РефератыОстальные рефераты«Т«Трансформация образа Минамото Ёсицунэ в японской исторической, литературной и художественной традиции:  от значимого исторического персонажа к "театральному" герою»

«Трансформация образа Минамото Ёсицунэ в японской исторической, литературной и художественной традиции:  от значимого исторического персонажа к "театральному" герою»

Санкт-Петербургский государственный университет

Восточный Факультет

Кафедра японоведения

Курсовая работа

Студентки третьего курса отделения истории Японии

Накорчевской О.А.

на тему «Трансформация образа Минамото Ёсицунэ вяпонской исторической, литературной и художественной традиции:  отзначимого исторического персонажа к "театральному" герою»

Научный руководитель: Синицын А.Ю.

Оппонент: Булацев С.Х.

Санкт-Петербург, 2008

Содержание

Содержание 2

Введение 2

Глава 1. Основные источники 5

«Восточное зерцало» Адзума кагами 吾妻鏡 или 東鑑 6

«Гёкуё:» 玉葉 8

«Повесть о доме Тайра» Хэйке моногатари 平家物語 9

«Сказание о Ёсицунэ» Гикэй-ки 義経記 11

Отогидзо:си 御伽草子 14

Глава 2. Общее изложение жизненного пути Минамото Ёсицунэ. 14

Детство, юношество - Усивака, Сянао 15

Ёсицунэ до встречи с Ёритомо 17

Полковедец Ёсицунэ 18

Падение Ёсицунэ 25

Глава 3. Внешность Минамото Ёсицунэ 30

Теория 1. Минамото Ёсицунэ был прекрасен. 30

Теория 2. Минамото Ёсицунэ был некрасив. 31

Глава 4. История и предпосылки возникновения теорий о пребывании Ёсицунэ на Хоккайдо и отождествления его с Чингисханом. 32

Глава 5. Причины привлекательности образа Минамото Ёсицунэ. Его значение в современной Японии. 39

Заключение 42

Приложение: Хронологическая таблица жизни Минамото Ёсицунэ (по «Адзумакагами» и «Хэйкэ моногатари») 44

Cписок литературы 48

Введение

Как представляется, одна из основных задач историка - реконструировать, воссоздать события прошлого, опираясь на исторические документы, записки очевидцев, летописцев. Однако, многие исторические факты, считавшиеся аксиомами в прошлом, могут быть со временем, при появлении дополнительных сведений, скорректированы, или даже опровергнуты. Кроме того, как показывает историческая практика, создатели исторических хроник не остаются беспристрастными к излагаемым ими событиям, как эмоционально, так и ввиду их политической ангажированности. Кроме того, многие реальные исторические сюжеты подвергаются разного рода «влияниям». Любимые истории обрастают подробностями; рассказчик, чтобы произвести на слушателей наибольшее впечатление сгустит краски, менестрель приукрасит историю, дабы польстить своему сюзерену, его предкам, родственникам. Таким образом, события обретают дополнительные детали, насыщаются преувеличениями, в них делается акцент на наиболее яркие, зрелищные моменты, подчеркивающие доблесть (коварство, честность, алчность) героя повествования. Одним словом, историческая информация очень слабо защищена от воздействия со стороны ее носителя. И далеко не всегда возможно отделить вымысел от реального исторического факта.

Япония не является исключением. На японском материале можно привести множество примеров того, как реальные исторические факты становятся предметом художественного переосмысления. Порою это переосмысление настолько кардинально, что историческая реальность почти полностью вытесняется «псевдореальностью». Проблема состоит еще и в том, что эта «псевдореальность», будучи многократно воспроизведенной в средневековом эпосе, в «исторических» хрониках, в анонимных рассказах отоги-дзоси, в «исторических» театральных пьесах, в произведениях живописи и гравюры укиё-э, настолько прочно закрепляется в национальном историческом сознании, что воспринимается его носителями как безусловная историческая правда. И «доказательством» ее достоверности служит именно ее многократное воспроизведение всеми «техническими» средствами, которыми располагает традиционная культура. Поэтому, когда речь идет о многих популярных исторических персонажах, следует иметь ввиду, что это – персонажи японской исторической традиции, которую никоим образом нельзя отождествлять с исторической наукой в современном ее понимании.

При этом приходится констатировать следующее обстоятельство: японская культурная традиция допускает и даже приветствует тонкую подмену или имитацию одного материала другим. Так, в произведениях традиционного декоративно-прикладного искусства очень часто лаковая поверхность может имитировать дерево, камень, металл или акулью кожу. Или другой пример: произведения признанных мастеров нередко искусно копировались; в мельчайших деталях имитировался стиль оригинала, его характерные особенности и даже мелкие огрехи. Точно так же обстоятельно и детально «создавались» и исторические персонажи, вплоть до описания нюансов их внешности, манеры одеваться и стиля поведения. В итоге создавался некий образ, максимально «подогнанный» под реальность и соответствующий существующей исторической традиции. При этом следует отметить, что сами представления о «реальности» в средние века весьма отличались от современных, включая иррациональные компоненты (мифические, магические, мистические и т.д.). Поэтому неудивительно, что на образ исторических героев проецируются черты легендарных и мифологических персонажей, включая синтоистских и буддийских божеств, а также демонических существ.

Настоящая работа посвящена проблеме трансформации такого реального исторического персонажа как Минамото Ёсицунэ в образ легендарного героя. Именно его образ стал одним из наиболее популярних в плеяде других героев японской истории, а его деяния дали целую серию сюжетов, отраженных в исторических и военных хрониках и в произведениях традиционного японского искусства. И, наверное, ни один другой героический образ не подвергся такой серьёзной трансформации, кардинально исказившей и даже вытеснившей его реальный исторический портрет. Можно сказать, что в создании фантастичного образа Ёсицунэ участвовало много поколений японских сказителей, историков, литераторов, художников и театральних деятелей. В результате появился некий собирательный портрет, совокупный образ с приписываемым ему устоявшимся набором деяний и прочно вошедший в коллективное историческое сознание японцев. Исследование общей исторической канвы образа Ёсицунэ как историческую личность, дополнение этого образа легендами и мифами, рассмотрение становления «постмортального» этапа жизни Минамото Ёсицунэ, а так же отбражение в современной япоснкой массовой культуре, словом, транфсормация его персонажа от появления на исторической сцене до настоящего времени и является главной целью этой работы.

При написании работы были поставлены следующие задачи:

1) описать важнейшие источники информации, повлиявшие на формирование исторического образа героя (военные хроники гунки, гунки-моногатари и «исторические» хроники, рассказы отогидзоси);

2) изложить сложившуюся «историческую» версию деяний Минамото Ёсицунэ, дополнить ее фольклорно-мифологическими, легендарными мотивами;

3) рассмотреть внещний вид Минамото Ёсицунэ;

4) проследить становление «постмортального» этапа жизни Ёсицунэ по работам японских и западных исследователей;

5) дать общую картину отношения к Минамото Ёсицунэ на современном этапе, определить причины его популярности; рассмотреть основные современные произведения массовой культуры, в которых присутствует обрах Минамото Ёсицунэ.

Этими целями и обусловлена структура работы, где каждой из задач соответствует отдельная глава.

Глава 1. Основные источники

Источники расположены в соответствии с их исторической достоверностью, а также приближенности времени создания к событиям, в которых участвовал Ёсицунэ.

«Восточное зерцало» Адзума кагами 吾妻鏡или 東鑑

Адзумакагами, исторические хроники Японии, составленные в эпоху Камакура и являющиеся основным источником исторических сведений о той эпохе, состоят из 52 свитков, однако 45-й свиток утерян. В них описываются события с 4-ого года Дзисё (1180 г.) с восстания Минамото Ёритомо, волнения годов Дзисё и Дзю:эй (治承・寿永の乱), становление Камакура бакуфу, волнение годов Дзё:кю: (承久の乱) и до возвращения Мунэтака Синно: в Киото в 3-м году Бунэй (1266г).1

Ранее считалось, что Адзумакагами это официальные хроники Камакура бакуфу, однако, поскольку происшествия, случившиеся в отдаленных местах датированы временем их свершения, и за-за большого количества событий, которые могли быть вписаны в эти хроники лишь пост-фактум, стали полагать, что скорее всего это был сборник хроник, собранный властительными кланами Хо:дзё: и Адати на основании сведений из записей подданных, дневников аристократии и храмовых летописей, а также различных военных хроник во времена правления клана Хо:дзё:2. Следовательно, возможны некоторые искажения действительности в пользу этого правящего клана. В 1603г. хранившийся у Хо:дзё: вариант хроник был преподнесен в дар дому Токугава, который в свою очередь собрал недостающие части у прочих даймё: и в 1605г. Адзумакагами были напечатаны (всего 51 свиток).

Первое упоминание о Ёсицунэ в Адзумакагами звучит так. «Нынче один молодой человек пришел и встал у входа на постоялый двор, сказав, что хочет видеть камакурского правителя. Однако Санэхира, Мунэто: и Ёсидзанэ не пустили его, посчитав подозрительным. Через какое-то время, сам господин Ёритомо услышал об этой истории, подумал, что по возрасту судя, это может быть и Куро [Ёсицунэ] из Оосю, и сказал, что хочет его скорее видеть. Тогда Санэхира провел этого человека в покои. И действительно, то был Ёсицунэ. Он прямо прошел к господину, они оба говорили о делах минувших и проливали в печали слезы... Этот господин Ёсицунэ, пережил смерть отца во втором году Хэйдзи, когда он еще носил одеяние муцуги3, а после воспитывался приемным отцом Итидзё: Нагамоти и был отправлен для принятия пострига на гору Курама. Когда же достиг он совершеннолетия, то пожелал отомстить за отца, сам совершил над собой обряд совершеннолетия и при помощи Хидэхира отправился в край Оосю, где провел месяцы и годы. Там Хидэхира приставил к нему двух храбрый воинов братьев Цугунобу и Таданобу4». Было это 21-ого числа десятого месяца 4-ого года Дзисё: (1180г.).

В пятом свитке говориться о том, что 2-ого числа девятого месяца (1185г.), Ёритомо призвал к себе Кадзивара Гэнта (сына Кадзивара Кагэтоки) и приказал ему отправиться в Киото и передать Ёсицунэ приказ об убийстве Юкииэ, который приходился им дядей. Однако, когда Кадзивара приезжает в Киото, Ёсицунэ не принимает его в тот день, сказавшись больным. Кадзивара пережидает день в гостинице, и когда приходит вновь, то Ёсицунэ встречается с ним и действительно выглядит больным. Кадзивара передает ему приказ Ёритомо, однако Ёсицунэ говорит, что сначала хотел бы сам разобраться, прежде чем выполнить поручение. Из-за этого отказа Ёритомо решает, что они с Юкииэ в сговоре. И тогда Ёритомо отправляет в Киото Тосабо, который «сам на то вызвался, чем вызвал радостный возглас» у правителя. Отправление было назначено на 9-й день первого года Бундзи (1185 г.). 17-ого числа того же месяца Тосабо и его воины нападают на усадьбу Ёсицунэ, однако, несмотря на то, что большинство воинов Ёсицунэ разошлись, они были окружены и обращены в бегство. Ёсицунэ же тотчас же отправился к государю-иноку, что бы рассказать о случившемся и показать, что уцелел.

О смери Ёсицунэ в Азумакагами говорится в девятом свитке следующим образом: «5-й год Бундзи [1189г.], последний день четвертого месяца. Нынче в Муцу-но-куни Ясухира атаковал Минамото», пребывавшего в усадьбе в Коромогава. «Возглавив 100 конных воинов Ясухира приблизился к противнику и начался бой. И хотя подданые и препятствовали нападению, но были повержены». Ёсицунэ «укрылся в священном павильоне5 и, сперва умертвив супругу (22х лет) и ребенка (девочку 4х лет), покончил жизнь самоубийством6». Далее следует перечеь титулов и постов, которые он занимал при жизни. В десятом же свитке, 9-ого числа шестого месяца, говорится об указе непременно доставить голову Ёсицунэ с гонцом, вознеся заупокойные молитвы. Затем, в «тринадцатый день, шестой месяц. Гонец Ясухира Нитта Кандзя Такахира привез к бухте Косигоэ голову губернатора Иё и отправил доклад. Его превосходительство послали Вада Торо Ёсимори и Кадзивара Хэйдзо Кагэтоки лично убедиться в этом. Каждый из них был облачен в плащ и доспехи и ехал в сопровождении двадцати закованных в латы всадников. Голова губернатора была положена в черную лакированную кадку, наполненную лучшим сакэ. Ее несли на плечах двое слуг Такахира. Давным-давно князь Су сам нес провиант; теперь же Такахира приказал своим слугам нести голову губернатора. Говорят, что все, кто видел это, рыдали и вытирали слезы рукавами»7.

В целом, в Адзумакагами о Ёсицунэ написано с крайним сочувствием, а хладнокровное уничтожение братьев-сопертиков Ёритомо откровенно осуждается. Подробно о Ёсицунэ в Адзумакагами писал японский историк Сато: Хироаки в книге «Самураи. История и легенды».

«Гёкуё:» 玉葉

Гёкуё:- дневниковые записи правого министра (впоследствии регента) Кудзё: Канэгинэ (1149-1207) и являются основным историческим источником событий переходного периода с конца эпохи Хэйан и до начала эпохи Камакура8. Автограф этого дневника передавался из поколение в поколение в семье Итидзё:, которые являются потомками Кудзё: по прямой линии. Список же хранился в семье Кудзё:.

В Гёкуё: описываются события 1164-1200 гг. Поскольку данные записки создавались с целью передать дворцовый церемониал последующим поколениям, в них с подробностями описывается порядок действий во время различных мероприятий. Так же в них есть многочисленные упоминания о военных действиях между кланами Минамото и Тайра.

Первое упоминание о Ёсицунэ в Гёкуё: относится к тому моменту, когда ему уже исполнилось 25 лет и он получает от Ёритомо задание повергнуть Кисо Ёсинака. Там о нем говориться как о «Куро:, младшем брате Ёситомо: (я не знаю его настоящего имени («дзицумё: 実名))»9, что говорит о том, что до своего первого назначения Ёсицунэ был практически неизвестен.

