема единения людей.
Создав образ Сантьяго, Хемингуэй отказался от поэтизации одиночества человека. Сантьяго и Манолин отказываются следовать неписаному закону борьбы одного против всех.
Поэтому они были "победителями", которые "не получают ничего". Сантьяго оказался победителем даже в своем поражении: "Они одолели меня, Манолин, — сказал он об акулах. — Они меня победили." На что мальчик отвечает: "Но сама-то она ведь не смогла тебя одолеть! Рыба ведь тебя не победила!"
Мотив любви к природе выстраивает картину целостного божественного мира, в котором человек не просто хозяин, но и зависимое существо.
Большое внимание Хемингуэй уделяет таким древним человеческим ритуалам, как ловля рыбы. Примером достойного и честного отношения к жизни становится старик Сантьяго с его позицией терпеливого смирения, которому он учит и своего ученика.
Так в обычный разговор старика и мальчика автор вплетает "отгадку" своего замысла. Его повесть — плод зрелого обобщения. "Человек не для того создан, чтобы терпеть поражение, — поясняет нам свою мысль автор. — Человека можно уничтожить, но его нельзя победить".
«Одиночество Сантьяго в морских просторах, несгибаемая воля в поединке сперва с меч-рыбой, затем с напавшими хищниками, баснословные размеры пойманной им добычи, трагическое превращение этой необыкновенной по мощи и красоте рыбы « в длинный белый позвоночник с огромным хвостом на конце, который вздымался и раскачивался в огнях прибоя», мужество, с которым рыбак проигрывает свой бой, - всё это тяготеет к символу." (8)
Также одним из ведущих мотивов в произведении есть мотив необычной рыбы, про которую так долго мечтал и, наконец-то, поймал старый рыбак.
2. ГЕРОИ И ПРИНЦИП АЙСБЕРГА
Герой
- один из центральных персонажей в литературном произведении, активный в происшествиях, основных для развития действия, сосредоточивающий на себе внимание. Герой главный
- литературный персонаж, наиболее вовлеченный в действие, чья судьба - в центре фабулы. (7)
Эффект айсберга
– художественный прием, по которому большая часть того, что хочет сказать автор, спрятана «под водой». Писатель широко использует намёки, подтекст, рассчитывая на читательский домысел. (12)
Произведение «Старик и море» может быть истолковано как вечная драма сосуществования человека с окружающим миром, одновременно родным и враждебным ему. В отношении Сантьяго к природе есть масса оттенков, из-за которых союз «и» в названии повести представляется то связующей нитью, то «барьером» между «стариком и морем». Старик уважает морской мир во всех его проявлениях: он выделяет его составляющие (рыбы, водоросли, кормящиеся у моря птицы) и сам чувствует себя его частью.
Сопереживать старику – главному герою повести, заставляют моменты одеревенения руки, которая изо всех сил тянет леску; голод, который утоляется сырыми кусками тунца, моменты, в которые старик яростно колотит всем, что попадается под руку, по головам акул…
Но судьба человека – только его собственная судьба, и это делает человека самым сильным и самым одиноким среди обитателей земли. В смертельном поединке судьба человека и судьба рыбы становиться общей. Старик победил свою рыбу, но море одолело его. Это был честный поединок, в котором Сантьяго использовал всё своё умение и опыт. Обидным было лишь предательство со стороны собственного тела: боль в руке, ломота в спине, старческая слабость, давшие о себе знать как раз тогда, когда настал решающий час опытного рыбака.
Сантьяго наивен, непосредственен; он – «естественный человек», словно бы слившийся с природой – разговаривающий с птицами, рыбами, любящий море, как живое существо.
«Герой Хемингуэя – «необычный старик» - не только потому, что он беспредельно отважен, но и потому, что мудр. В своём поединке с морем Сантьяго выступает как представитель человечества, человек вообще. Весь опыт, вся глубина известных людям переживаний в полной мере доступны ему». «Хотя герой повести стар, речь идёт не о старости. Вернее, не только о ней. Важнейшими элементами подтекста являются в этом смысле сны старика об Африке его молодости, с могучими львами, идущими вдоль берега». (13)
Также стоит обратить внимание на присутствие ещё одного персонажа произведения - мальчика Манолин в начале и в конце повести, которое придаёт ей особый философский смысл.
