1.
Понятие о языке и речи: отличительные черты и характер взаимосвязи.
Речь – конкретное говорение, протекающее во времени и облечённое в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму. Под речью принято понимать как сам процесс говорения, так и результат этого процесса, т.е. речевую деятельность, речевые произведения, фиксируемые памятью или письмом. Общая характеристика речи обычно даётся через противопоставление её языку. Речь есть последовательность слов, она линейна, язык имеет уровневую организацию; речь стремится к слиянию слов в речевом потоке, язык сохраняет их отдельность; речь преднамеренна и устремлена к определённой цели, в отличие от нецеленаправности языка; речь подвижна, язык стабилен; речь отражает опыт индивидуума, язык же в системе выражаемых им значений фиксирует опыт коллектива. Общее (язык) и частное (речь) различны и вместе с тем едины. Средства общения, взятые в отвлечении от какого бы то ни было конкретного их применения, называют языком. Те же самые средства общения, конкретно примененные, т.е. вступившие в связь с конкретным содержанием (мыслями, чувствами, настроениями человека), называют речью.
2.
Основные функции языка и их реализация в речи.
Функции языка неравноценны. Фундаментальными признаются те функции языка, выполнение которых предопределило его возникновение и конститутивные свойства. Важнейшая общественная функция языка – коммуникативная
. Она обуславливает его основную характеристику – наличие материальной (звуковой) формы и системы правил кодирования и декодирования. Эти свойства обеспечивают и поддерживают единство выражения и восприятия смысла. Данная функция формирует прагматический компонент языковой структуры, адаптирующий речь к участникам и ситуации общения. С помощью языка люди передают друг другу свои мысли, чувства, тем самым, воздействуя друг на друга и формируя общественное сознание.
Второй основной социальной функцией языка называется когнитивная
(познавательная) функция, состоящая из логической (мыслеформирующей) функции. Мысль тогда становится оформленной и чувственно воспринимаемой, когда она воплощена в формах языка и высказана в речи. Ещё одна составляющая: аккумулятивная (историческая) функция, в которой язык служит средством накопления общественного опыта, средством формирования и развития материальной и духовной культуры, тем самым, изменяя общественное сознание.
Далее следует эмотивная
функция языка – выражение отношения автора речи к её содержанию. Она реализуется в средствах оценки, восклицаниях, интонации и т.д.
Высказывания о языке обозначают метаязыковой
(металингвистической) функцией языка, реализуемой в языковедческих текстах, в процессе освоения родного или иностранного языка.
Пример: «Я объяснил, что есть большая разница между «показательным», когда показывают то, что есть, и «показным», когда показывают, то чего нет» (Ходасевич).
Установку на то, чтобы сообщение своей формой в единстве с содержанием удовлетворяло эстетическое чувство адресата, выполняет эстетическая
(поэтическая) функция, которая, будучи основной для художественного текста, присутствует и в повседневной речи, проявляясь в её ритмичности, образности и др. В отличие от коммуникативной функции, которая является основной в обычном (практическом) языке, эстетическая функция доминирует в художественной речи.
Социальная
функция языка, его общественное значение, заключается в том, что язык участвует в развитии различных сторон духовной жизни и трудовой деятельности народа.
Достижения народа, нации в развитии науки, художественной литературы и других областей духовной культуры осуществляются при прямом участии родного языка и выражаются в нём. Вот почему каждый народ стремится, развивая свою национальную культуру, поддерживать и улучшать свой национальный язык.
3. Понятие об основных и дополнительных формах существования языка. Разнообразие форм существования русского национального языка
До возникновения письменности и литературы языки развиваются в их устно-разговорной форме; возникновение письменности и литературы вызывает появление второй формы языкового существования и развития – книжно-литературной; взаимодействие этих двух форм характеризует развитие языков нового времени, сказываясь прежде всего в изменении отношений между общим языком народа и его (языка) говорами или диалектами.
Первоначально диалекты возникали в результате деления разросшегося племени на несколько самостоятельных родственных племён. Такие диалекты были генетическими (по своему происхождению) разновидностями одного и того же племенного языка. На основе племён и племенных союзов складываются народности. Их возникновение и развитие связано с расширением и укреплением экономических, политических и государственных связей внутри общества. Это даёт тенденцию к разделению людей и дроблению языков на основе территориальных, экономических и политических различий; на смену племенным диалектам постепенно выдвигаются и крепнут диалекты местные (областные).