«Повесть о доме Тайра» Хэйке моногатари 平家物語

Повесть описывает события начиная со смуты годов Хэйдзи (1159-1160) до 1186 года и охватывает весь период процветания и затем падения10 клана Тайра. Это произведение выделяется среди прочих гунки своим объемом, а также широким обзором событий. Повествование не ограничивается лишь описанием военных кампаний и сражений, но и включает в себя информацию о дворцовой политической жизни японского общества XII века. Таким образом, «Повесть» представляет собой всеобъемлющую картину повседневной жизни войнов и аристократов, обычаи, образ их мыслей в столь важный для Японии переломный период.

Ученые полагают, что исходный вариант текста был написан в XIII веке. Весьма вероятно, что он назывался «Дзисё: моногатари» (Повесть о эпохе Дзисё:) и был существенно короче всех последующих11. Известная нам сегодня версия состоит из двенадцати свитков, в то время как оригинальная вероятнее всего состояла из трех. При написании повести, автор возможно пользовался как дворцовыми дневниками, так и рассказами очевидцев событий войны Гэнпэй.

Автор «Повести о доме Тайра» не установлен. Всего существует более 16-ти возможных создателей. Наиболее правдоподобной кандидатурой является монах Юкинага12, в миру Фудзивара но Юкинага, «прославленный ученостью», высокообразованный человек, знаток китайского языка и литературы, поскольку именно на него указывает поэт Ёсида Кэнко, в «Цутэдзурэгуса» («Записки от скуки»), написанных в 1330-х.

Ёсицунэ впервые упоминается в «Повести» в четвертом свитке, в главе «Воины Минамото», когда к принцу Мотихито, обойденному в престолонаследии, приходит Минасмото Ёримаса, и, призывая его поднять бунт против Тайра, перечисляет, где находятся «могучие витязи» Минамото: «А в краю Митиноку живет Ёсицунэ, младший сын покойного Ёситомо»13. Произошла эта беседа в 4-м году Дзисё, то есть 1180г. О встрече братьев Ёритомо и Ёсицунэ в том же 1180г. здесь не говориться и следующее упоминание- о том, что Ёритомо снарядил своих братьев Ёсицунэ и Нориёри в столицу, усмирить Ёсинака14. В главе «Войско у горы Микуса» говориться о начале похода Ёсицунэ и Нориёри на запад, «дабы покончить с Тайра»15 , далее следует описание несостоявшегося сражения у горы Микуса16 и битвы при Ити-но-тани17. Затем, «в третий день второй луны того же года (2-ой год Гэнряку по версии «Повести», 1-й год Бундзи, 1185г), Куро Ёсицунэ покинул столицу и, собрав «корабли в гавани Ватанабэ, что в краю Сэтцу, готовился ударить оттуда на крепость Тайра в Ясиме»18. В послании Тайра Мунэмори в Ясима от его супруги говориться, что «Куро Ёсицунэ - ловок, проворен, скор на решения...  Сдается мне, что он не устрашится ни урагана, ни бури на море, того и гляди, нагрянет он к вам, в Ясиму. Будьте начеку, войско свое не распыляйте!»19

Битва при Данноура датируется двадцать четвертым днем третей луны 2-ого года Гэнряку (1-й год Бундзи, 1185г.)20 Упоминается о женитьбе Ёсицунэ на дочери дайнагона Токитада21, а так же о том, что у него на тот момент уже была супруга, дочь Сигэёри Кавагоэ. Начало неприязни Ёритомо к Ёсицунэ вызвано пошедшими в народе разговорами о том, что «в мире нет человека лучше Куро Ёсицунэ! А князь Ёритомо в Камакуре - что особенного он сделал? Хорошо, если б над миром властвовал Ёсицунэ!» 22, ситуацию усугубляют наветы Кадзивара Кагэтоки23 (из-за обиды, которую Ёсицунэ нанес ему во время спора о «оборотных веслах» при подготовке битви в Ясима24). Цитируется письмо Ёсицунэ Хиромото Оэ, с просьбой «поведать о чистосердечии старшему брату»25, достаточно кратко упониминается о нападении Сёсюн Тосабо на Ёсицунэ в столице26. В этом же эпизоде впервые упоминается о том, что при Ёсицунэ неотлучно присутствовала танцовщица Сидзука. Далее описывается в нескольких словах бегство Ёсицунэ на Кю:сю: после того как государь–инок пожаловал ему эти земли27, нападение Ёритомо Ота, высадка в бухте Сумиёси, где он оставил всех десятерых женщин, следовавших за ним (при этом не упоминается их имена, так же нет ни слова о Сидзука), нападение монахов горы Ёсино и в Нара, и наконец как «он обрел пристанище в краю Оосю». Восьмого дня одиннадцатой луны того же года» (2-й год Гэнряку, 1-й год Бундзи, 1185г.) издается «высочайший указ , повелевавший учинить расправу над Ёсицунэ, Юкииэ и Ёсинори. «О скорбный мир наш, где расцвет сменяется увяданием там же быстро, как вечер приходит на смену утру!» - этой фразой резюмируется судьба Ёсицунэ в «Повести о доме Тайра», и после нее никаких упоминаний о дальнейшей участи Ёсицунэ нет.

«Сказание о Ёсицунэ» Гикэй-ки 義経記

«Сказание о Ёсицунэ»- одно из гунки-моногатари28, где главным героем является Минамото Ёсицунэ. Точная дата написания, равно как и автор этого произведения неизвестны, однако предполагается, что оно было создано в 1400-1500 гг. «Сказание» оказало огромное влияние на многие виды искусства, начиная от театров Но, Кабуки и кукольного театра Дзёрури и заканчивая живописью Укиёэ. Современные представления о Ёсицунэ и окружавших его личностей в целом основаны именно на Гикэй-ки. Можно сказать, что если «Адзумакагами» и «Гёкуё:» - это костяк истории о Ёсицунэ, где лишь фиксируются даты и события, «Повесть о доме Тайра» вдохнула в исторический персонаж жизнь, а «Сказание» сделало его национальным героем без страха и упрека»29 .

Герои в «Сказании» описаны живо и эмоционально, однако, поскольку произведение было написано спустя более 200 лет после их смерти, нельзя предполагать, что они описаны с тщательной достоверностью. Кроме того, в ходе повествования встречаются несовпадения и преувеличения, что позволяет считать, что Гикэй-ки было создано на основании некоторых исторических источников, легенд и их интерпретации автором. Следовательно, историческая достоверность событий, описанных в данном произведении, подлежит сомнению и Гикэйки не является исторической хроникой, но повестью-моногатари.

Хоть «Сказание о Ёсицунэ» и классифицируется, как гунки-моногатари, в нем нет красочных описаний массовых батальных сцен как в «Повести о доме Тайра». События, произошедшие с Ёсицунэ с момента его встречи с братом Ёритомо и до момента, когда Ёритомо направляет в Киото монаха Тосабо с целью уничтожения Ёсицунэ, а именно весь ход военных действий и знаменитых битв при Ити-но-тани, Ясима и Данноура, упоминаются вскользь. Особое внимание в повествовании уделяется детству и возмужанию Ёсицунэ и его падению.

Поскольку во второй главе содержание «Сказания о Ёсицунэ» будет рассмотрено более подробно, здесь хотелось бы отметить лишь расхождения и не упоминавшиеся в предыдущих источниках моменты:

в Гикэй-ки нет упоминания о том, что Ёсицунэ учился военному искусству у тэнгу на горе Курама;

здесь впервые упоминается о свитке Лю-тао «старца Вана», принадлежавшем мастеру Киити Хо:гэн (鬼一法眼), в котором описано тайное военное искусство. Прочитав этот свиток, Ёсицунэ получает возможность с легкостью запрыгивать на стены (при этом удивительно, что он, спасаясь от монахов на горе Ёсино затруднялся перепрыгнуть горный поток и, хоть и прыгал первым, был вынужден, как и прочие его спутники, ухватиться за стебли бамбука, растущего посреди речки);

также здесь подробно описывается происхождение и судьба Мусасибо Бэнкэй, который в «Повести о доме Тайра» упоминается лишь четыре раза, в основном в общем перечне выдающихся вассалов Ёсицунэ;

в «Сказании» говорится, что за Ёсицунэ следовало 11 женщин - 5 благородных дам и 6 танцовщиц, среди них - Сидзука, в то время как в «Повести о доме Тайра говориться о десяти, и не называется ни одного имени;

из следующего эпизода становится ясно, что Ёритомо, послушав настоятеля То:дайдзи Кандзюбо был готов помириться с Ёсицунэ, т.е. его убивают не по его приказу;

«При каждом удобном случае Кандзюбо умолял:

– Помирись с Судьёй Ёсицунэ!

– Ничего не может быть легче, – ответствовал Камакурский Правитель, но он так и не смог последовать движению души своей, ибо Кадзивара Кагэтоки был вторым человеком в самураидокоро Восьми Провинций и люди, подчинённые ему и сыну его Кагэсуэ, гнулись перед ним, словно травы и деревья под ветром.

Так и шло, пока жив был Фудзивара Хидэхира в далёком краю Осю. После ухода его в иной мир получилось известие, что его старший сын и наследник Ясухира учинил предательство и двадцать четвёртого дня повторного четвёртого месяца пятого года Бундзи убил Судью Ёсицунэ.» При этом, Ёритомо все же приказывает убить ребенка Ёсицунэ и Сидзука. Одно из явных несоответствий в «Сказании».

после разлуки в Ёсино Сидзука рожает в Камакура мальчика, которого убивают по приказу Ёритомо; исполняет танец сирабё:си перед в храме Хатиман и возвращается в столицу, где принимает постриг;

из Киото Ёсицунэ забирает с собой свою супругу, госпожу Кита-но ката, дочь министра Коги. В пути (Хокурикудо:), на горе Камэвари она рожает мальчика, которого нарекают Камэцуру;

во третьем году Бундзи (1187г.) путники попадают к Фудзивара Хидэхира, где они проводят остатки года;

после смерти Хидэхира высшим повелением было приказано его сыну Ясухира убить Ёсицунэ. Опознать его должны были по черной бороде, которую он отрастил за последние годы;

во время атаки на реке Коромогава Ёсицунэ защизало 8 человек: «Бэнкэй, Катаока, братья Судзуки, Васиноо, Масиноо, Исэ и Бидзэн, а всего восемь человек. Остальные же одиннадцать, в том числе Хитатибо, ещё утром отлучились помолиться в храм по соседству. Видно, слух о нападении застиг их в пути, они не вернулись и исчезли навсегда.» Здесь же говориться о том, что Бэнкэй умер и закостенел стоя, опираясь на свою алебарбу. Ёсицунэ убивает себя сам, Кита-но ката следует за ним, приказавши слуге Канэфуса убить ее. Тот же Канэфуса убивает сына Ёсицунэ 5-ти лет и дочь, 7-ми дней от роду. Затем он поджигает дом. (По версии Адзумакагами Ёсицунэ сначала убивает супругу и дочь 4-х лет, затем убивает себя сам);

Камакурский правитель снаряжает карательный поход против Ясухира, который возглавил Хатакэяма Сигэтада;

Отогидзо:си 御伽草子

Отогидзо:си- средневековые японские рассказы, написанные в эпоху Муромати (1333-1568). Общее их количество состовляет около 400-500 произведений, в зависимости от того считать ли вариации одной и той же истории разными рассказами. Авторы этих произведений неизвестны.

О Минамото Ёсицунэ речь идет в некоторых их этих рассказов, например «Двенадцать сцен о прекрасной Дзё:рури», «Путешествие Ондзо:си на острова», «Обитель тэнгу». Разумеется, все рассказы- плод фантазии создателя, и не являются историческими хрониками.

Глава 2. Общее изложение жизненного пути Минамото Ёсицунэ.

В данной главе излагается общая канва судьбы Минамото Ёсицунэ. Исторические события рассматриваются с акцентом на действия Ёсицунэ, которые упоминаются в различных источниках. Дополнением к этой главе является хронологическая таблица отображенных в ней событий.

Детство, юношество - Усивака, Сянао

Некоторые детали этого периода жизни Ёсицунэ известны из Адзумакагами, а именно из отрывка, процитированного в первой главе, где при первой встече с Ёритомо говорится о его судьбе. В «Повести о доме Тайра» упоминается лишь предполагаемое месторасположение Ёсицунэ, зато в Гикэй-ки этот период описан крайне подробно. Нихонгайси кратко пересказывает содержание соответствующей части из Гикэй-ки. Бегство Токива с детьми из столицы красочно обрисовано в Хэйдзи моногатари.

Минамото Ёсицунэ родился в конце 1159г. (1-ого года Хэйдзи). Он является сыном30 Минамото Ёситомо (1123-1160), императорского конюшего из Симоцукэ, который в союзе с Фудзивара Нобуёри, начальником воротной стражи, поднявшем в годы Хэйдзи мятеж (декабрь 1959г.), был разгромлен в столице и бежал на восток. Усивака (детское имя Ёсицунэ, 牛若) был его последним отпрыском от второй супруги Токива, признанной красавицы. Ёситомо был убит 4-ого января 1160 года, когда, по выражению в Адзумакагами, Ёсицунэ еще носил младенческую одежду. Скрываясь от преследования, его мать с тремя сыновьями бежала 17-ого января того же года из столицы в область Ямато, в местечко Рю:мон,31 и скрывалась там некоторое время. После неудачных поисков Тайра-но-Кёмори приказывает схватить мать Токива и вынудить ее явиться самой. В обмен на жизнь своих детей, Токива становится его любовницей. Позже, когда интерес Киёмори угас, она выходит замуж за Итидзё Наганари.

