Материалы по «Сравнительной грамматике» для 3 курса ФФ (заочного отделения)
Содержание дисциплины по темам
1. Введение. Предмет и задачи курса. История разработки типологических исследований. Фонетический ярус. Сравнительно-типологический анализ фонетических систем РДЯ.
2. Графика и орфография. История становления письменности РДЯ. Кириллица – общий алфавит в истории русского и дагестанских языков с середины XIX в. Звуко-буквенные соответствия русского и дагестанских языков ( для самостоятельного изучения)
3. Грамматика. Типологические особенности РДЯ на морфологическом уровне. Сравнительная характеристика частей речи в РДЯ. Имена существительные, числительные, прилагательные. Местоимения. Сравнительно- типологический анализ глагола в русском и дагестанских языках. Инфинитив русского языка и масдар и целевая форма в дагестанских языках. Категория вида, времени, наклонения. Особенности образования начальной формы.
4. Синтаксис как объект типологических исследований. Типы синтаксической связи. Основные единицы синтаксиса: предложение и словосочетание. Простое предложение в РДЯ. Номинативная и эргативная конструкции. Особенности выражения главных членов предложения в РДЯ. Сложное предложение. Особенности соединения придаточной части в СПП дагестанских языков. Интерферентные явления.
Темы практических занятий.
1. Основные цели и задачи курса. Из истории типологических исследований русского и дагестанских языков. Фонетический ярус в типологии. Типологические особенности фонетических систем русского и дагестанских языков. Сравнительно-типологический анализ вокализма РДЯ. Сравнительно-типологический анализ консонантизма РДЯ.
2. Морфологический ярус в типологии. Типологический анализ частей речи в РДЯ.
3. Синтаксический ярус в типологии. Особенности языков номинативного и эргативного строя.
Литература
Абдулмеджидов А.А.
Лексические ошибки учащихся лезгин на уроках русского языка пути их предупреждения. – Махачкала, 1969.
Ахмедов Г. И.
Коммуникативные типы высказывания в лезгинском языке (в сопоставлении с русским). – М., 1999.
Айтберов А. М.
Словосочетание и предложение: вопросы типологии и методики. – Махачкала, 1989.
Аракин В. Д.
Сравнительная типология русского и английского языков. – М., 1977.
Буржунов Г. Г.
Сравнительно-типологическая фонетика русского и дагестанских языков. - Махачкала, 1975
Буржунов Г.Г Межъязыковая интерференция на фонетико-фонологическом уровне в условиях национально-русского двуязычия // Русский язык и языки народов Дагестана._ Махачкала, 1991.
Гринберг Д
. Квантитативный подход к морфологической классификации языков // Новое в лингвистике. Т.3. – М.: Прогресс, 1963.
Гюльмагомедов А. Г.
Сопоставительное языкознание в очерках и извлечениях. - Махачкала, 1991
Джамалов К. Э.
Грамматическая интерференция в русской речи учащихся-дагестанцев (рутульцев). - Махачкала, 1998.
Загиров З.М
. Некоторые вопросы сопоставительной морфологии русского и дагестанских языков. –Махачкала, 1982
Карбаненко П.
Справочник по русской грамматике с параллелями из дагестанских языков. – Махачкала, 1956
Керимов К.Р
. Контрастивная аспектология лезгинского и русского языков. -Махачкала, 2002
Мадиева Г. И
. Некоторые вопросы сопоставительной грамматики русского и аварского языков. – Махачкала, 1959.
Магомедов Г.И.
Учет особенностей родных языков в процессе обучен русскому языку. – Махачкала, 1990.
Ольмесов Н. Х.
Сопоставительная грамматика кумыкского и русского языков. Фонетика, морфология. – Махачкала, 2000.
РГ-80 – Русская грамматика. Т. I, II. – М., 1980.
Самедов Д. С.
Сложное предложение в аварском языке (в сопоставлении с русским) – Махачкала, 1995.