Местные диалекты, в отличие от племенных, представляют собою территориальные разновидности общего языка, принадлежащего одной и той же народности или нации. Эти разновидности по структуре могут быть близкими друг другу, допускающими взаимопонимание их носителей, живущих на разных территориях (диалекты русского языка). Они могут быть и далёкими друг от друга, затрудняющими взаимопонимание их носителей (диалекты немецкого или китайского языков). Развитие нации усиливает внутреннее экономическое и государственное единство общества, усиливает и расширяет различные связи между людьми. Усиление этих связей рождает потребность в едином для всего общества языке. Отвечая этой потребности, язык постепенно вырабатывает всё более и более многочисленные и общие для всех его носителей лексические, грамматические и фонетические «правила», применяемые людьми независимо от их территориального и социального различия. Общий язык народа усиливается, местные разновидности языка постепенно начинают ослабевать. Всем этим процессам помогает возникшая письменность и литература. Литературный язык мог сложиться в некоторых странах и в предшествующий период, в условиях развития народности. Но в этих случаях литературный язык необязателен; кроме того, народность может принять в качестве литературного и чужой язык (латинский – в Европе, арабский – на Востоке).
4.
Литературный язык как высшая форма существования национального языка. Основные черты литературного языка, характеристика его носителей
Новый период истории, характеризующийся, в частности, развитием наций, побуждает к созданию повсеместно литературных языков. Литературные языки нормативны, т.е. подчинены в своём функционировании строгим «правилам», закономерностям, именуемым нормами. Литература отбирает из всего запаса языковых единиц и категорий наиболее отвечающие нуждам всего общества, обрабатывает языковые правила, снимая с них налёт местной или социальной замкнутости, делая его строго единым для всего народа фактами общенационального языка.
Л.В. Щерба (1880-1944) дал определение, что в основе литературного языка лежит подготовленный монолог. Именно благодаря особенностям монологического употребления вырабатываются такие главные свойства литературного языка, как обработанность и нормированность, общераспостранённотсь и всеобщность. Следует также отметить многофункциональность, универсальность (т.е. употребление в различных сферах жизни), стилевую дифференциацию (т.е. наличие ряда стилей) и тенденцию к устойчивости, стабильности. Литературный язык употребляется не только в художественной литературе, но и в научной, публицистической и т.д.
5.
Система функциональных стилей русского литературного языка.
5.1.
Книжные стили.
Когда речь идёт о стилях современного русского языка, то имеются в виду, прежде всего, так называемые функциональные стили, т.е. разновидности употребления языка в определённых сферах человеческой деятельности. Каждый из языковых стилей обслуживает одну из сторон жизни общества и располагает типичным для него набором активных средств языка, прежде всего слов. В современных литературных языках обычно выделяются основные разновидности:
· официально-деловой (сфера функционирования – правовые отношения),
· научный (научная деятельность),
· публицистический (политика, экономика, культура).
Язык художественной литературы представляет собой одну, очень важную, разновидностей литературного языка (литературно-художественный стиль). Для языка художественной литературы никаких особых норм или языковых правил нет, так же как нет специальных художественных языковых средств. Говорить о том, на сколько уместно то или иное выражение в художественном произведении, можно лишь на основании эстетических (красиво ли это?), а не языковых (правильно ли это?) критериев. Для официально-делового стиля характерны сухость, отсутствие эмоционально окрашенных средств выражения, а также обязательность формы, наличие аббревиатуры. В нём нередко употребляют юридические термины и официальные наименования явлений действительности. В официальных документах часто используют языковые штампы и стереотипы (клише). Чем больше клиширован документ, тем удобнее им пользоваться. Главная черта официально-делового стиля – стандартизированность.
Основная функция научного стиля – информировать читателей о новых научных результатах. Текст при этом обычно строится не как прямая передача информации, а как приглашение к совместному рассуждению. Ощущение отстраненности и сухости научного изложения возникает из-за того, что в научных текстах почти не бывает эмоционально окрашенных выражений, в них отсутствуют намёки, подтекст, нет восклицательных предложений, прямой речи, диалогов.
Ещё одна черта научного стиля – большое количество терминов. Это также связано с его информативностью: значение научного термина всегда определено более строго и узко, чем значение обычного слова, что обеспечивает точность понимания.
Главная черта публицистического стиля – эмоционально-оценочные выражения с большим или меньшим эмоциональным зарядом. Обилие данных выражений связано с его основной функцией – воздействием на адресата.
5.2.
Разговорный стиль.