Далее версии расходятся. В Гикэй-ки говорится, что Усивака до 4-х лет был при матери, затем Киёмори, обеспокоенный тем, что держит в своем доме сына врага, отсылает его в край Ямасина; «там, в уединённом жилище, куда из поколения в поколение удалялись от мира престарелые Минамото, рос Усивака до семи лет». В 1173г., когда Усивака было 15 лет, осенью, к нему приходит Камата Сабуро: Масатика (монашеское имя Сёсимбо:), отец которого был молочным братом (сыном кормилицы) Ёситомо и рассказывает ему историю рода, а также подталкивает к бегству в Оосю и поднятию восстания. Услышав это, Усивака, который прежде все свое время посвящал наукам, становится беспокойным и непокорным, ночами уходит из монастыря в долину, где раньше было святое место бога Кибунэ, ныне превратившееся в обитель тэнгу. Здесь упоминается, что «там нарекал он кусты вокруг себя войском дома Тайра, а бывшее там огромное дерево нарекал самим Киёмори, обнажал меч и принимался рубить направо и налево. А затем извлекал он из-за пазухи деревянные шары вроде тех, какими играют в гиттё:, подвешивал их к ветвям и один называл головой Сигэмори, а другой вешал как голову Киёмори. Когда же наступал рассвет, он незаметно возвращался к себе и ложился, накрывшись с головой. И никто ничего не знал». Как уже говорилось в первой главе, о том, что Ёсицунэ учился воинскому искусству у тэнгу32 в Гикэй-ки нет ни слова. В 15 же лет, пытаясь усмирить Усивака, ему дают монашеское имя Сянао: (遮那王), а в 16 лет, вместе с Китидзи Мунэтака, торговцем, они отправляются через Заставу Встреч (あふ坂の関) в край Оосю к Фудзивара Хидэхира, третьему правителю провинции Муцу из рода северных Фудзивара.

В «Нихон Гайси» же говорится, что Усивака уже в 2 года был отправлен на гору Курама, в 11 лет по книгам узнает о судьбе своего рода, а далее, как и в Гикэй-ки, он вместе с Китидзи отправляется в край Оосю.

Существует средневековый рассказ отогидзо:си (御伽草子), который называется «Тэнгу но Даири» (天狗の内裏)33, где говорится об этом периоде жизни Усивака. По этой версии, Усивака «в 7 лет поднялся в храм на горе Курама», где изучал науки. В 13 лет, желая следовать примеру своего прославленного предка Хатимантаро; что в 15 лет покинул отчий дом и прославил свое имя, а также дабы отомстить за смерть отца, он решает, что посвятить свою жизнь наукам было бы неправильно и желает научиться воинскому искусству у тэнгу. Однако, поскольку тэнгу обладают сверхъестественной силой, Усивака не мог их увидеть. Тогда он, совершив 33 омовения, приходит в павильон Бисямона34, и возносит ему молитвы. Во сне ему является Бисямон в виде старого монаха и, встав у изголовья, дает Усивака указания, как найти тэнгу. Ёсицунэ, следуя этим указаниям, добирается до места, где сам Великий Тэнгу, поняв, что это не простой человек, согласен оказать ему любую помощь. Он призывает 5 прочих тэнгу, которые приносят 3 тысячи рё: золота, и устраивает праздник. А между делом Усивака просит показать ему секреты воинского мастерства, что тэнгу и делают. Кроме того, раздвинув ширмы с восточной стороны комнаты, они показывают ему Индию (天竺 «Тэндзики»), а затем проводят его по 136 адам, где «крики преступников столь ужасны, что описать их при помощи кисти очень сложно». В конце концов, Усивака возвращается обратно с многочисленными дарами.

Ёсицунэ до встречи с Ёритомо

Итак, покинув храм на горе Курама в возрасте 16 лет, Сянао: в компании Китидзи отправляется в Оосю к Фудзивара Хидэхира, правителю провинций Муцу и Дэва, за поддержкой и воинами. В Гикэй-ки упоминается о том, как на постоялом дворе Кагами он побеждает разбойников. Затем, в храме Ацута провинции Овари он совершает обрад совершеннолетия и принимает имя Ёсицунэ (в Нихон Гайси же говорится о том, что этот обряд он совершает в Кагами). Когда Ёсицунэ добирается до Фудзивара Хидэхира, тот обещает ему поддержку, одаривает Китидзи, а самому Ёсицунэ обещает 80 тысяч воинов. Сыновьям же своим, Ясухира и Томохира, которым надлежит отныне следовать за Ёсицунэ, он дает по 100 тысяч воинов. Время идет, однако никаких конкретных действий не предпринимается. Тогда, в возрасте 17 лет (1175г.), Ёсицунэ тайком покидает край Оосю и направляется обратно в Киото. Остановившись в Ямасина узнать обстановку в столице, он узнает, что у мастера Киити Хо:гэн (鬼一法眼) хранится свиток «Лю-тао», якобы составленный в глубокой древности в Китае неким «Старцем Ваном» и хранившийся в личных библиотеках китайских императоров как величайшая драгоценность, а потом каким-то образом попавший в Японию; в нем содержатся секреты воинского мастерства, и прочитав этот свиток, воины обретают сверхъествественные силы. Чтобы добраться до свитка, Ёсицунэ соблазняет младшую дочь Мастера, которая и приносит его ему. Разгневанный Киити просит своего ученика Танкай убить Ёсицунэ, однако тот сам терпит поражение. Дочь же Мастера Киити от тоски, вызванной разлукой с Ёсицунэ, умирает в возрасте 16-ти лет.

18-ого июня (в Гикэй-ки год не указан, в прочих источниках нет упоминания об этом эпизоде) происходит встреча с Бэнкэем на мосту, когда Бэнкэй нападает на Ёсицунэ, дабы отобрать у него меч. Однако, в двух поединках он терпит поражение и, восхищенный воинским искусством Ёсицунэ, становится его вассалом. В описании одного из поединков говорится о том, что Ёсицунэ сначала запрыгнул на стену высотой в 9 сяку, а затем спрыгивая с нее, в попытке увернуться от удара Бэнкэя, прямо из воздуха, не отталкиваясь ни от чего, взлетел обратно. В возрасте 24 лет35 он возвращается в Оосю, а в 4-м году Дзисё (1180г.) во главе 300 всадников (до цели добираются лишь 5-6) направялется на встречу с Ёритомо, который уже начал военные действия против Тайра.

На этот период, по отогидзо:си, приходятся еще несколько событий. В уже упоминавшемся «Тэнгу-но Даири» (天狗の内裏) говорится что покинув гору Курама, Ёсицунэ узнает о том, что на Сикоку, в краю Санги, у «мастера» Хо:гэн (法眼) находится мистический свиток «Иситамарута» (いしたまるた神通). Он похищает этот свиток, соблазнив единственную дочь Хо:гэна – Минадзуру-онна (皆鶴女)36. Затем, отправляется на остров Кимангоку (きまん国), остров демонов-они (鬼), где у их предводителя Хатимэн-дайо:〔八面大王〕находятся 42 «Свитка тигра» (虎の巻) , которые он опять-таки крадет при помощи единственной дочери, небесной девы Асахи-тэннё (朝日天女).

Последний эпизод более подробно описывается в другом рассказе отогидзо:си, о путешествии Ёсицунэ на острова- «Путешествие Ондзо:си37 на острова» (御曹司島渡り), где он отправляется на острова Эдзо в “северном море”, чтобы добыть свиток «Закон будды Дайнити» (大日の法), хранящийся у они(鬼), Канэхира-дайо:(かねひら大王). Канэхира-дайо: готов передать ему некоторые секретные знания - «лесной секрет», «секрет тумана», «секрет соколенка», «секрет птицы, скрывающейся в облаках», однако Ёсицунэ их уже знает, а Дайо: не разрешает ему изучить сам свиток. Тогда Ёсицунэ крадет его при помощи Асахи-тэннё朝日天女 и благополучно скрывается от преследования.

Полковедец Ёсицунэ

11-ого октября 1180г. Ёсицунэ и Ёритомо встречаются в ставке последнего у реки Кисэгава, о чем свидетельствует и Адзумакагами, и «Повесть о доме Тайра» и Гикэй-ки. Различия между описаниями этой встречи незначительны, разве что отличаются воины, которые встречают Ёсицунэ, и количество сопровождающих его всадников. Как уже говорилось в первой главе, в Адзумакагами Ёсицунэ приходит один, а встречают его Санэхира, Мунэто: и Ёсидзанэ. В «Повести» же в свите Ёсицунэ 20 всадников, и провожает его к Ёритомо Дои Санэхира. В Гикэй-ки их всего 5-6 воинов, которых встречает Хори Ятаро:.

Меж тем, события в стране обстояли следующим образом: в апреле 1180г. принц Мотихито посылает Ёритомо императорский указ (рёдзи), начинавшийся так: «Членам клана Минамото в провинциях трех областей Токай, Тосан и Хокурику, равно как и их воинам, приказывается как можно быстрее поймать и убить презренного священнослужителя [Тайра] Киёмори и тех мятежников, что следуют за ним»38.В следующем месяце Ёритомо узнает, что принц Мотихито начал действовать, но погиб в сражении вместе с Минамото Ёримаса. Киёмори же собирался отправить против Ёритомо войска. 17-ого августа 1180г. Ёритомо поднимает армию против Тайра. Но его первая битва с местными кланами на горе Исибаси 23-го августа заканчивается поражением. Он едва избегает пленения и смерти. Однако Ёритомо смог быстро перегруппировать силы, а отправка армии Киёмори из Киото задержалась из-за конфликта между командующими, так что когда, наконец, 20-ого октября войска сошлись на реке Фудзи, армия Киёмори была незначительной и надломленной. Один из самураев Ёритомо ночью случайно вспугнул диких гусей; стаи птиц взмыли в небо из большого болота, и в стане воинов Тайра началась паника. В «Повести о доме Тайра» говорится, что командиры Тайра, решив, что все местные кланы восточных провинций выступили на стороне Ёритомо, наперегонки бежали обратно в Киото. Ёритомо хотел преследовать их, но часть вождей кланов выступила против, советуя прежде утвердиться в области Канто, а уж потом вступать в новое сражение. Ёритомо принял совет.

На следующий день он встречается с Ёсицунэ. Однако, скорее всего из-за недоверия к брату, доселе совершенно ему незнакомому, проходит более 3х лет до момента, когда Ёритомо дает Ёсицунэ первое задание - усмирить Минамото Кисо Ёсинака39, и Ёсицунэ с Нориёри (брат, 4-й сын Ёситомо) во главе 60-ти тысячного войска зимой, в конце 1183 года, направляются в Киото. В «Повести» о походе говорится так: «в краю Овари разделились надвое: основные дружины - больше тридцати пяти тысяч витязей - пошли прямиком на столицу под предводительством Нориёри и вскоре достигли селений Нодзи и Синохары. Вспомогательной же дружине предстояло ударить по врагу с тыла, ее вел Куро Ёсицунэ, и с ним - больше двадцати пяти тысяч отборных воинов. Миновав землю Ига, подступили они вплотную к мосту, перекинутому через реку Удзи»40.

В Адзумакагами нет упоминания о битве у реки Удзи 20-ого января 1184-ого года, которая в свою очередь, подробно расписана в «Повести о доме Тайра». В этой битве, помимо того, что она стала первой победой Ёсицунэ, особенно важен следующий момент. Мосты через эту реку были уничтожены Тайра, и у Ёсицунэ был выбор - попробовать пройти на запад и атаковать Киото с другой стороны, либо пытаться форсировать реку. Выбор именно второго варианта характеризует Ёсицунэ как решительного и склонного к стремительным действиям человека.

В Адзумакагами эти события описываются следующим образом, причем есть некоторое разхождение в датах :

«Двенадцатый день, первый месяц. Гама-но Кандзя Нориёри и Куро Ёсицунэ в качестве посланников командующего прибыли в Киото во главе нескольких десятков тысяч воинов. Их целью было покарать Ёсинака. Нориёри вошел в Киото со стороны Сэта, а Ёсицунэ - со стороны Удзи. Кисо послал воинов под командованием Сида Сэндзё Ёсихиро и Имаи Сиро Канэхира и попытался выбить их обратно, но потерпел поражение. Нориёри и Ёсицунэ ... поспешили во дворец Рокудзё, чтобы защитить императора Госиракава. В это время отважные воины, ведомые Итидзё Дзиро Тадаёри, преследовали бегущих по всем дорогам. Наконец, около Авадзу, провинция Оми, Исида Дзиро, уроженец Сагами, убил Ёсинака.»41

29-ого января 1184 года Ёсицунэ и Нориёри выдвигаются из столицы и идут к упреплениям Тайра у долины Ити-но-тани42 . Там, 7-ого февраля, состоялась вторая победа Минамото Ёсицунэ. На рассвете 6-ого числа он разделяет свое войско надвое: Санэхира Дои и с ним семь тысяч всадников он отправляет на запад долины Ити-но-тани, а сам во главе более 3-х тысяч («Повесть о доме Тайра») или 70 (Адзумакагами) всадников идет в обход, чтобы ударить с тыла, через перевал Хиёдоригоэ. Как говорится в «Повести», спуск в тыл врага был настолько крут, что лишь олени могли его преодолеть. Однако, Ёсицунэ вновь проявляет решительность и прямолинейность и, отправив вперед для пробы несколько лошадей без всадников, принимает столь рискованное решение о спуске. Именно это неожиданное появление небольшого числа лучших, избранных воинов во главе с Ёсицунэ и решает исход битвы, так как, по «Повести», силой и количеством войном оба воинства были равны43. Кроме того, в книге Warriors of Japan, Paul Varley цитирует слова японского историка Кадзивара Масааки о том, что основными 2-мя критериями мастерства всадника в военных хрониках гунки является умение ездить на «непокорных, сильных лошадях» (араума-нори) и «спуск в неблагоприятной местности» (акусё: отоси), и что ни один воин, упоминавшейся в гунки ни разу не спускался по столь «неблагоприятной» местности. 44

После битвы при Ити-но-тани Ёсицунэ возвращается в Киото. 17-ого августа 1184 года Куро Ёсицунэ получает третий придворный ранг и звание военачальника Левой стражи. Императорский посланец вручил ему высочайший указ, повелевавший Ёсицунэ возглавить Сыскное ведомство, и с того дня его начинают именовать Куро-Хо:ган45. Возможно, именно тот факт, что Ёсицунэ не согласовал это назначение с Ёритомо, и стал началом зарождающегося конфликта между братьями46.