Судакова Н. Я
. Пособие по фонетике русского языка для старших классов дагестанской нерусской школы. - Махачкала, 1977
Шейхов Э. М.-А.
Сравнительная типология лезгинского и русского языков. Морфология. – Махачкала, 1993.
Шурпаева М. И.
Фонологические основы обучения русской грамоте учащихся дагестанской национальной школы. – Махачкала, 1984.
Дополнительная литература
Аликберов К. А. Интерферентные морфологические ошибки в речи учащихся-лезгин и причины их порождения // Проблемы совершенствования и воспитания в образовательных учреждениях РД. – Махачкала, 1993
Кацнельсон С.Д
. Лингвистическая типология // ВЯ, 1983, № 3,4
Гринберг Д. Квантитативный подход к морфологической классификации языков // Новое в лингвистике. Т.3. – М.: Прогресс, 1963.
Климов Г.А.
Типологические исследования в СССР ( 20-е – 40-е годы). –М., 1981.
Мещанинов И.И.
Передача субъектно-объектных отношений в языках эргативного строя // Известия АН СССР СЛ Я. Т.19.- С.399-408.
Мещанинов И.И
. Номинативное и эргативное предложении. – М., 1984.
Мусаев М.-С.
Основные сходства и различия в системной организации фонем русского и даргинского языков // Вопросы сопоставительной фонетики русского и кавказского языков.- Махачкала, 1985.
Родионов В.А.
Тип языка, типовой признак // Изв. АН СССР, СЛЯ. 1987, №3 .
Скаличка В.О.
О Современном состоянии типологии // Новое в зарубежной лингвистике. – М., 1963. Вып. 3.
Ярцева В.Н
. Типология языков и проблема универсалий // ВЯ, 1976, № 2.
Контрольные вопросы к зачету.
1. Предмет и объект "Сравнительной типологии русского и дагестанских языков". Теоретическое и практическое значение СТРДЯ. Понятие о языковом типе. Разные подходы к выделению типов языков в XIX веке. Морфологическая типологическая классификация языков.Синтаксическая типологическая классификация языков.
2. Фонетические типологические исследования. Основные подходы к типологизации на этом уровне. Сравнительно-типологический анализ консонантизма русского и дагестанских языков. Интерферентные явления в области консонантизма.
3. Сравнительно-типологический анализ вокализма РДЯ. Интерферентные явления в области вокализма. Особенности ударения в РДЯ
4. Морфологический ярус в типологическом освещении. Сравнительно-типологический анализ имени существительного в РДЯ. Числительное и прилагательное в РДЯ.
5. Глагол в РДЯ. Особенности инфинитива. Особенности образования и выражения категории времени, лица, вида глагола.
5. Сложные глаголы и особые формы глагола (причастие, деепричастие).
7. Типы синтаксических связей. Особенности их проявления на уровне словосочетаний разных типов.
8. Особенности выражения главных членов предложения в русском и дагестанских языках.
Материалы по «Теории текста» для студентов 5 курса ФФ
(заочного отделения)
Содержание тем и объем лекционных и семинарских занятий
1.
Введение.(ЛЗ- 2ч)
Введение. Объект и предмет курса «Теория текста». Основные задачи. Место данной дисциплины среди других лингвистических дисциплин. Понятие текста. Основные признаки текста.
2. Целостность и связность как основные признаки текста. Локальная и глобальная связность. Лексические и грамматические средства связи текста. Модальность как связующий элемент текста. Понятие смысловой цельности. Формально- грамматическое строение текста Формально-грамматическое (синтаксическое) строение текста. Единицы текста (высказывание, сверхфразовое единство). Компоненты высказывания (тема, рема, диктум, модус). Типы высказывания (информационные, верификационные). Структура сверхфразового единства. Актуализация связей между единицами текста с помощью повторов, ключевых слов, синонимических рядов и т.д. Фонетические средства связности (звуковые повторы ). Модели различных типов связи
3.