Вся повесть говорит не только об исключительном человеческом мужестве. Жизнь Сантьяго, его борьба за существование утратили бы свое значение, если бы он действительно был совершенно одинок. Манолин необычайно трогательно заботится о старике, видя в нем не только учителя, но и друга. Мальчик встречает старика после одной из его многократных неудачных попыток "добыть" что-нибудь в море. Он поддерживает в нем веру в свои силы.
Сантьяго борется против неблагоприятных обстоятельств, борется отчаянно, до конца. Старик никому не уступит в доблести, в готовности исполнить свой ритуальный долг. Подобно спортсмену, он своей героической борьбой с рыбой показывает, “на что способен человек и что он может вынести”; делом утверждает: “Человека можно уничтожить, но его нельзя победить”. В старике нет ни чувства обречённости, ни ужаса “nada
”.
Для Сантьяго всё в мире — и особенно в море — исполнено смысла. Зачем он вдохновляется примером Ди Маджио? Вовсе не с тем, чтобы противопоставить себя миру, но чтобы быть достойным слияния с ним. Обитатели моря совершенны и благородны; старик не должен уступить им. Если он “исполнит то, для чего родился”, и сделает всё, что в его силах, тогда он будет допущен на великий праздник жизни.
Утрата веры небесной не мешает старику верить в земной мир, и без надежды на вечную жизнь можно надеяться на “временное” будущее. Лишённый небесной благодати, Сантьяго обретает благодать земную. Благоговение перед морем и истовое служение дают герою подобие христианских добродетелей: смирение перед жизнью, бескорыстную, братскую любовь к людям, рыбам, птицам, звёздам, милосердие к ним; его преодоление себя в борьбе с рыбой сродни духовному преображению. При этом культ Христа и его святых замещается культом “великого Ди Маджио”. Недаром старик всё время, как в ритуале, повторяет про болезнь бейсболиста (“пяточную шпору”): в каком-то смысле Ди Маджио тоже, как и Христос, страдает для людей.
Героизм не приносит плодов, а старик за свою верность Ди Маджио и морю получает награду. Обратим внимание: Сантьяго всё время снятся львы; старик не охотится на них во сне, а только с любовью наблюдает за их играми и совершенно счастлив. Это и есть его прижизненный рай, обретение полного соединения с природой. А ещё старику обещана будущая жизнь: его опыт, его любовь, все его силы перейдут в его ученика — мальчика Манолина. Значит, есть смысл жить, значит, “человек выстоит”.
Обратимся снова к мнению критиков. «Старик и море» вызвал горячие споры среди них. Особенно важно для Хемингуэя было мнение его великого современника У.Фолкнера: “На этот раз он нашёл Бога, Создателя. Он, Хемингуэй, написал о жалости — о чём-то, что сотворило их всех: старика, который должен был поймать рыбу, а потом потерять; рыбу, которая должна была стать его добычей, а потом пропасть; акул, которые должны были отнять её у старика, — сотворило их всех, любило и жалело”.
В финале повести « Старик и море» герой спит. Но ему по-прежнему снится Африка, а значит, в глубине души он ещё молод и впереди будет утро завтрашнего дня, загадочное и таинственное, как всегда. А ещё рядом будет мальчик, ради любви которого стоит быть «необыкновенным стариком», способным даже на чудо.
Не менее интересно рассмотреть принцип айсберга.
Добиваясь краткости и выразительности, Хемингуэй уже в самом начале своего творческого пути выработал прием, который он сам назвал принципом айсберга: «Если писатель хорошо знает то, о чем он пишет, он может опустить многое из того, что знает, и, если он пишет правдиво, читатель почувствует все опущенное так же сильно, как если бы писатель сказал об этом».