Ёритомо отправляет Нориёри преследовать Тайра, однако тот не справляется с заданием. В Адзумакагами есть следующая запись: «Шестой день, первый месяц. Какое-то время поступали вести, что воины Востока, отправившиеся на подавление Тайра, не могут вступить в битву, ибо у них нет кораблей и не хватает провианта. Поэтому недавно его превосходительство приказали строить корабли и послать рис в западные провинции. Когда он собирался отправить в Сайкай гонца, чтобы сообщить об этом, прибыл посланник от Нориёри [который покинул Киото второго дня девятого месяца предыдущего года], отправленный четырнадцатого дня одиннадцатого месяца предыдущего года. В письмо говорилось, что из-за недостатка провианта воины не горят желанием сражаться, каждый думает о своей земле, более всего желая все бросить и отправиться домой. Кроме этого, губернатор описал детали обстановки на Кюсю. Он также просил еще лошадей.»

Тогда, принимается решение об отправке дополнительных войск. В 1185г. в январе, Ёсицунэ (на тот момент ему было уже 27 лет) покидает столицу, собирает корабли в гавани Ватанабэ, что в краю Сэтцу и готовятся ударить оттуда на крепость Тайра в Ясима. Здесь происходит инцендент с «оборотными веслами». Один из ведущих воинов, Кадзивара Кагэтоки (梶原景時)47 предлагает поставить на корабли «оборотные весла», чтобы те имели возможность повернуть обратно в случае необходимости отступления. Ёсицунэ же высемивает это предложение, говоря, что подобные мысли являются проявлением трусости. Этот и последующие конфликты между ними приводят к тому, что уязвленный Кагэтоки, затаив обиду на Ёсицунэ, впоследствии настраивает Ёритомо против брата.

17-ого февраля того же года, несмотря на сильную бурю, Ёсицунэ приказывает кораблям отплыть. Однако лишь 5 кораблей из 200 следуют приказу. В рекордные сроки эта маленькая флотилия пересекает Внутренее море и высаживается на берег Сикоку в бухте Кацуура («бухта победы»). За 2 дня они переходят остров и, на подходе к укреплениям Тайра, поджигают дома местных жителей, чтобы создать иллюзию многочисленного войска. Испугавшись, Тайра восходят на корабли; следовательно битва при Ясима (19-ого февраля 1185г.) происходит между войсками Минамото на суше и Тайра на море. «Повесть о доме Тайра» не дает общей картины битвы, упоминая лишь о некоторых эпизодах. В частности, там описывается момент, когда Сато: Цугинобу закрывает собой Ёсицунэ и умирает, пронзенный стрелой. Ёсицунэ же проявляет себя благородным и благодарным человеком, заботящемся о своих подданных, призывает священника и приказывает ему в память о погибшем переписать сутры, за что отдает ему свою лошадь, на которой он спускался с переправы Хиёдоригоэ. Приближенные Ёсицунэ были столь тронуты этим поступком Ёсицунэ, что произносят: «Поистине, за такого господина не жаль пожертвовать жизнью»48.

Затем сделует не менее знаменитый эпизод, изображенный на многих гравюрах, когда лучник Ёити Насу, на расстоянии семи танов, при сильном ветре, сбивает стрелой веер на шесте, воткнутом между досками борта одного из кораблей.

Здесь же описывается момент, говорящий о честолюбии Ёсицунэ - во время битвы он роняет в воду свой лук, и, несмотря на то, что их преследовала превосходящая численностью группа воинов Тайра, он останавливается, чтобы подобрать его. Когда его осуждают за этот поступок, он говорит следующее: «Я поступил так не потому, что дорожу луком! - отвечал Ёсицунэ. - Будь у меня мощный лук, согнуть который под силу разве лишь двоим или троим людям, или такой же огромный лук, какой был у дяди моего Тамэтомо, я нарочно уронил бы его, чтоб враги подобрали... Но не хотел я, чтобы враг поднял слабенький лук и насмехался: «Глядите, вот, оказывается, каков лук у Куро Ёсицунэ, военачальника Минамото!» Это был бы позор для меня! Оттого я готов был вернуть его ценой жизни! - И, услышав такие слова, все воины Минамото пришли в восхищение»49.

Хотя Тайра и собирались послать войско на берег во главе с Норицунэ, однако момент был упущен, и с рассветом корабли Тайра уплывают к заливу Сидо. Ёсицунэ, отобрав лучших воинов последовал за кораблями по суше. Тайра отправили тысячу воинов на берег, однако в этот момент к Ёсицунэ присоединяется остальные воины, оставшиеся в Ясима, и тогда окончательно напуганные Тайра уплывают дальше.

Дальнейшие события в «Повести о доме Тайра» описываются так: «Меж тем Ёсицунэ переправился в край Суо и соединился там со старшим братом своим Нориёри, правителем Микавы. А Тайра прибыли в край Нагато, и корабли их встали у Хикосимы, острова Отступления.» Далее, из Адзумакагами: «Двадцать второй день. Капитан (Ёсицунэ) поднял якоря на кораблях и направился к Данноура. Накануне он собиралкорабли и разрабатывал стратегию. Миура-но Сукэ Ёсидзуми прибыл, чтобы встретиться с ним в порту Осима той же провинции. Капитан сказал ему: "Вы уже видели заставу Модзи. Будьте нашим проводником". Выполняя приказ, Ёсидзуми отправилсявперед и достиг берега в Окицу, Данноура. Узнав об этом, войска Тайра покинули остров Хико, прошли Акамагасэки и прибыли в Данноура».

Перед началом этой решающей битвы происходит второй конфликт между Кадзивара и Ёсицунэ, когда они спорят из-за первенства в предстоящем сражении: «Кадзивара обратился к Ёсицунэ:

– Первенство в нынешней битве поручите мне, Кагэтоки!

– Да, если б здесь не было меня, Ёсицунэ! - отвечал ему Ёсицунэ.

– Но ведь вы - сёгун, главный военачальник! - сказал Кадзивара.

– И в мыслях не держу считать себя таковым! - отвечал Ёсицунэ. - Властелин Камакуры [Минамото Ёритомо] - вот кто подлинный и великий сёгун! А я, Ёсицунэ, всего лишь исполняю его веления и потому равен всем прочим воинам-самураям, не более!

Тогда Кадзивара, разочарованный в стремлении быть первым, прошептал:

– Нет, сей господин по самой своей природе не способен возглавлять самураев!

Слова эти донеслись до слуха Ёсицунэ.

– Вот первейший глупец Японии! - воскликнул он и уже схватился за рукоять меча.

– Нет у меня господина, кроме властелина Камакуры! - вымолвил Кадзивара и тоже протянул руку к мечу»50. Хоть их и разняли, но, для и без того затаившего на Ёсицунэ обиду Кагэтоки это стало дополнительным поводом для оклеветания Ёсицунэ перед Ёритомо.

Битва при Данноура состоялась 24-ого марта 1185 года.

В Адзумакагами это сражение описывается весьма лаконично: «Двадцать четвертый день. Минамото и Тайра сошлись в море у Данноура, Акамагасэки, провинция Нагато. Их лодки и корабли стояли на расстоянии около трехста метров друг от друга. Тайра разбили свои пятьсот судов на три группы. Их возглавлял Ямага-но Хёдодзи Хидэто. Они первыми начали сражение с полководцами и воинами Минамото. К полудню Тайра были разгромлены...

Четвертый день, четвертый месяц. В Киото спешно прибыл гонец от капитана с вестью, что все Тайра уничтожены.»

В «Повести о доме Тайра» же вновь упоминаются лишь некоторые эпизоды сражения. Вначале- обмен «дальними стрелами», т.е. соревнование между лучшими лучниками обоих сторон, затем говорится о том, что завязалась битва, и ни одна из сторон не уступала другой, но «на стороне Тайра находились три священные императорские регалии и сам император, украшенный всеми Десятью добродетелями, и потому сомнительно было, чтобы Минамото удалось одержать верх». Однако тогда Минамото явились два предзнаменования - белое облако в виде стяга (знамение Хатимана) и невероятно многочисленная стая «морских свиней» - дельфинов, проплывших под кораблями Тайра. Далее описывается гибель императора Антоку и судьба императорских регалий.

Так же, в «Повести» говорится, что во время сражения Ёсицунэ, спасаясь от преследования разъяренного Норицунэ, перепрыгивает на другой корабль. Этот эпизод становится сюжетом многих гравюр.

После победы при Данноура, Ёсицунэ с пленным Тайра Мунэмори и его сыном Киёмунэ отправляются в Камакура.

Таким образом, Минамото Есицунэ сыграл большую роль в борьбе Минамото с кланом Тайра и вошел в историю как одаренный полководец, одержавший ряд важнейших сражений, обусловивших конечную победу Минамото Еритомо, а именно - битвы при Удзигава (1184 г.), Ити-но тани (1184 г.), Ясима (1185 г.) и Данноура (1185 г.).

Падение Ёсицунэ

В Адзумакагами дальнейшие события описываются следуюшием образом:

«День двадцать четвертый. Капитан истребил врагов императора. Кроме того, для господина второго ранга51 он привез бывшего Центрального министра52. Он не сомневался, что получит награду за свои подвиги, но поскольку возникли сомнения в его преданности, господин второго ранга вдруг разгневался на него, и капитану не разрешили прибыть в Камакура. Он оставался без дела у заставы Косигоэ и был так удручен и подавлен, что через бывшего губернатора Икаба Хиромото подал прошение. Хиромото показал его командующему, но тот сказал лишь, что в свое время будут даны соответствующие указания...»

В «Повести о доме Тайра», еще до прибытия Ёсицунэ в Камакура есть эпизод, где Кадзивара говорит Ёритомо, что если и остались у последнего недруги, то его последний и единственный враг- это брат Куро Ёсицунэ.

Находясь у заставы Косигоэ, Ёсицунэ пишет множестов писем, в которых пытается оправдаться и показать свою верность брату. Однако все они остаются без ответа. Тогда он пишет письмо правителю края Инаба, господину Хиротомо Оэ, с просьбой передать его слова старшему брату. Это письмо, с небольшими расхождениями, приводится и в «Повести о доме Тайра» и в Адзумакагами, автограф этого теста сохранился и до наших дней. Затем: «Девятый день, шестой месяц. Сегодня капитан, находившийся какое-то время около Сакава, вернулся в Киото вместе с бывшим Центральным министром. ... Капитан надеялся, что, если он прибудет в Канто, его будут подробно расспрашивать о разгроме Тайра. Он также полагал, что будет вознагражден за великие подвиги и исполнение долга. Так он считал, но ему вдруг дали понять, что он ошибается. Более того, он даже не смог получить аудиенции и был вынужден вернуться в Киото с пустыми руками...»

«Тринадцатый день. Его превосходительство лишили капитана всех двадцати четырех земель, отобранных у Тайра и пожалованных ему...»

В ни в «Повести о доме Тайра», ни в Гикэй-ки не упоминатся следующая часть конфликта, равно как нет ни одного упоминания о Юкииэ. Однако в Адзумакагами есть следующий эпизод:

«Второй день, девятый месяц. Офицер Левого крыла стражи Внешнего дворца Кадзивара Гэнта Кагэсуэ и Ёсикацубо Дзёдзин отправились посланниками в Киото... В качестве гонцов его превосходительства они должны были посетить губернатора Иё Ёсицунэ в его доме и передать приказ отыскать местонахождение местного губернатора Бидзэн Юкииэ и убить его. Им следовало посмотреть, как отреагирует губернатор Иё. Ранее, двадцатого дня пятого месяца, бывшему Главному совертнику Токитада было приказано отправиться в ссылку. Тем не менее Токитада все еще находился в Киото, что вызвало гнев его превосходительства. Однако губернатор Иё, как зять советника, хотел проявить деликатность и позволить ему остаться. Хуже того, появились слухи, что Ёсицунэ намеревается убедить бывшего губернатора Бидзэн Юкииэ восстать против Канто...

Двенадцатый день. Кагэсуэ и Дзёдзин прибыли в Киото. Они говорили о тех, кто должен был быть отправлен в ссылку.

Шестой день, десятый месяц. Офицер Левого крыла стражи Внешнего дворца Кадзивара Гэнта Кагэсуэ вернулся из Киото. В присутствии его превосходительства он сказал: "Я посетил губернатора Иё в его доме и назвался посланником вашего превосходительства, но он отказался встретиться со мной, сославшись на болезнь. Я не мог передать тайное послание, вверенное мне, через кого-нибудь другого, и потому вернулся на постоялый двор. Два дня спустя я вновь отправился к нему. Он встретил меня, не вставая с ложа. Выглядел он крайне изможденным. Я сказал ему о планах найти и убить Юкииэ. Он ответил: "Я не прикидываюсь больным. Я, Ёсицунэ, немедленно приведу к покорности любого, даже простого грабителя. Что можно сказать о Юкииэ? Он не принадлежит к другому клану, но, как и я, является потомком Рокусон-о53, вручающего лук и боевого коня. С ним нельзя обходиться, как с простолюдином. Я не могу просто послать своих воинов и заставить его сдаться. Я постараюсь как можно быстрее справиться с болезнью и, как только поправлюсь, что-нибудь придумаю. Передайте это его превосходительству".

Однако, Ёритомо видит в этом подтверждение причастности Ёсицунэ к некому заговору и отправляет против него монаха Тосабо. В «Повести» говорится, что вначале Ёритомо хочет отправить Кавагоэ, но тот отказывается, ссылаясь на то, что Ёсицунэ его зять. Тосабо же принуждают силой. Однако в Адзумакагами упоминается о том, что Тосабо вызывается сам. Нападение Тосабо на резиденцию Ёсицунэ в Киото 17-ого октября 1185г. красочно описывается в Гикэй-ки. Там, а так же в «Повести», есть упоминане о том, что в этот момент при Ёсицунэ была Сидзука.