Основные единицы текста- высказывание( не модель , а реализованное предложение) и сверхфразовое или межфразовое единство( ряд высказываний, объединенных семантически и синтаксически в
Высказывания информативны
е- основная цель: сообщение, они несут новую информацию. Верификативны
е – оформить реакцию на мнение собеседника, т.е. дать коррекцию, верификацию этого мнения.
Диктум
передает основную содержательную информацию, а модус – дополнительную, оценочную, интерпретирующую ( Слава богу. Наконец-то ветер затих) Модус
– слава богу, диктум – ветер затих.
4. Абзац- как композиционно-стилистическая единица текста (ЛЗ-2ч., СЗ- 2 ч.)
Абзац как композиционно-стилистическая единица текста. Виды тематического (классического абзаца: синтетико-аналитический, аналитико-синтетический, абзац-стык, абзац-связка, рамочный). Основные функции абзаца, причины их выделения (логико-смысловая, экспрессивно-эмоциональная, акцентно-выделительная и т.д.).
Абзац выделяется на композиционном уровне, также здесь можно выделить параграфы, разделы, главы. Абзацное членение текста включается в авторскую стилистику (Л. Толстой любил длинные абзацы, а Чехов и Паустовский – маленькие). Абзац может совпадать со сверхфразовым единством, если изложение материала ведется по логико-смысловому принципу. Такой абзац называется классическим,
тематическим. Он составлен по правилам, в нем обязательно должна быть стержневая фраза, пояснительная часть. В аналитико-синтетическом
абзаце вначале дается анализ, потом обобщение, в синтетико- аналитич.
- вначале обобщение-стержневая фраза, потом раскрывается смысл, в рамочном
- совмещенная структура: зачин намечает тему, поясняющая часть, обобщающая фраза перекликается с начальной фразой.
5. Функционально-смысловые типы речи. Способы изложения (ЛЗ-2ч).
Функционально-смысловые типы речи ( ФСТР. Коммуникативные интенции ( намерения, задачи) текста и способы их реализации. (описание, объяснение, аргументация, рассуждение, инструктирование и т.д. Учет соотношения различных принципов при определении ФСТР. Форма и функция ремы как формулирующие признаки. Типология текста.
Типы и разновидности текстов. Ху
дожественный и нехудожественный тексты. Художественный текст прозаический и стихотворный. Типы текстов по ориентации на отправителя информации (индивидуальные и коллективные. Текст и система функциональных стилей языка. Учет экстралингвистических (сфера общения, отражающая сферу человеческой деятельности, общая функция речи) и собственно-языковых средств языка при определении типа текста. Основные признаки и структура научных текстов (аннотация, реферат, рецензия, монография, учебное пособие, научная статья). Композиция и языковое оформление текстов публицистического стиля (заметка, интервью, статья, очерк). Текст рекламы как объект лингвистического анализа. Особенности строения деловых бумаг и документов.
Тип текста определяется исходя из авторской цели, намерения. А цели могут быть следующие: 1. сообщить
, констатировать( описание); 2. Рассказат
ь, изобразить
(повествование); 3. Сравнить
, доказать, опровергнуть ( аргументация);4. побудить
, приказать ( инструктаж).
При выделении художественных и нехудожественных текстов опираются на следующие признаки:
1)
присутствие/ отсутствие непосредственной связи между коммуникацией и жизнедеятельность человкека.
2)
отсутствие/ наличие эстетической функции.
3)
эксплицитность / имплицитность содержание ,т.е. наличие подтекста.
4)
установка на однозначность/ неоднозначность восприятия.
5)
установка на отражение реальной / нереальной действительности. Художественные представляют не модель действительности, а возможные ситуации. Художественные тексты имеют свою типологию, основанную на жанрах, родах. А нехуд. тексты- тексты массовой коммуникации, научные, официально-деловые и т.д.
Образ автора: формы его представления в художественном и нехудожественном текстах ( ЛЗ-2 ч, ПЗ- 2 ч.)