Разговорный стиль в основном реализуется в устной форме общения, в устной же речи осуществляются и некоторые жанры других стилей (доклад, лекция, рапорт и т.д.). Языковые черты разговорного стиля обусловлены его внутристилевыми чертами. К внутристилевым чертам данного стиля относится непринуждённость изложения, его конкретность, экспрессивность, выражение субъективного отношения к излагаемо
Общеупотребительная лексика также делится на разговорно-литературную (связанную нормами литературного употребления) и разговорно-обиходную (не связанную строгими нормами употребления), к последней относится и просторечие. Разговорная лексика, социально или диалектно ограниченная, включает в себя разговорные профессионализмы, диалектизмы, жаргонная и арготическая лексика. Разговорная фразеология по сравнению с книжной обладает более сниженной окраской и придаёт речи характер непринуждённости, простоты, а иногда и фамильярности. От стилистически нейтральной разговорная фразеология отличается более узкой сферой распространения.
В настоящее время литературно-разговорная разновидность разговорного стиля является основной функционально-стилистической разновидностью общенародного языка, на основе которой и за счёт которой обогащаются книжные стили.
6.
Территориальные диалекты как нелитературная форма существования национального языка.
6.1.
Территориальные диалекты наряду с литературным языком являются основной разновидностью языка.
Диалект ограничен территориально и функционально, существует только в устной форме, нормы диалекта не являются строгими, диалект менее дифференцирован стилистически. При выделении диалектов учитываются не только языковые, но и внеязыковые факторы. В частности, первостепенное значение имеет общность территории, на которой распространены говоры, совпадающие по комплексу языковых черт, важных для выделения диалектов. Из всех языковых признаков, имеющих близкую территорию распространения, наиболее важными для выделения диалектов считаются такие, ареалы которых согласуются с существенными фактами истории и культуры носителей диалектов на соответствующих территориях. Эти данные играют решающую роль в спорных и неясных случаях, например при отнесении диалекта к тому или иному из двух смежных по территории языков. Так, большое значение имеет этническое самосознание носителей, а также использование ими того или другого национального языка.
Являясь одной из основных форм существования языка, диалект сам существует в форме составляющих его говоров, которые при наличии большого сходства между ними имеют и некоторые различия. В систему диалектов, наряду со всеми языковыми показателями, входит комплекс таких языковых черт, которые отличают данный диалект от других диалектов. Признаки этого комплекса свойственны всем или почти всем говорам, входящим в данный диалект, и в этом проявляется относительная устойчивость системы диалектов.
Т.о., диалекты выделяются как группа говоров, объединённых общностью языковых черт, принятых в качестве существенных для диалектного членения, а также общностью территории, на которой эти говоры распространены.
6.2.
Особенности северных и южных русских диалектов.
Признак | Северное наречие | Южное наречие |
Фонетические явления
Гласные звуки [о] и [а] в безударных слогах после твердых согласных | Различаются (оканье): д[о]ма, д[а]вай, м[о]локо, тр[а]вяной |
Не различаются (аканье): д[а]ма, д[а]вай, м[ъ]локо, тр[ъ]вяной |
Произношения [г] | Взрывное [г] : но[г]а, [г]усь Чередуется с [к] : мо[к], бере[к] ся |
Щелевое [ ] : но[ ]а, [ ]усь Чередуется с [х]: мо[х], бере[х]ся |
Что произносится на месте сочетания звуков [бм],[б’м’] | Произносится [м], [м’] о[м]ан, о[м’]ен |
Произносится [бм], [б’м’] о[бм]ан, о[б’м’]ен |
В положении между гласными в ряде форм глаголов и прилагательных звук [j] | Отсутствует; гласные стягиваются: работ[ае]т, работ[аа]т, нов[аа], нов[ы] | Присутствует: работ[аjе]т, нов[аjа], нов[ыjи] |
Грамматические явления
У существительных среднего рода в именительном падеже множественного числа | Безударное окончание -а: пятна, окна |
Безударное окончание -ы: пятны, окны |
Формы дательного и творительного падежей существительных множественного числа | Совпадают: подойти к домам, рядом с домам | Различаются: подойти к домам, рядом с домами |
В форме 3-го лица глаголов произносится | Твёрдый звук [т]: носи[т], нося[т] |
Мягкий звук [т’]: носи[т’], нося[т’] |
В форме родительного падежа единственного числа существительных женского рода 1-го склонения | Окончание -ы: у сестры, без воды |
Окончание -е: у сестре, без воде |
Лексические явления (распространение слов)
«посуда для замешивания теста» | Квашня, квашонка | Дежа, дежка |
«приспособление для доставания горшков из печи» | Ухват | Рогач |
«орудие для ручного обмолота» | Приуз, молотило | Цеп |
«приспособление для того, чтобы держать сковороды» | Сковородник | Чапельник, чапля |
«колыбель, подвешиваемая к потолку» | Зыбка | Люлька |
«всходы зерновых культур» | Озимь, озимя | Зелень, зеленя |
«вечерние собрания молодёжи» | Беседа | Посиделки |
О собаке | Лаять | Брехать |
7.