После неудачи Тосабо, Ёритомо, для покарания Ёсицунэ, направляет в Киото Ходзё: Токимаса, и сам 29-ого октября выдвигается из Камакура, однако прослышав о том, что Ёсицунэ 3-его ноября бежал из столицы на запад54, предварительно получив в свое владение от императора эти земли, раздосадованный, возвращается обратно. Только один из родичей Минамото - Ёритомо Ота - нападает на Ёсицунэ, однако терпит поражение и отступает. 6-ого ноября, в бухте Даймоцуура Ёсицунэ с вассалами поднимаются на корабль, однако, из-за сильной бури они не попадают на Кю:сю и их прибивает к берегу в бухте Сумиёси, где на них нападают, по Гикэй-ки, Тэсима Курандо и Кодзукэ Ханган. На следующий день, 7-ого ноября Кудзё Канэдзанэ, автор «Гёкуё:» услышал, что Юкииэ и Ёсицунэ погибли и записал в своем дневнике следующее: "Если это правда, их более невозможно будет вознаградить за заслуги. Жаль, конечно, но это радость для всех. Если бы они укрепились на Кюсю, провинции на пути к острову пострадали бы и опустели из-за того, что пришлось бы посылать войска, чтобы уничтожить их. Да и в провинциях Канто Ёритомо не смог бы осуществить свои намерения из-за возникших бы в таком случае волнений. А тогда и верхи, и низы в Киото едва ли смогли бы уцелеть. Поэтому то, что они погибли до того, как смогли добиться своей цели, безусловно является благом для всех.

Ёсицунэ имеет огромные заслуги - об этом нечего и говорить. Его храбрость, гуманность и справедливость останутся в памяти потомков. За это им можно только восхищаться. Но он решил восстать против Ёритомо. Это - величайшее предательство. Должно быть, поэтому Небо покарало его».

Но, это оказалось просто слухами. Ёсицунэ с соратниками55 пытаются скрыться в горах Ёсино, там же Ёсицунэ вынужден оставить Сидзука, которую впоследствии схватят и доставят в Камакура56. На горе Ёсино на них нападают монахи, которых побеждает один из верных спутников- Фудзивара Таданобу, выдав себя за Ёсицунэ, а тот, тем временем, распустив прочих своих вассалов, бежит в Нара, где скрывается у настоятеля То:дайдзи – Кандзю:бо:57. Из Нара он направляется в Киото, где вновь собирает своих вассалов, и, взяв с собой супругу госпожу Кита-но ката, дочь министра Коги58 и, под видом ямабуси, по Хокурикудо: направляются в край Оосю, к Фудзивара Хидэхира. Период этого странствия подробно описан в Гикэй-ки, при этом, примечательно то, что основной упор делается уже не на самого Ёсицунэ, а на преданность и самоотверженность его вассалов.

10-ого февраля 1187г. проходит слух, что Ёсицунэ и его люди вошли в край Оосю. Хидэхира дает беглецам приют, однако умирает 29-ого октября59, завещав своему сыну Ясухира, собрать воинов с провинций Муцу и Дэва и выступить вместе с Ёсицунэ. Однако тот берет сторону Ёритомо (тот приказывает ему уничтожить Ёсицунэ 21-ого февраля 1188г и повторно 12-ого октября того же года). 22-ого февраля 1189 года Ёритомо просит у императора разрешение на покарание Ёсицунэ и Ясухира, как его сообщника. Тогда 9-ого марта Ясухира издает повеление о преследовании Ёсицунэ. 30-ого апреля 1189 г. в Коромогава его настигают. Как уже упоминалось в первой главе, между Гикэй-ки и Адзумакагами есть расхождения в описании смерти Ёсицунэ. 60 В Адзумакагами обозначено следующее: «Тринадцатый день, шестой месяц. Гонец Ясухира Нитта Кандзя Такахира привез к бухте Косигоэ голову губернатора Иё и послал доклад. Его превосходительство послали Вада Торо Ёсимори и Кадзивара Хэйдзо Кагэтоки лично убедиться в этом. Каждый из них был облачен в плащ и доспехи и ехал в сопровождении двадцати закованных в латы всадников. Голова губернатора была положена в черную лакированную кадку, наполненную великолепным сакэ. Ее несли на плечах двое слуг Такахира. Давным-давно князь Су сам нес провиант; теперь же Такахира приказал своим слугам нести голову губернатора. Говорят, что все, кто видел это, рыдали и вытирали слезы рукавами.»

Так в 1189 г. трагически закончилась жизнь Минамото Есицунэ. Ему был всего 31 год. Он многое сделать, но трагически пал жертвой наветов Кадзивара Кагэтоки и несправедливости к нему старшего брата Минамото Еритомо, ставшего первым сёгуном в истории Японии.

Глава 3. Внешность Минамото Ёсицунэ

Прижизненных портретов Минамото Ёсицунэ не существует. Следовательно, говоря о его внешности можно полагаться лишь на письменные источники и догадки исследователей. Существует две, противоречащие друг другу теории- одни источники и исследователи утверждают, что он был прекрасен, другие же, наоборот, утверждают, что он скорее был уродлив.

Ни в Адзумакагами, ни в Гёкуё: нет упоминаний о внешнем виде Ёсицунэ. Первым источником, в котором содержаться хоть какие-либо намеки явлется «Повесть о доме Тайра». За ней следует «Сказание о Ёсицунэ».

Теория 1. Минамото Ёсицунэ был прекрасен.

Сторонники этой теории основывают свои убеждения на 2-х моментах. Во-первых, у Ёсицунэ была красавица-мать Токива. В «Хэйдзи моногатари» говорится, что когда в 1150 г. было решено, что госпожа Тэйси из рода Фудзивара станет второй супругой императора Коноэ (годы правления 1142-1155), то на должность ее камеристки со всего Киото было собра около 1000 прекрасных девиц, из которых отобрали 10 найпрекраснейших, и из которых выбрали одну лишь Токива, которой на тот момент было 13 лет. Следовательно, сын столь прославленной красавицы просто не мог быть некрасивым.

Во-вторых, о том, что Ёсицунэ был прекрасен неоднократно упоминается в Гикэй-ки: Китидзи Мунэтака, встретив Сяна-о: в храме Курама восклицает «До чего же красивый мальчик!», разбойники, напавшие на него на станции Кагами путают его с прекрасной девицей: «Лишь вчера покинул гору Курама этот ученик, чья красота прославилась от монастырейдревней Нары до храмов горы Хиэй; при взгляде на его безупречную белую кожу, на искусно вычерненные зубы, на голову, увенчанную, как подобало бы даме, пёстрым атласом, вспоминалась прекрасная Мацура Саёхимэ...и смазавшиеся во сне линии бровей являли вид такой, словно смазал их ветерок от взмахов соловьиных крыльев. Будь это в правление императора Сюань-цзуна, его звали бы Ян Гуйфэй. Во времена Хань Уди его путали бы с красавицей Ли».

Косвенным подтверждением этой теории могут считаться 10 или 11 дев, пожелавших следовать за своим возлюбленным до последней возможности.

Теория 2. Минамото Ёсицунэ был некрасив.

В Нихон Гайси Ёсицунэ описан следующим образом: «ростом он был невысок, сложением мал, очень подвижен и неустрашим; лицо у него было бело, зубы обнаруживались». В основном же, теория о его «некрасивости» подтверждается словами в «Повести о доме Тайра», которые произносят воины Тайра перед битвой в Данноура: «Куро лицом бел, ростом мал, зубы торчат вперед – по этим признакам можно его узнать», «Каким бы храбрым он ни был, – опять сказал Кагэкиё, – на что он способен, этот молокосос-коротышка!...». Наиболее отталкивающей частью характеристики можно считать «торчащие зубы». Поскольку «Повесть» является источником, более чем Гикэй-ки приближенным по времени написания к происходящим событиям, и по этой же причине считается более достоверным, это описание Ёсицунэ нельзя не принимать во внимание.

Однако есть один нюанс: Львова в своем переводе «Повестьи» со старояпонского использует фразу - «зубы торчат вперед» ( в оригинале « むかばのことにさしいててる»). Слово «мукаба», использованное здесь иероглифически записывается, как 向歯 или当門歯, что обозначает передние зубы. Глагол же «сисиидеру» (差し出でる) может означать в данном случае «выступать вперед», просто «выстпупать», «высовываться, выдаваться (и быть видным)». Таким образом, можно пердположить, что имелась ввиду фраза «его передние зубы выступают вперед». Поскольку речь идет о способе опознания Ёсицунэ во время битвы, это означает, что на нем надет шлем, из-под которого видны лишь глаза, нос и рот. Естественно предположить, что эти части лица были особенно заметны, т.е. выступали. Учитывая характер Минамото Ёсицунэ, его храбрость, напористось, отважность, с которой он предпринимает самые отчаянные атаки, можно представить себе как он резко и громко отдает команды или торжествующе хохочет, широко улыбаясь. Можно предположить, что «выступающие зубы», означают просто «открытые», т.е открытые в улыбке зубы, виднеющиеся («проступающие») через прорези в шлеме. Кроме того, слова, произносимые врагом перед началом битвы, предназначены для укрепления собственного духа и уничижения противника, так что здесь вполне возможно преувеличение.

Глава 4. История и предпосылки возникновения теорий о пребывании Ёсицунэ на Хоккайдо и отождествления его с Чингисханом.

Как уже упоминалось в прошлой главе, Минамото Ёсицунэ покончил с собой, не желая сдаваться преследователям, в усадьбе у реки Удзигава 30-ого апреля 1189г. Фудзивара Ясухира сообщает об этом 22-ого мая, а голову же Ёсицунэ доставляют в Камакура 13-ого июня. Учитывая достаточно долгий период времени, прошедший между смертью и попадением головы в Камакура, а так же то, что это происходило уже в достаточно жаркое время года, можно предположить, что несмотря на то, что голова была замочена в сакэ, ее сохранность была недостаточной для достоверного опознания. Кроме того, если руководствоваться сведениями из «Гикэйки», то павильон, в котором Ёсицунэ покончил жизнь самоубийством был подожжен сразу после его смерти, и его тело должно было сильно обгореть, что опять-таки затрудняло идентификацию. Все эти факты, в сочетании с уже упомянутым и распространенным среди японцев настроением «хо:ган биики» позволили сделать допущение, что Ёсицунэ не погиб, но успел скрыться и бежал на север (теория о путешествии Минамото Ёсицунэ на север源義経北行伝説).

Вероятно, эта теория возникла из синтеза теории о «бессмертии» (不死) Ёсицунэ и уже упоминавшейся отогидзо:си- «Путешествие Ондзо:си на острова», местом действия которой являются северные острова Эдзо61. Хотя предпосылки этой легенды возникают уже в «Гикэйки», окончательно она складывается в эпоху Эдо, когда были написаны книги «Большая история Японии»(大日本史, 1657-1906), составленная Токугава Мицукуни (徳川光圀) и «Дополнительное чтение по истории»(読史余論, 1712г.)написанная Араи Хакусэки (新井白石)62.

Араи Хакусэки в своем труде пишет о существовании теории, отождествляющей богов из легенд айну - бога Окикуруми (научившего айну охоте и земледелию) и его спутника Самайкуру с Ёсицунэ и Бэнкэем, однако сам же опровергает эту теорию в другой своей работе.

Токугава Мицукуни, в свою очередь, уделял этой теории большое внимание и даже отправляет экспедицию для установления истины. Исследователи привозят сведения о том, что на Хоккайдо сохранилось множество мест, названных в честь Ёсицунэ и Бэнкэя, а также что айну поклоняются Ёсицунэ, как божеству, называя его Окикуруми. Однако, в устной литературной традиции айну нет никаких упоминаний о Ёсицунэ, а сам факт того, что они не знали охоты и земледелия вплоть до 1189-90гг, представляется более чем сомнительным.

Таким образом, в период Эдо Ёсицунэ «доходит» до Хоккайдо и возможно перебирается на материк. Следующий виток развития пост-Удзигавской судьбы Ёсицунэ приходится на 19-й век.

Филипп Франц фон Зибольд, прибывший в Японию в 1823г. в качестве врача Голландской Ост-Индийской компании, на основании исследований, сделанных за 6 лет его пребывания в Японии пишет труд “Nippon, Archeif voor de beschrijving van Japan”. В нем он упоминает о том, что в Японии есть теория, что Ёсицунэ не умер в Хираидзуми, но перебрался на Эдзо и на материк. Именно эта книга познакомила Запад с существованием такой версии дальнейшего развития событий.

Затем, Суэмацу Кэнсё: (末松謙澄), японский дипломат, проживший 12 лет с 1878г. в Англии и учившийся в Кэмбриджском университете, прочитав книгу Зибольда пишет дипломную работу на тему «Ёсицунэ=Чингисхан». Эта работа впоследствии была переведена на японский язык под названием «Возрождение Ёсицунэ (義経再興記), и оказала большое влияние на исследования Оябэ Дзэнитиро:(小谷部全一郎).

Оябэ Дзэнитиро: учился в США, а после возвращения на родину переселился на Хоккайдо и участвовал в движениях, ратовавших за разрешение проблемы айну. Услышав от айну, что возможно бог Окикуруми(オキクルミ), которому они поклоняются, был Минамото Ёсицунэ, он чрезвычайно заинтересовался этим фактом. Впоследствии, в качестве военного переводчика, он едет в Манчжурию и Монголию, где проводит усердные исследования. После возвращения в Японию в 1920г., в 1924г. он пишет свой основной труд «Чингисхан является Минамото Ёсицунэ»(成吉思汗ハ源義経也).