Темы для самостоятельного изучения
1. Образ автора: формы его представления в художественном и нехудожественном текстах. Авторская модальность. Текст в тексте ( интертекст). Понятие креолизованного текста. Паралингвистика и текст. Роль паралингвистических средств в типообразовании текстов.
Автор может слиться с тем или иным героем ( у Флобера) повествование от имени рассказчика ( у Достоевского в «Бесах»), может идти от «я», м.б. авторские отступления, может быть совмещение нескольких форм. В то же время надо иметь в виду, что образ автора сказывается в глубинном смысле произведения, он больше угадывается, чем представляется в представленных словесных знаках.
Текстом в тексте считаются цитаты, ссылки ( в научных текстах) В худ. Текстах: эпиграф( передает главную идею произведения), вкрапления другогог языка ( франц. У Толстого), литературные реминисценции ( черты, наводящие на восмпоминания о другом произведении, результат заимствования автором отдельного образа- у Ахматовой блоковские реминисценции. Соединение текстов ( Пушкин в Дубровском вводит текст подлинного судебного дела. Изменив лишь имена. Совмещение- параллельное освещение событий- у Ч.Айтматова, Булгакова «Мастер и Маргарита».
Креолизованные тексты, т.е. такие, в которые сообщение передается и вербально и иконически – изобразительно. Иконические элемены в одних текстах могут выполнять факультативную роль ( в худ.тексте
) , в других в преобладает ( плакат, карикатура, научнго-технические тексты).
К полю паралингвистических ( невербалных) средств относятся: графическая сегментация текста, его расположение на бумаге, шрифтоовой и красочные наборы, типографские знаки, цифры,рисунки, фотографии, схемы, таблицы, рнеобычное написание, нестандартная расстановка пунктуационных знаков.
2. Категории времени и пространства в различных типах теста (ЛЗ-2ч.)
Категории времени и пространства в художественном и нехудожественном тексте. Отражение субъективного восприятия времени автором в художественном произведении. Художественное пространство-модель мира данного автора, выраженная на основе представлений.
Ощущение времени для человека в разные периоды его жизни субъективно: оно может сжиматься, может растягиваться. Такая субъективность используется авторами художественного произведения. Оно может остановиться,а большие временные периоды – промелькнуть. Прошедшее может предстать как настоящее и наоборот. Пространство также может смещаться. Далекое и близкое сомещаются в одной точке ( «Парус» Лермонтова). Художественное пространство по Лотману- это модель мира данного автора, выраженная на основе его представлений
3. Информативность текста и способы ее повышения
(ЛЗ-2ч., ПЗ- 2ч.)
Информативность текста и способы ее повышения. Избыточная и свернутая информация. Структурная напряженность текста. Тема-рематические скачки, имплицитные связи и т.д. Семиотические и коммуникативные способы компрессии информации в тексте.
Темы для практических занятий
1. Понятие текста. Основные признаки. Единицы текста.
2. Функционально-смысловые типы речи.
Литература
1. Валгина Н.С. Теория текста. М., 2003.
2. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.,1981.
3. Звягинцев В.А. О цельнооформленности единиц текста // Изв.АН СССР СРЯ,т.1, 1980, №1.
4. Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его определения // Текст-Структура-Смысл.Т.1.М.,2001.
5. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
6. Лосева Л.М. Как строится текст. М., 1980.
7. Лотман Ю.М. Анализ художественного текста. М., 1972.
8. Нечаева О.А. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение).-Улан-Удэ, 1974.
9. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8 ( Лингвистика текста).-М., 1978.
10. Тураева З.Я. Лингвистика текста.- М., 1986.
11. Улыбина Е.В. Правильные и неправильные тексты// Текст как объект многоаспектного исследования. Сб.ст. СПб-Ставрополь,1998.
12. Хорст Изенберг. О предмете лингвистической теории текста// Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8., М., 1978.
13. Болдырева А.А., Кашкин В.Б. Особенности выражения авторского «Я» в научном дискурсе // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып.2., Воронеж, 2002.
14. Доблаев Л.П. Анализ и понимание текста. Саратов, 1987.