Хемингуэй сравнивал свои произведения с айсбергами: “Они на семь восьмых погружены в воду, и только одна восьмая их часть видна”. Так работает система намёков и умолчаний в произведениях Хемингуэя.
Ведь из наблюдения за деталями рождался знаменитый хемингуэевский принцип айсберга.
Одна из составляющих этого принципа - передача тайного переживания через язык тела. При помощи тела - видимой части того айсберга, которым является человек, - можно составить представление о внутреннем мире - невидимой, "подводной" части.
«Текст Хемингуэя "телесен" и "веществен". Жесты, позы и телодвижения его героев скрупулезно фиксируются. Язык тела очень красноречив - у Хемингуэя он откровеннее и гораздо выразительнее слов.» (14).
Итак два постоянных компонента произведения: текст – видимая, написання одна восьмая, и подтекст – реально не существующая на бумаге, не написанная большая часть повести, его семь восьмих. Подтекст включает в себя огромный жизненный опыт, познания, размышления писателя, и требуется особая организация прозы, чтобы создать единую систему писатель – герой – читатель и тем самым «реализовать» подтекст.
На поверхности айсберга - старик и море, их поединок. В невидимой подводной части айсберга скрываются размышления автора про важнейшие проблемы жизни: человек и природа, человек и общество, человек и Вселенная.
Герой Хемингуэя один против враждебного мира.
Находясь среди людей, герой безконечно одинок, а окружающий мир неумолимо враждебен.
В обычном разговоре старика и мальчика автор показывает "отгадку" своего замысла. Его повесть — плод зрелого обобщения. "Человек не для того создан, чтобы терпеть поражение, — поясняет нам свою мысль автор. — Человека можно уничтожить, но его нельзя победить".
Так, известный критик И.Кашкин подчеркивает, что в повести больше, чем в других произведениях Хемингуэя, «стирается резкая грань между тем простым человеком, к которому влечет писателя, и его же лирическим героем». Также, по мнению Кашкина, образ старика «теряет в цельности, но он становится богаче, разнообразнее» (15). Старик не одинок, ему есть кому передать свое мастерство, и в этом смысле «книга открыта в будущее»: «Род проходит, и род приходит, но не только земля, а и человеческое дело пребывает вовеки не только в собственных созданиях искусства, но и как мастерство, передаваемое из рук в руки, из поколения в поколение» (15). В целом, по Кашкину, хотя в книге и говорится о старости на самом пороге угасания, но здесь никто не умирает. Победа (моральная) достигнута не ценою жизни.
Эрнест Хемингуэй создал оригинальный, новаторский стиль. В числе этих художественных средств существенную роль выполняет детальное описание природы. Добиваясь выразительности, Хемингуэй выработал приём – «принцип айсберга», который также придаёт его прозе лаконичность. Следовательно, можно обнаружить многозначительность в самом простом эпизоде.
Выводы
Целью курсовой работы мы поставили исследовать символику, мотивы, героев и проанализировать принцип айсберга.
Цель данной работы раскрыли с помощью следующих задач:
- изучить терминологию;
- провести анализ символики и мотивов;
- рассмотреть героев произведения;
- проанализировать принцип айсберга.
Решением данных задач исследования мы более обширно и направленно раскрыли цель курсовой работы.
Повесть-притча, в которой предельно отчетливо и концентрированно выражены философия и миропонимание автора: вера в человека, его предназначение и силу его духа, утверждает необходимость братства людей и окружающих. Сюжет повести ограничен несколькими днями и одним частным случаем: старому кубинскому рыбаку Сантьяго, чье одиночество скрашивают только беседы с мальчиком Манолин, ценой неимоверного напряжения сил удается поймать огромную рыбу, но при возвращении его добычу пожирают акулы, и он остается ни с чем.
История дружбы между маленьким деревенским мальчишкой и старым рыбаком. Сантьяго, сильным и гордым человеком, который не может смириться с неумолимым течением времени, отнимающем физические силы. Ведь уже много недель он возвращается с моря без улова.