Вот некоторые из доводов, которые он приводит в своей работе:

- голова Минамото Ёсицунэ, отрубленная в Осю при реке Коромогава попала в Камакура лишь 13-ого июня. Даже учитывая всевозможные препятствия, срок представляется слишком долгим. Из чего можно сделать предположение, что это было сделано умышленно, чтобы голову нельзя было опознать;

- в «Адзумакагами» упоминается, что через год после событий у Коромогава, в мае 1190г, прошел слух о наступлении войск, возглавляемых Минамото Ёсицунэ. Не является ли это свидетельством того, что правительство бакуфу узнало о подложной голове и о том, что Ёсицунэ жив;

- в «Большой истории Японии» говорится о том, что доставленная в Камакура голова не принадлежала Ёсицунэ, а сам он сбежал в Эдзо;

- в «Адати-ки», хрониках, написанный в годы Энпо: (1673-1681гг.) говорится о том, что Сугимэ Таро Гё:син занял место Ёсицунэ при Коромогава и именно его голова была доставленна в Киото;

- сохранились записи, свидетельствующие о том, что Чингисхан, родившейся в срединной части монгольской степи, по какой-то причине, преодалев значительное расстояние, в 1190-1202гг. воюет с чжурчженями и Кореей. Не было ли этой причиной то, что войну вел именно Ёсицунэ, высадившейся в Приморье;

- Чингисхан сделал своим гербом изображение горечавки. Она же является гербом клана Минамото;

- его тактика ведения военных действий весьма схожа с тактикой Ёсицунэ;

- в Монголии существует поверье, что Чингисхан был из рода «нирон», т.е. пришедших из страны солнца. Не является ли это слово производным от «Нихон» т.е. Японии;

- Одним из имен Чингисхана было «Куро», равно как и у Ёсицунэ;

- айну издревле перемещались между Хоккайдо и материком. Таким образом, Минамото Ёсицунэ волне мог взять проводника из аину и перебраться на материк;

- между Находкой и Владивостоком есть мыс «Ханган», возможно названный так потому, что на нем некоторое время пребывал ханган(判官) Ёсицунэ;

- в Монголии вплоть до наших дней 15-ого августа проводится праздник Обо:. В храме же на горе Курама, где некоторое время воспитывался Ёсицунэ в тот же день проводится праздник со схожим церемониалом;

- Чингисхан был родом из клана «нирон», аристократической семьи «Кият». Не может ли «Кият» быть искаженным от «Киото», и обозначать «уроженца Киото»;

- и Чингисхан и Ёсицунэ были невысокого роста;

- в Монголии есть множество географических названий, схожих с географическими названиями Хоккайдо и Японии. Также, в Монголии много людей с фамилией «гэн»;

- биография ранних перодов жизни Чингисхана изобилует неточностями;

- в Николаевске есть надгробие или каменный монумент, на котором ранее были вырезано имя Ёсицунэ и герб - горечавка. Местные жители называют его памятником японского или китайского воителя. Проживающие же там японцы называют его монументом Ёсицунэ.

Эта книга вызвала огромный интерес и энтузиазм у японской аудитории. Тот факт, что японский герой успешно действовал в Манчжурии имел большое значение на тот момент в свете недавних событий, таких как русско-японская и японо-китайская войны и, в целом, империалистических идей, витавших в воздухе. Кроме того, эта книга была опубликованна на следующий год после землетрясения в Канто (1923г.) и возрождение любимого героя древности не могло не повлиять на отчаявшихся людей.

Однако, теория и доказательства Оябэ Дзэнитиро: были подвергнуты жесточайшей критике со стороны историков, археологов, этнографов и филологов, и в 1925г. был выпущен дополнительный номер исторического журнала (中央史壇) под заглавием «Чингисхан не был Минамото Ёсицунэ» (成吉思汗は源義経にあらず)

Особенно яростными были опровержения Киндаити Кё:сукэ (金田一京助) (филолог, исследователь языка айну) и Накадзима Риитиро: (中島利一郎) (историк, изучал Китай). Основными доводами, приводимыми исследователями в опровержение теории Оябэ, были следующие:

- доставка головы Ёсицунэ в Камакура из Осю была задержана по приказу Ёротомо, который хотел, чтобы она была привезена после окончания похорон матери. По официальной версии событий Минамото Ёсицунэ умер, и нет никаких упоминаний о его дальейшем путешествии на север;

- напряжение, упоминаемое в «Адзумакагами», возникшее в связи с прошедшим слухом о наступлении воинства Ёсицунэ связано с возникновением оппозиционных движений. Кроме того, обыватели не знали, как выглядит Ёсицунэ и, более того, могли не знать о его смерти;

- то, что судьба Чингисхана похожа на судьбу старшего брата Ёритомо является не более чем случайностью. Кроме того, Оябэ сознательно упускает из виду факты, не укладывавшиеся в его теорию;

- «Большая История Японии» или хроника «Адатики» основываются на слухах, которые не являются достаточным доказательством;

- тот факт, что Чингисхан воевал на столь отдаленных землях неудивителен. В китайских хрониках обозначено, что Чингисхан в начале 12-ого века воевал с китайским государством Цзинь;

- нет никаких свидетельств о том, что горечанка была гербом Чингисхана. Более того, сомнительно, что Ёсицунэ, принадлежащий к ветви Сэйва Минамото, взял бы герб Мураками Минамото;

- мыс «Ханган» называется «хангуан»; второе же, якобы, прозвище Чингисхана «Куро», является ни чем иным, как просто приветствием, которое звучит «курау»;

- существуют доказательства того, что айну некоторое время обитали в Приморье, поэтому нет ничего удивительного в схожести географических названий. У айну нет никаких свидетельств о том, что Ёсицунэ был переправлен или отправился вместе с группой айну на материк;

- между монгольским праздником «Обо:» и праздником на горе Курама общим является лишь присутствие лошадей в церемониале. Ныне 15-ого апреля праздник на горе Курама не проводится;

- клан «Кият» является одним из наименований рода Борджигинов и название это берет свои корни в глубокой древности, о чем записано в монгольских родовых хрониках, и, следовательно, не может иметь никакого отношения к Киото;

- хоть Оябэ и утверждает, что и Ёсицунэ и Чингисхан не отличались большим ростом, в «Сокровенном сказании» («Тайной истории монголов») говорится о том, что Чингисхан был крупного телосложения;

- как и когда Ёсицунэ, мог выучить монгольский.

Впоследствии, многочисленная миграция японцев в Манчжурию лишь увеличила популярность труда Оябэ Дзэнитиро. Однако, никаких существенных работ, опровергающих эту теорию, более не появлялось, и можно сказать, что эта тема просто игнорировалась в исторических научных исследованиях, как заведомо ложная.

В русской японистике изучением дальнейшей «постмортальной» истории Минамото Ёсицунэ занимался Д.М. Позднеев. В своей работе «Материалы по истории северной Японии и ее отношеню к материку Азии и России», во втором томе он рассматривает предания о судьбе Ёсицунэ. Часть истории его пребывания на Хоккайдо базируется на легенде деревни Хиратори и схожим с ней преданием города Кусиро, опубликованных в книге «Нихон Мэйсё Тиси» (日本名勝地誌、東海道之部), где говориться о том, что в той местности и сейчас живут потомки Ёсицунэ; перечне сведений о географических местах, связанных с пребыванием там Ёсицунэ в Хоккайдо-си (北海道志)63. Упоминается работа Ямази Айзан(山路愛山), где последний основываясь на слишком долгий период времени, прошедший между гибелью Ёсицунэ и доставкой его головы в Камакура и недостаточности условий ее хранения, ставит под сомнение смерть Ёсицунэ. На основании данных о сохранившихся в преданиях айну упоминаний о Ёсицунэ, и их словах о том, что божество Окикуруми означает Ханган (判官), о чем говорится в трудах Хигаси Эдзо Ёбанаси (東蝦夷夜話) и Хигаси Эдзо Ко:ки(東蝦夷行記), написанных Ооути Ёан (大内餘庵), а так же «Эдзо-си»(蝦夷志)уже упоминавшегося выше Араи Хакусэки64, а так же наличии схожих с отогидзо:си сюжетах в драматургии айну (о чем упоминается в Хигаси Эдзо Ко:ки), Позднеев приходит к выводу, «что если мы не можем категорически утверждать того, что Ёсицунэ переехал на Эдзо, то мы не можем с другой стороны того же и категорически отрицать. Если рассуждать с точки зрения самых строгих доказательств подлинности или подложности исторического факта, то мы не только имеем право не верить тому, что произошло вчера, но даже можем категорически отрицать вчера бывший факт. Поэтому ... историческое предание в строгом смысле слова не будет фактом положительным, а только вероятным. Если же так, то мы не признаем ... как недостверные такие события, как переход на Эдзо Ёсицунэ на том основании, что другие историки считают это пустым сказанием».65

О версии отождествления Ёсицунэ с Чингисханом Позднеев упоминает лишь на основании европейских сочинений Папино («Исторический и географический словарь Японии») и Гриффиса («Империя Микадо»), и уделяет большее внимание сближению Ёсицунэ с Чжурчжэнями, пересказывая версию, изложенную в Большом японском исторческом и биографическом словаре (大日本人名辞書), где говориться о том, что в китайской энциклопедии Тушуцзичэнь (図書集成), попавшей в Японию в 1760г. есть книга Тушуцзикань (図書輯勘); в введении, написанном китайским цинским императором говорится, что его коренная фамилия – Минамото, и что он является потомком Ёсицунэ. Так же Позднеев упоминает о том, что в Кинси (金史) в отделе биографий полководцев сообщается, что предком династии Цинь является потомок Ёсицунэ. На основании этих фактов, Позднеев находит теорию вероятной, но указывает на два пункта, вызывающие сомнения: о чрезвычайной благоприятности поддтверждения этой теории для дальнейших отношений с Манчжурией, актуальных как никогда в то время, что наводит на мысль о натяжках и подлогах документов; и о скудности источников, использованных для написания биографии Ёсицунэ в упомянутом биографическом словаре, а именно «Большая история Японии»(大日本史), составленная Токугава Мицукуни, о которой шла речь в начале данной главы и Акита Нитинити Симбун, провинциальная газета.

Глава 5. Причины привлекательности образа Минамото Ёсицунэ. Его значение в современной Японии.

Как было уже сказано в предыдущей главе, существование и развитие версии о том, что Минамото Ёсицунэ стал Чингисханом, оказало большое влияние на японцев в начале ХХ века, и его образ продолжает играть заметную роль в серцах людей, являясь неким символом самурайского духа.

В своей книге «Ёсицунэ и японцы»(義経と日本人) профессор Вакамори Таро: (和歌森太郎), указывает на то, что Ёсицунэ, будь сведения о нем основаны лишь на официальных и полуофициальных хрониках, таких как «Адзумакагами» и «Хэйкэмоногатари», не мог бы стать столь популярным и известным персонажем. Однако, не будь образ (полу-)исторического Ёсицунэ изначально притягательным, то и дальнейшего развития, обогащения деталями его судьбы и формирования легенд вокруг его личности не состоялось бы.

Японские исследователи приводят много причин привлекательности характера Ёсицунэ, которые можно подразделить на нескольго групп:

прямолинейность, непоколебимая устремленность к цели;

- верность изначально данному себе слову отомстить за смерть отца, невзирая на трудности и невзгоды;

- характерная особенность военной тактики Ёсицунэ, а именно внезапность, стремительность, решимость, отчаянность (решение переправиться через реку, вместо того, чтобы пытаться найти брод у Киото; рискованный спуск с обрыва при Ити-но-тани; отправка на Сикоку, невзирая на крайне неблагоприятные погодные условия и малочисленность войск, готовых за ним последовать; стремительный марш-бросок по суше до Ясима и т.п.)

внимание, сочувствие к сподвижникам;

- эпизод с Сато: Цугинобу во время битвы при Ясима

мужественность, храбрость, гордость;

- красные доспехи, заметные издалека;

- тот факт, что он не скрывался во время битвы, но принимал непосредственное участие в военных действиях;

- эпизод с оброненным луком во время битвы при Ясима говорит о его гордости, нежелании показаться слабым, недостойным противником;

«хо:ган биики»

- симпатия к угнетенным, несправедливо осужденным.

5) образ романтического героя-любовника (привлекательная внешность, экзотические одеяния, многочисленные любовные истории).

Сочетание этих компонентов, и, кроме того, огромной роли, которую Ёсицунэ сыграл в переходном периоде японской истории, его стратегического гения и отсутствия поражений, возможно и стали предпосылками для дальнейшего неугасающего интереса к его образу, появлению многочисленных легенд, отображению Ёсицунэ в пьесах Но:, Кабуки и Дзёрури, гравюрах Укиёэ.

Его образ играет значительную роль и в современной Японии, о чем свидетельствуют многочисленные произведения массовой культуры.

Возможно самым крупным событием в последние годы стало появление многосерийного фильма жанра тайга-дорама (大河ドラマ) «Ёсицунэ», который шел по крупному японскому каналу NHK в течении 2005 года. Создатели этого фимьма сделали несколько новых акцентов: на трудные взаимоотношения между Ёсицунэ и Тайра Киёмори; родственные связи между персонажами; терзания и мучения Ёритомо, который для благополучия страны и становления «лучшего» режима вынужден уничтожить своего брата66. Еще перед выпуском фильма критики говорили о том, что, судя по подбору актеров, (Ёсицунэ играл Такидзава Хидэаки (滝沢秀明), популярный певец, не получивший классическое актерское образование) одним из основных сюжетов этой истории станет «слезливое» повествование о любви Ёсицунэ и Сидзука67. Сюжет этого многосерийного проэкта охватывает весь жизненный путь Ёсицунэ, в основном он базируется на «Гикэй-ки»; есть некоторые расхождения, например в фильме император Антоку во время битвы при Данноура выживает, вместо него в водах погибает его младший брат; супруга Ёсицунэ, которая по «Гикэйки» следовала за ним в изгнанье и умерла вместе в Ёсицунэ в Коромогава была отправлена домой и в Коромогава Минамото погибает в одиночестве и т.п. Средний рейтинг популярности этого многосерийного фильма, транслировавшегося раз в неделю в течении года был достаточно высоким и составил 19,4%. Даже когда в день выборов 11-ого сентября 2005г. серия транслировалась с 7:15 утра, рейтинг составил 18,5%, что несоменно говорит о значительной популярности и успехе этого проекта.