Просторечие как ненормативная форма существования национального языка.
Просторечие - социально обусловленная разновидность национального русского языка, в которой реализуются средства, находящиеся за пределами литературной нормы. Просторечие первоначально выступало именно как «простая речь» в отличие от речи изысканной, украшенной, а затем просторечием стали называть грубоватую, «сниженную» манеру употребления языка. От территориальных диалектов просторечие отличается отсутствием отчётливой локальной закреплённости его особенностей, от жаргонов – тем, что эти особенности не осознаются его носителями как ненормативные.
Носитель просторечия, в отличие от носителя литературного языка, обладает слабой способностью к переключению с одного языкового кода на другой в зависимости от ситуации общения; перед ним обычно возникает проблема выбора языковых средств. Просторечие не престижно и реализуется преимущественно в устной форме и в неофициальной, бытовой обстановке. Просторечная фразеология, так же как просторечная лексика, стилистически более снижена, чем разговорная, большая её часть несёт отпечаток фамильярности и вульгарности.
8.
Социальные диалекты как дополнительная форма существования национального языка
.
Социально-профессиональные диалекты употребляются в среде тех или иных «открытых» групп людей и отличаются друг от друга и от литературного языка главным образом лишь в области лексики. При капитализме различие между литературным языком и диалектами делается всё более и более значительным. У городских низов и разных деклассированных групп населения создаются особые групповые «социальные диалекты», не связанные с какой-нибудь географической территорией, но связанные с различными профессиями и бытом социальных прослоек, - это жаргоны или арго.
Следует различать салонные жаргоны социальной верхушки, которые возникают из ложной моды как стилистический нарост на нормальном языке, практической ценности в них нет. Существуют практические жаргоны, исходящие из профессиональной речи и преследующие цели языкового обособления данной группы и «тайноречия» для осуществления своего ремесла и засекречивания сведений о нём. В таких жаргонах может быть искусственно придуманная смесь элементов разных языков. У жаргонов нет своей особой грамматики и своего основного словарного фонда, т.к. они паразитируют на материале разных языков. Но практическая устремлённость профессиональных жаргонов не подлежит сомнению.
Международные жаргоны созданы ещё более реальными потребностями общения разноязычных людей на пограничных территориях или в местах скопления разнонационального населения. Арго в отличие от социально-профессиональных диалектов используются в «закрытых», замкнутых группах и заключают в себе момент секретности, тайности (например, арго бродячих торговцев XIX в. – «офенский язык»). Офенский язык имел элементы новогреческого, цыганского, финно-угорских, идиш языков, а также ограниченное число абстрактных существительных, прилагательных и глаголов. Используемые слова общеупотребительного языка в тайных языках иногда «затемняются» с помощью замены или перестановки слогов. Арго является особым языком так называемых деклассированных элементов общества (воров, нищих, бродяг). Поэтому арго имеет тенденцию к исчезновению в стабильной общественно-экономической ситуации, т.к. круг его носителей сужается, в периоды же социальных потрясений (революции, войны, хозяйственная разруха и т.д.) с усилением роста преступности, беспризорщины и т.п. отмечается активное распространение арго.
Молодёжные (школьные, студенческие) жаргоны – сленги, представляют собой довольно пёструю и неустойчивую картину. Здесь присутствуют и варваризмы, из изучаемых языков и зарубежной эстрады, воровского жаргона, «цензурные» вульгаризмы, различные прозвища и образные перифразы, высмеиваемые речевые штампы.
Используемая литература
1. Энциклопедия для детей. Т.10. Языкознание. М., 2004.
2. Энциклопедия «Русский язык». Научное издание. М., 2003
3. Реформатский А.А. «Введение в языковедение». М., 1997
4. Головин Б.Н. «Введение в языкознание». М., 1977
5. Гируцкий А.А. «Введение в языкознание». Минск, 2003
6. Пустовалов П.С., Сенкевич М.П. «Пособие по развитию речи». М. «Просвещение» 1987
7. Горшков А.И. «Всё богатство, сила и гибкость нашего языка». М. «Просвещение» 1993
8. Васильева А.Н. «Основы культуры речи». М. Русский язык 1990