В одном из интервью Хемингуэй сравнил писателя с колодцем: «И разных писателей столько же, сколько разных колодцев. Самое важное, чтобы в колодце всегда была хорошая вода, и лучше черпать ее умеренно, а не выкачивать колодец досуха и ждать, когда он снова наполнится. Каждый писатель должен создавать нечто такое, что имело бы непреходящую ценность и отдавать этому все время без остатка, если даже за письменным столом он проводит несколько часов в день». (16)
Хотелось бы, перефразировав Хемингуэя, отметить, что повесть «Старик и море» стала таким неисчерпаемым «колодцем»
Герой – лицо индивидуальное, он вырастает до символа человека, противоборствующего суровой судьбе.
Рыбак Сантьяго победил рыбу, а вместе с ней и старость, и душевную боль. Победил потому, что думал не о своей неудаче и не о себе, а об этой рыбе, которой причиняет боль, о звездах и львах, которых видел, когда юнгой плавал на паруснике к берегам Африки; о своей нелегкой жизни. Он победил, потому что смысл жизни видел в борьбе, умел переносить страдания и не терять надежду.
Можно утверждать, что героем стал человек, видящий в своем труде жизненное призвание. Старик Сантьяго говорит о себе, что он рожден на свет для того, чтобы ловить рыбу.
Вся история того, как старику удается поймать огромную рыбу, как он ведет с ней долгую, изнурительную борьбу, как он побеждает ее, но, в свою очередь, терпит поражение в борьбе с акулами, которые съедают его добычу, написана с величайшим знанием опасной и тяжкой профессии рыбака.
Море выступает в повести как живое существо. "Другие рыбаки, помоложе, говорили о море, как о пространстве, как о сопернике, порою даже как о враге. Старик же постоянно думал о море, как о женщине, которая дарит великие милости или отказывает в них, а если и позволяет себе необдуманные пли недобрые поступки,— что поделаешь, такова уж ее природа".
В старике Сантьяго есть подлинное величие — он ощущает себя равным могучим силам природы.
Наконец он принимает решение - уйти за добычей далеко-далеко в море и без улова не возвращаться. Только так старый рыбак может вернуть себе уверенность и самоуважение. Рано утром попрощавшись со своим маленьким другом, с родным берегом, который видит, возможно, в последний раз, и растворяется в темноте морских вод. И все же удача приходит к рыбаку. В его снасти попадается гигантская рыба. Двое с половиной суток в море продолжается их поединок, рыба не сдается и тянет Сантьяго все дальше и дальше в море. Но старый рыбак убедил себя в том, что упорство и сила духа - это то, что принесет ему победу.
Его борьба с рыбой, приобретает символический смысл, становится символом человеческого труда, человеческих усилий вообще. Старик разговаривает с ней, как с равным существом. Сантьяго настолько органично слит с природой, что даже звезды кажутся ему живыми существами.
Мужество старика как символ предельно естественно. Старик знает, что мужество и стойкость, являются непременными качеством людей его профессии, он доказывает себе это тысячи раз. Ему приходится доказывать это снова и снова.
Основной мотив в повести "Старик и море" складывается трагически— Старик, по существу, терпит поражение в неравной схватке с акулами и теряет свою добычу, доставшуюся ему столь дорогой ценой,—но не остается никакого ощущения безнадежности и обреченности. Трагичность повествования в то же время и оптимистична. Старик говорит слова, воплощающие главную мысль повести,— "Человек не для того создан, чтобы терпеть поражения. Человека можно уничтожить, по его нельзя победить". Теперь это не вопрос профессиональной чести спортсмена, а проблема достоинства Человека.
Старик Сантьяго выбирая во всем путь наибольшего сопротивления, самого себя испытывал «на прочность», порой рисковал жизнью не ради острых ощущений, но потому, что осмысленный риск, как он считал, подобает настоящему мужчине.