Кроме того, образ Ёсицунэ присутствует в многих компьютерных играх (существует даже версия «для девочек», где Ёсицунэ- девушка по имени Минамото Курока) , комиксах-манга (среди них- «Сянао:Ёсицунэ» Савада Хирофуми, выпуск первой книги которого состоялся в 2004 г.; в нем говорится о том, что на самом деле, Токива, не желая расставаться с младшим сыном, нашла двойника Усивака. "Настоящий" Усивака, чрезвычайно болезненный, умирает в 16 лет, в то время как в храм на горе Курама отправляется его двойник, который затем наследует судьбу Ёсицунэ).

Образ Ёсицунэ продолжает занимать существенное место в сердцах японцев, о нем пишуться все новые книги, повести, фильмы, театральные постановки.

Заключение

Таким образом, в данной работе были рассмотрены следующие пункты: основные источники, в которых идет речь о Минамото Ёсицунэ, в порядке приближенности их написания к рассматриваемым событиям и соответствии «исторической правде»; общая канва жизни Ёсицунэ, сравнение данны

х и событий указанных в различных текстах, с некоторыми из мифических сюжетов и легенд, дополненные хронологической таблицей ключевых событий; внешний вид Ёсицунэ; общая канва «постмортального» существования Ёсицунэ и библиографическая история становления этой легенды, с упоминанем ключевых вех и книг исследователей, как японских, так и западных, в т.ч. российского япониста Д.М. Позднеева; роль Минамото Ёсицунэ на данном этапе существования японского общества и отображение его образа в некоторых современных произведениях массовой японской культуры. Все это отвечает целям и задачам, поставленным при написании этой работы, а именно дать общую картину жизни Минамото Ёсицунэ, не только как исторического, но и легендарного персонажа, рассмотреть аспекты, связанные и являющиеся причиной трансформации реального человека в мифического героя; полководца, который, хоть несомненно и участвовал непосредственно в ключевых, решающих событиях переходного периода японской истории, проявил себя талантливым стратегом, но мог бы кануть в небытие и постепенно исчезнуть из истории, не будь его личность окружена многочисленными тайнами, а его судьба- легендами, и, самое главное, не будь того трагического падения, преследования, что сделало его героем гонимым, несправедливо обвиненным своим братом. Именно этот момент нашел особый отклик в японском обществе, отклик настолько сильный, что породил устойчивое выражение «хо:ган биики»- «симпатия к судье», т.е. «симпатия к угнетенному».

Роль Минамото Ёсицунэ как полководца в японской истории, равно как и легендарного героя, образ которого нашел отображение практически во всех видах японского искусства, таких как литература, живопись, театр переоценить крайне трудно. Он оказал влияние не только на последовательность исторических событий, но и на менталитет и дух японцев. Тот факт, что именно его образ всплыл в тот момент, когда Япония заинтересовалась сначала Хоккайдо, а затем Манчжурией вряд ли можно назвать чистым совпадением. Он является, возможно, самым знаменитым воином Японии, воплощением самурайского духа, и воспоминание о его судьбе, хоть и печальной, но несомненно героической пробуждало в душах японцев стремление двигаться вперед, чтобы соответствовать своему великому соотечественнику, и продолжить его начинания на отдаленных территориях.

В последующей работе хотелось бы более подробно рассмотреть легендарную составляющую личности Минамото Ёсицунэ, сопряженность возникновения и развития новых мифов и их исследований японскими и западными учеными с историческими событиями эпохи Эдо и Мэйдзи, а так же отображение его образа в произведениях японского искусства, таких как гравюры Укиёэ и театр Но:, Кабуки и Дзё:рури.

Приложение: Хронологическая таблица жизни Минамото Ёсицунэ (по «Адзумакагами» и «Хэйкэ моногатари»)
Год По девизам правления Возраст События, связанные с Ёсицунэ Исторические события
1147 3-й год Кю:ан   Рождение Ёритомо  
1159 1-й год Хэйдзи 1 Рождение Ёсицунэ Декабрь, Мятеж Хэйдзи,
1160 1-й год Энряку 2 Январь, умирает отец Ёситомо (37 лет) Март, Ёритомо в возрасте 14 дет отправляют в ссылку
1169 1-й год Као: 11 Ёсицунэ отправлют в храм на горе Курама  
1174 4-й год Дзё:ан 16 Ёсицунэ отправляется в крй Осю из Курама
1177 1-й год Дзисё 19   Ноябрь, дочь Киёмори рожает сына, будущего императора Антоку
1178 2-й год 20    
1180 4-й год 22 17-ого августа, Ёритомо собирает войска
    23-его августа, поражение Ёритомо у горы Исибаси
   21-ого октября. Встреча Ёсицунэ и Ёритомо у Кисэгава 20-ого октября, сражение при Фудзигава
1181 1-й год Ё:ва 23 4-ого февраля, в возрасте 64 лет умирает Киёмори
1182 1-й год Дзю:эй 24    
1183 2-й год 25 25-ого июля, Тайра покидают столицу
    28-ого июля, Ёсинака занимает Киото
  Зима, Ёсицунэ направляется в столицу для покорения Кисо Ёсинака
1184 1-й год Гэнрэки 26 21-ого января, Ёсицунэ наносит поражение Ёсинака и вступает в Киото  
  29-ого января, Ёсицунэ отправляется в поход на Тайра вместе с Нориёри  
  7-ого февраля, битва при Ити-но-тани, затем Ёсицунэ возвращается в Киото Нориёри отправляется в поход против Тайра, но увязает в пути 
1185 1-й год Бундзи 27 Январь, Ёсицунэотбывает из Киото для преследования Тайра  
  17-ого февраля, несколько кораблей под предводительством Ёсицунэ отправляются на Сикоку, несмотря на бурю  
  19-ого февраля, Битва при Ясима  
  22-ого февраля, войска Кадзивара Кагэтоки высаживаются у Ясима  
  22-ого марта, Ёсицунэ, собрав флот, направляется в залив Данноура  
  24-ого марта, битва при Данноура  
  21-ого апреля, Кагэтоки сообщает Ёритомо о неблагонадерности Ёсицунэ
  26-ого апреля, Ёсицунэ вместе с пленными Тайра Мунэмори и сыном отправляются из столицы в Камакура  
   15-ого мая, Ёсицунэ запрещают вход в Камакура  
  24-ого мая, Ёсицунэ пишет письмо из Косигоэ  
  9-ого июня, от Ёритомо поступает приказ отвезти Мунэмори и сына в Киото  
  13-ого июня, Ёритомо лишает Ёсицунэ земель, полученных им после победы над Тайра  
  21-ого июня, Ёсицунэ убивает Мунэмори в Ооми  
  2-ого сентября, Кадзивара Гэнта едет в Киото передать Ёсицунэ приказ об уничтожении Юкииэ  
  6-ого сентября, Гэнта возвращается в Киото и сообщает о поведении Ёсицунэ  
  9-ого октября, Ёритомо отправляет в Киото Тосабо: для уничтожения Ёсицунэ  
  17-ого октября, нападение Тосабо на резиденцию Ёсицунэ  
  18-ого октября, Ёсицунэ казнит Тосабо  
  29-ого октября, Ёритомо выступает из Камакура и направляется в Киото для уничтожения Ёсицунэ и Юкииэ  
  3-его ноября, принимается решение о бегстве от Ёритомо на Кю:сю:  
  6-ого ноября, из-за бури в Даймоцуура корабли пристают к берегу, Ёсицунэ следует к горам Ёсино  
  17-ого октября, Сидзука поймана в горах Ёсино  
1186 2-й год Бундзи 28 1-ого марта, Сидзука перевозят в Камакура  
  8-ого августа, Сидзука исполняет танец в храме Цуруока Хатиман
  13-ого июня, опытка ареста матери ис естры Ёсицунэ
  10-ого июня, был схвачен один из подчиненных Ёсицунэ, который признался в том, что они скрывались на горе Хиэйдзан 12-ого мая, убит Юкииэ
  29-ого июня, Сидзука рожает мальчика от Ёсицунэ, однако ребенка убивают в тот же день
1187 3-й год Бундзи 29 20-ого января, Ёритомо сообщает об измене Ёсицунэ в храме Исэ  
  10-ого февраля, проходит слух о том, что Ёсицунэ через провинции Исэ и Миэ направился в край Осю  
  5-ого марта, Ёритомо запрашивает о месторасположении Ёсицунэ у Киото  
  4-ого сентября, подчиненные Ёритомо, вернувшись из Осю, сообщают, что Хидэхира неблагонадежен  
  22-ого сентября, Ёритомо отправляет людей на поиски остатков группы Ёсицунэ на остров Кикайгасима
  29-ого октября, умирает Фудзивара Хидэхира
1188 4-й год Бундзи 30 21-ого февраля, Ёритомо приказывает Ясухира уничтожить Ёсицунэ  
  12-ого октября, повторный приказ Ясухира  
1189 5-й год Бундзи 31 22-ого февраля, Ёритомо просит у императора разрешение на уничтожение Ёсицунэ и Ясухира  
  25-ого февраля, Ёритомо отправляет людей в Осю на поиски Ёсицунэ  
  30-ого апреля, Ясухира нападает на усадьбу Коромогава; Ёссицунэ с супругой и ребенком кончает жизнь самоубийством.  
Cписок литературы

Источники:

Адзумакагами = Восточное зерцало 吾妻鑑http://katohjuk-web.hp.infoseek.co.jp/aduma00-00mokuji.html, 16.02.2008.

Месть Акимити: Средневековые японские рассказы/ пер. с яп. М.В. Торопыгиной.- СПб,2007.

Повесть о доме Тайра:Эпос. (XIII в.). /пер. со старояп. И. Львовой. - М.: Художественная литература, 1982.

Сказание о Ёсицунэ /пер.со старояп. А. Стругацкого.- М.: Евразия, 2000.

Хо:гэн моногатари. Сказание о годах Хогэн. Пер. со старояп., пред. и комм. В.Н.Горегляда. СПб, 1999.

Литература на русском языке:

Горегляд В.Н. Начало «самурайского эпоса». // Хо:гэн моногатари. Сказание о годах Хогэн. Пер. со старояп., пред. и комм. В.Н.Горегляда. СПб, 1999.

Горегляд В.Н. Японская литература VIII-XVI вв. Начало и развитие традиций. СПб, 2001.

Горегляд В.Н. Классическая культура Японии. Очерки духовной жизни. СПб, 2007.

Кинг Уинстон Л.. Дзэн и путь меча. Опыт постижения психологии самурая. СПб, 1999.

Конрад Н.И. Очерк истории культуры средневековой Японии VII-XVI вв. М., 1980.

Конрад Н.И. Очерки японской литературы. М., 1973.

Конрад Н.И. Японская литература в образцах и очерках. М., 1991.

Мендрин В.М. История сёгуната в Японии: Нихон гайси: В 2-х тт./пер. с яп. -М.; СПб.: Гос. гос. б-ка: Летний сад, 1999.

Пасков С.С. Япония в раннее средневековье. VII-XII века. М., 1987.

Позднеев Д.М. Материалы по истории северной Японии и ее отношеню к материку Азии и России: Т.2.-Токио: То:ё: сюппан кабусики гайся, 1909..

Синицын А.Ю. О некоторых самурайских сюжетах, изображенных на фарфоровых картинах из японского собрания МАЭ РАН (коллекция № 2932) (находится в печати; журнал «Этнографические обозрение», предполагаемое время публикации – 2009 г.)

Сато Хироаки. Самураи. История и легенды.- СПб: Евразия, 2003.

Моррис Айван. Благородство поражения. Трагический герой в японской истории. М., 2001.

Торопыгина М.В. Рассказы эпохи Муромати – отоги-дзоси. //Месть Акимити. Средневековые японские рассказы. Перевод с японского, вступительная статья, комментарии М.В. Торопыгиной. СПб, 2007.

Успенский М.В. Куниёси и его время. Японская гравюра XIX века школы Утагава. Каталог выставки. СПб.,1997.

Литература на английском языке:

Paul Varley. Warriors of Japan as Portrayed in the War Tales. -Honolulu: University of Hawaii press, 1994.

Литература на японском языке:

Вакамори Таро:. Ёсицунэ то нихондзин= Ёсицунэ и японцы.- Токио: Ко:данся, 1966.

和歌森太郎著 義経と日本人.- 東京:講談社, 1966.

Кодзима Такэси. Ёсицунэ-но Хигаси Азиа= Минамото Ёсицунэ и Восточная Азия. Токио: Бэнсэй, 2005.

小島毅著 義経の東アジア 東京 : 勉誠出版, 2005.

Симадзу Хисамото. Отогидзо:си - Токио: Иванамибунко, 1935.

島津久基著 お伽草子- 岩波文庫、昭和11年.

Такахаси Томио. Ёсицунэдэнсэцу: Рэкиси но кодзицу= Легенда о Ёсицунэ: Историческая правда и домыслы.- Токио: Тю:о:ко:ронся, 1966.

高橋富雄 著 義経伝説 : 歴史の虚実.- 東京 : 中央公論社, 1966.

Тамура Эйтаро:. Сирё: кара мита Ёсицунэ то Ёритомо= Ёсицунэ и Ёритомо с исторической точки зрения.- Ю:занкаку, 1966.

田村栄太郎著 史料からみた義経と頼朝.- 雄山閣, 1966.