«Диалог в конце повести свидетельствует не столько о поражении старика, сколько о преданности ему мальчика, о его безграничной вере в непобедимость старого рыбака». (17)
Сантьяго поражает гарпуном сердце рыбы. Он также после героических усилий в конце лишается плодов своего труда.
В конце произведения возникает новый мотив, более светлый и бодрый, перебивающий тему мужественного страдания, который обрывается глубоко лиричным сном старика…
Тема жизни – сложна и многогранна, она – суровое испытание, в которой есть взлёты и неудачи, триумфы и падения.
Произведение «Старик и море» может быть истолковано как вечная драма сосуществования человека с окружающим миром, одновременно родным и враждебным ему, утрата веры небесной не мешает старику верить в земной мир.
Список использованной литературы
1. Хемингуэй Э. О жизни и искусстве. Мысли и афоризмы //Дон, 1964. № 7. с. 185
2. Гиленсон Б. Эрнест Хемингуэй. Книга для учащихся старших классов // М., Просвещение, 1991, с. 171-172, 177
3. Финкельштейн И. Хемингуэй, его жизнь и книги //М., Вопросы литературы, 1962, № 12. с. 221
4. Мифологический словарь под ред. Мелетинского Е.М. //М., «Советская Энциклопедия», 1991г.
5. Денисова Т. Секрет Айсберга //М., Литературная учёба, 1980, № 5. с. 202-207
6. Кашкин И. Содержание—форма—содержание // Вопросы литературы, 1964, № 1. с.131
7. Литературная словарь-справочник // Под редакцией Р.Т.Громяка, Ю.И.Ковалина, В.И.Теремка, К., Академия, 2006, с. 621-622, с. 752.
8. Старцев А. От Уитмена до Хемингуэя. // М., Советский писатель, 1981, с. 307
9. Финкельштейн И. В поисках поэтической истины// М., Вопросы литературы, 1965, № 4. с. 165
10. Эрнест Хемингуэй о литературном мастерстве // М., Иностранная литература, 1962, № 1. с.214, с. 213
11. Хемингуэй Э. Избранные произведения в 2 т. // М., 1959,т.2., с. 652
12. Шутько Р. Эрнест Хемингуэй. Старик и море. Пособие для 11 класса // Харьков, Ранок, 2002
13. Бунина С. Эрнест Хемингуэй. Жизнь и творчество // Харьков, Ранок, 2002, с. 43
14. Хемингуэй Э. Фиеста (И восходит солнце). Прощай, оружие! Старик и море. Рассказы. // М., 1988, с. 83.
15. Кашкин И. Перечитывая Хемингуэя // М., Иностранная литература, 1956, № 4, с. 201
16. Эрнест Хемингуэй о литературном мастерстве // М., Иностранная литература, 1962, № 12,. с. 213
17. Бунина С. Эрнест Хемингуэй. Жизнь и творчество. // Харьков, Ранок, 2002, с. 56
18. Грибанов Б. Эрнест Хемингуэй: жизнь и творчество. Послесловие // Хемингуэй Э. Избранное.— М.: Просвещение, 1984.— 304 с.— С. 282–298.
19. Белова Т. В.Набоков и Э.Хемингуэй (Особенности поэтики и мироощущения) // М. Вестник Московского университета. № 2 1999. с. 55-61
20. См.: Финкельштейн И. Хемингуэй, его жизнь и книги // М., Вопросы литературы, 1962,. № 12, С.221
21. Кашкин И. Эрнст Хемингуэй. Критико-биографический очерк. // М., Художественная литература, 1966, с. 296
22 Грибанов Б. Эрнст Хемингуэй. Герой и время. // М., Художественная литература, 1980,с. 254
23 Лидский Ю. Творчество Эрнеста Хемингуэя. // К., Научная мысль, 1973, с. 432
24 Анастасьев Н. Творчество Эрнеста Хемингуэя. // М., Просвещение, 1981, с. 111
25 Николюкин А. Речь при получении Нобелевской премии. Писатели США о литературе // М., 1982, В 2-х т., Т. 2., с. 93