Интернет-ресурсы:

Википедия. «Ёсицунэ» (NHK Тайга дорама) = «Ёсицунэ» (Многосерийный фильм канала NHK) http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%BE%A9%E7%B5%8C_%28NHK%E5%A4%A7%E6%B2%B3%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%29 26.02.2008

Википедия. Минамото Ёсицунэ га то:дзё: суру тайсю: бунка сакухин= Перечень произведений массовой культуры, в которых присутствует Минамото Ёсицунэ» http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%BA%90%E7%BE%A9%E7%B5%8C%E3%81%8C%E7%99%BB%E5%A0%B4%E3%81%99%E3%82%8B%E5%A4%A7%E8%A1%86%E6%96%87%E5%8C%96%E4%BD%9C%E5%93%81 26.02.2008

Минамото Ёсицунэ кэнкю: = Исследования о Минамото Ёсицунэ

http://www.st.rim.or.jp/~success/room_yositune.html

1 оригинальный текст Адзумакагами был взят с следующего сайта: 吾妻鏡入門 http://katohjuk-web.hp.infoseek.co.jp/aduma00-00mokuji.html

2 Такахаси Томио. Легенда о Ёсицунэ: Историческая правда и домыслы.- Токио: Тю:о:ко:ронся, 1966. , стр. 4

3муцуги (襁褓)- 1)одежда для новорожденных 2) пеленки

4「今日。弱冠一人。彳御旅舘之砌。稱可奉謁鎌倉殿之由。實平。宗遠。義實等恠之。不能執啓。移尅之處。武衛自令聞此事給。思年齢之程。奥州九郎歟。早可有御對面者。仍實平請彼人。果而義經主也。即參進御前。互談往事。催懷舊之涙。・・・去平治二年正月。於襁褓之内。逢父喪之後。依繼父一條大藏卿〔長成。〕之扶持。爲出家登山鞍馬。至成人之時。頻催會稽之思。手自加首服。恃秀衡之猛勢。下向于奥州。歴多年也。而今傳聞武衛被遂宿望之由。欲進發之處。秀衡強抑留之間。密々遁出彼舘首途。秀衡失恪惜之術。追而奉付繼信忠信兄弟之勇士云々。」

5 持佛堂 (дзибуцудо:)- павильон, где находился алтарь божества

6 「文治五年(1189)閏四月卅日已未。今日。於陸奥國。泰衡襲源豫州。是且任 勅定。且依二品仰也。与州在民部少輔基成朝臣衣河舘。泰衡從兵數百騎。馳至其所合戰。与州家人等雖相防。悉以敗績。豫州入持佛堂。先害妻〔廿二歳。〕子。〔女子四歳。〕次自殺云々」

7 Сато: Хироаки. Самураи. История и легенды.

8 Такахаси Томио. Легенда о Ёсицунэ: Историческая правда и домыслы.- Токио: Тю:о:ко:ронся, 1966. , стр. 4

9 Paul Varley. Warriors of Japan as Portrayed in the War Tales.- Honolulu: University of Hawaii press., стр. 129

10 1180-1185гг.- война Гэнпэй между кланами Тайра и Минамото, завершившаяся битвой при Данноура 24 марта 1185г и уничтожением клана Тайра.

11 Paul Varley. Warriors of Japan as Portrayed in the War Tales.-Honolulu: University of Hawaii press. стр. 82-83

12 там же, стр. 83;

13 Повесть о доме Тайра:Эпос.(XIII в.). Пер. со старояп. И. Львовой- М.:Худож.лит., 1982., стр. 188

14 там же, стр 379-393

15 там же, стр. 404

16 там же, стр. 407

17 там же, стр. 410-434

18 там же, стр. 499

19 там же, стр. 504

20 там же, стр. 519

21 там же, стр. 543

22 там же, стр. 544

23 там же, стр. 548

24 там же, стр. 568

25 там же, стр. 550-551, в примечании упоминается, что письмо считается подлинным историческим документом, и сохранилось до наших. дней.

26 там же, стр. 569

27 там же, стр. 573

28 Гунки 軍記- военные хроники, моногатари 物語- повесть

29 Такахаси Томио. Легенда о Ёсицунэ: Историческая правда и домыслы.- Токио: Тю:о:ко:ронся, 1966. , стр. 4

30 трудности с Минамото Ёсицунэ начинаются уже с момента попытки определить, каким по очереди сыном своего отца он является. И в Адзумакагами, и в Гёкуё: его называют «Куро: (九郎», то есть девятым сыном. Однако, и в «Повести о доме Тайра», перечисляются лишь 7 сыновей Ёситомо, следовательно Ёсицунэ должен зваться «Ситиро:». В Гикэй-ки говорится о том, что Ёсицунэ был восьмым сыном, однако, считая себя недостойным носить одно имя со своим прославленным предком Минамото Тамэтомо по прозвищу Хатиро:, сознательно называет себя девятым. В «Нихон Гайси» же говорится, что у Ёситомо было шесть братьев младше его, таким образом Ёсицунэ фактически является девятым.

31 В.М. Мендрин. История сёгуната в Японии: Нихон гайси: В 2-х тт./Пер. с яп. –М.; СПб.:Гос. гос. б-ка: Летний сад, 1999. т.1, стр 167

32 Тэнгу (天狗, букв. «Небесная собака»). В японской мифологии тэнгу тератологическое существо; представляется в облике мужчины огромного роста с красным лицом, длинным носом, иногда с крыльями. Тэнгу очень часто носит одежду горного отшельника (ямабуси), наделён огромной силой.

33 оригинальный текст из Симадзу Хисамото. Отогидзо:си - Токио: Иванамибунко, 1935. 島津久基著 お伽草子- 岩波文庫、昭和11年.

34 в этой легенде говорится, что Ёсицунэ является перерождением этого божества

35 В Гикэй-ки говорится, что ему было 24, хотя по расчетам ему не могло быть больше 22.

36Совпадения между этим сюжетом и историей с мастером Киити Хог:эн, позволяют сделать предположение, что эта легенда произошла от эпизода в Гикэй-ки

37 Ондзо:си- отпрыск знатного рода

38 Сато Хироаки. Самураи. История и легенды.- СПб: Евразия, 2003.

39 Минамото Кисо Ёсинака (1154-1184), двоюродный брат Ёритомо и Ёсицунэ, который откликнулся на приказ принца Мотихито, поднял армию, пошел на Киото и выиграл несколько сражений.Первая важная битва произошла 11-ого мая 1183 года у заставы Курикара на границе провинций Кага и Эттю. Ёсинака разгромил большую часть центральной армии клана Тайра. Два месяца спустя, 22-ого июля, он достиг горы Хиэй, что к северо-востоку от Киото. Под давлением армий Минамото клан Тайра 25-ого июля бежал из столицы на запад, взяв с собой малолетнего императора Антоку (1178-1185). 28-ого Ёсинака занимает Киото. Тогда удалившийся от дел император Госиракава отдал официальный приказ об уничтожении клана Тайра. Однако политический союз Ёсинака и Госиракава оказался недолгим. В сентябре Госиракава попросил Ёритомо расправиться с Ёсинака.

40 Повесть о доме Тайра, стр. 386

41 Сато Хироаки. Самураи. История и легенды.- СПб: Евразия, 2003.

42 Минамото, разделив свое воинство на главную и вспомогательную дружины, в тот же день выступили из столицы. Главную дружину вел Нориёри, и с ним шли многие славные витязи, всего больше пятидесяти тысяч всадников; в четвертый день, в час Дракона, выступили они из столицы. Вспомогательную дружину, которой предстояло обойти Тайра с тыла, возглавлял Куро Ёсицунэ и с ним – многие славные витязи, всего же воинов было у Ёсицунэ больше десяти тысяч: они выступили в поход в тот же день, в тот же час, что и главное войско.

43 «И закипела битва! В бой вступили воины Титибу, Асикага, Ми-ура и Камакура, самураи всех семи кланов востока – Иномата, Кодама, Ноиё, Ёкояма, Ниси, Судзуки, Сино; сошлись, беспорядочно смешались дружинники Тайра и Минамото, все новые воины вставали на смену павшим, заменяли убитых, возглашали свои имена, и от криков и воплей содрогались окрестные горы, а топот коней, во все стороны скакавших по полю битвы, походил на раскаты грома! Иные, взвалив на спину раненых, отступали назад, Другие, поравнявшись конями, вместе падали наземь и умирали, пронзив друг друга мечами, иные, сдавив противника, снимали ему голову с плеч. Оба воинства отвагой не уступали друг другу; и было видно, что без подмоги главному войску Минамото не удастся сломить оборону Тайра.» Повесть о доме Тайра, стр. 421

44 Paul Varley. Warriors of Japan as Portrayed in the War Tales.-Honolulu: University of Hawaii press., стр. 137

45 от этого звания Ёсицунэ произошло японское выражение «хо:ган биики» (判官びいき)-симпатия, сочувствие к угнетенным

46 В Адзумакагами это описывается так: «Семнадцатый день. Прибыл гонец от Куро. Он передал, что шестого дня Куро был назначен офицером Левого крыла стражи Внешнего дворца. Ему также было приказано служить в императорской полиции. Он не просил об этих назначениях, но говорят, что двор не мог не обратить внимания на его подвиги и не воздать ему должные почести. Поэтому, сказал Куро, он не мог отказаться от них. Командующий, услышав эти вести, пришел в ярость. Его превосходительство думали о том, чтобы рекомендовать двору Нориёри и Ёсинобу для назначения. Куро же по личным причинам он твердо решил не рекомендовать. Его превосходительство заподозрили, что Куро действовал сам и попросил о назначениях. Не в первый раз Куро шел против его воли. Его превосходительство сказали, что отложат назначение Ёсицунэ особым посланником для уничтожения Тайра.»

47 Кадзивара Кагэтоки, ранее занимавший сторону врагов Ёритомо, но вскоре присоединившийся к нему, стал его "первым помощником" (ими но родо) и сосредоточил в своих руках огромную власть. Во время войны Кагэтоки занимал три поста: полевого командующего, начальника снабжения войск и генерала-наблюдателя за командирами. Согласно военной иерархии того времени, его пост сабураи дайсё ("командующий воинами") был формально ниже поста, например, Ёсицунэ, носившего титул со-дайсё ("командующий армией"), однако Кагэтоки называл себя о-дайкан ("особым посланником") Ёритомо и далеко не всегда считался с мнением своего непосредственного начальника Ёсицунэ

48 «Повесть о доме Тайра», стр 509.

49 «Повесть о доме Тайра», стр 514.

50 «Повесть о доме Тайра», стр. 519-520

51 имеется в виду Минамото Ёритомо, которому 22-ого апреля 1185г. дают звание второго ранга

52 т.е. Тайра Мунэмори

53 т.е. Минамото Цунэмото

54 «Вместе с ними отбыли бывший Средний капитан [Тайра-но] Токисанэ; господин [Итидзё] Ёсинари [сводный брат Ёсицунэ, сын казначея Итидзё Наганари]; офицер Правого крыла стражи Внешнего дворца [Минамото-но] Идзу Арицуна; Хори Ятаро Кагэмицу; офицер стражи Среднего дворца Сато Сиро Таданобу; Исэ-но Сабуро Ёсимори; Катаока Хатиро Хироцунэ; монах Бэнкэй и другие, всего около двухсот всадников.» Адзумакагами

55 «Многие воины покинули их, так что с губернатором Иё осталось лишь четверо: офицер стражи Среднего дворца Идзу, Хори Ятаро, Мусасибо Бэнкэй и возлюбленная губернатора [по имени Сидзука].»- Адзумакагами. По Гикэй-ки их же было около 16-ти.

56 17-ого ноября 1186г. Сидзука была поймана, 1-ого марта отправлена в Камакура. 8-ого апреля она танцует в храме Цуруока Хатиман, перед Ёритомо, его супругой Маско и их вассаласами. 29-ого июля 1186г. у нее рождается сын от Ёсицунэ, которого убивают в тот же день. Саму же Сидзука отпускают, причем Масако щедро ее одаривает. В Гикэй-ки же говорится о том, что Сидзука танцует еще будучи беременной.

57 Как уже упоминалось в первой главе, по Гикэй-ки Кандзю:бо: удается уговорить Ёритомо простить брата.

58 В «Нихон гайси» это дочь Кавагоэ

59 «Двадцать девятый день, десятый месяц. Сегодня в провинции Муцу, в своем доме в Хираидзуми умер Хидэхира. Последние дни он страдал от тяжелой болезни. Перед смертью он написал письмо, в котором говорил Ясухира и другим своим сыновьям: бывший губернатор Иё должен наследовать ему в качестве командующего и управлять провинцией» Адзумакагами.

60 «Тридцатый день, добавочный четвертый месяц. Сегодня в провинции Муцу Ясухира напал на губернатора Иё. Он сделал это в соответствии с решением императора и приказом господина второго ранга. Губернатор находился в доме Секретаря ведомства по делам народа [Фудзивара-но] Мотонари в Коромогава. Ясухира атаковал его вместе с несколькими сотнями всадников. Воины губернатора сопротивлялись, но были убиты все до единого. Губернатор бросился к Алтарю Будды, убил свою жену ( 22 года) и ребенка (девочка четырех лет), а затем покончил с собой.» Адзумакагами

61 Хотя считается, что это путешествие Ёсицунэ «совершил» в возрасте 16-22 лет, это не помешало слиянию легенд.

62 Кодзима Такэси. Ёсицунэ-но Хигаси Азиа= Минамото Ёсицунэ и Восточная Азия. Токио: Бэнсэй, 2005. стр. 173

63 Позднеев Д.М. Материалы по истории северной Японии и ее отношеню к материку Азии и России: Т.2.-Токио: То:ё: сюппан кабусики гайся, 1909. стр. 32

64 там же, стр. 35-36

65 там же, стр. 38-39

66 Википедия, http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%BE%A9%E7%B5%8C_%28NHK%E5%A4%A7%E6%B2%B3%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%29 15.03.08

67Исследования о Минамото Ёсицунэ, http://www.st.rim.or.jp/%7Esuccess/atui_yositune_ye.html 11.03.08

Сохранить в соц. сетях:
Обсуждение:
comments powered by Disqus

Название реферата: «Трансформация образа Минамото Ёсицунэ в японской исторической, литературной и художественной традиции:  от значимого исторического персонажа к "театральному" герою»

Слов:23319
Символов:165841
Размер:323.91 Кб.