Проблема развития коммуникативных умений детей дошкольного возраста не нова. Но в настоящее время в условиях активного двуязычия она приобретает особую остроту и значимость: реализация «Закона о языках в Чувашской Республике (1993) предполагает формирование у дошкольников механизмов спонтанной речи как на родном, так и неродном языках. В городских детских садах со многонациональным составом, изучая чувашский язык ребенок, владеющий русской речью, приобщается к культуре народа – носителя этого языка, его духовным м материальным ценностям. Знакомство с историей чувашского края закладывает у обучаемых детей фундамент для формирования у них начал национального самосознания.
Путь освоения детьми второго языка весьма сложен и труден. Однако это не является поводом для отказа от идеи двуязычного воспитания. Необоснованный отказ от воспитания двуязычной личности может сыграть роковую роль в жизни воспитанников. Доказано. Что чем больше языков изучает ребенок, тем больше возможностей у него для восприятия и описания действительности, для разнообразия типов суждений. Знание двух языков несомненно расширяет речевые способности ребенка, развивает его мышление, языковое чутье (1). В обучении детей второму языку важная роль принадлежит целенаправленному обогащению их словарного состава. Слово выступает основным средством и формой самовыражения личности малыша, служит средством общения и регуляции его поведения. Важно учесть, что лексические единицы в языке представлены в определенной системе. Нет вообще таких слов, которые находились бы отдельно, изолированно. Этим и объясняется особая продуктивность овладения иноязычными словами в их парадигматических связях и отношениях. Они могут быть или близкими по значению, или противостоять друг другу по смыслу. Как показывает опыт, одним из важнейших аспектов словарно-фразеологической работы является освоение детьми лексических синонимов. Обращение к синонимам обогащает словарный запас обучаемых, помогает им избежать в речи ненужных повторов, позволяет разнообразить эту речь, повышая ее выразительную силу. Следовательно, чем раньше начнут дети пополнять свой лексический запас близкими по значению словами, тем легче будет им оперировать этими словами при описании предметов, явлений, событий на изучаемом языке. Вопросам развития речи детей дошкольного возраста посвящены исследования Ф.А. Сохина, А.М. Бородич, Л. Фесюновой, Л.П. Федоренко, Е.М. Струниной, Н.П. Ивановой, О.И. Ушаковой, М.И. Алексеевой, В.И. Яшиной и др. Анализ их работ убеждает в том, что исключительно большое значение они придают специальным лексическим упражнениям, проводимым в игровой форме. В самом деле, еще Л.В. Успенский советовал родителям и воспитателям с малых лет развивать в ребенке способность пользоваться синонимами. Он говорил: «Научите его играть в похожие слова: вы называете слово «бегать», а он пусть подберет вам 3 – 5 синонимов. Затем разберите, что удачно, что нет и почему» (2). Некоторые вопросы методики овладения синонимами в процессе обучения детей дошкольного возраста чувашскому языку затронуты в работах З.С. Антоновой, М.К. Волкова, М.М. Михайлова и др. В своей работе мы использовали их методологические рекомендации. Работа осуществлялась нами на занятиях по развитию речи в старшей группе Детского сада № 83 г. Чебоксары. Она проводилась в несколько этапов. Вначале синонимы вводились в пассивный словарь детей. Ознакомление детей с близкими по смыслу словами проводилась наряду с решением других учебно-воспитательных задач. В работе мы использовали синонимы – прилагательные, существительные, глаголы, наречия. Они подобраны в полном соответствии со словарем – минимумом, представленным в «Программе воспитания ребенка-дошкольника» (3). На следующем этапе работы продолжалось накопление пассивного словаря детей. Но большее внимание уделялось активизации слов, ранее вошедших в пассивную речь обучаемых. Активизации синонимов способствовали разработанные нами лексические упражнения. Они обеспечивают правильное употребление слов и их сочетаний в ситуативно обусловленной речи. Кроме того, они рассчитаны на развитие у детей умения выделять слова, не синонимичные данным; составлять тексты со словами синонимического ряда; а также слова, близкие по смыслу; составлять синонимические ряды; выбирать из двух – трех синонимов наиболее подходящее той или иной речевой ситуации и т.д. Задания к упражнениям носили творческий характер: «Подбери нужное слово», «Составь с ними предложение», «Скажи по-другому», «Кто больше подберет слов со сходным значением», «Замени данные слова, близкими по смыслу» и др. Наряду с подобранными упражнениями широко использовались лексические игры. Они формируют у детей, например, умение находить «зашифрованное» слово, заменять его синонимом, составлять фразы, в которых имеются близкие по значению слова, и определять, изменяется ли смысл высказывания от замены одного синонима другим. Ознакомлению с синонимами и выработке навыков их употребления способствуют также беседы по картинам, детским игрушкам. При использовании наглядности дети легко запоминают, вводимые в их речевой обиход, новые слова и обороты, тем более, когда используются малые жанры фольклора (стихи, песенки, считалки, поговорки, сказки и др.). О характере занятий по обогащению лексического запаса детей и развитию их речевых умений можно судить и по приложениям к данной статье, которые можно использовать в русскоязычных детсадах, где ведется обучение малышей чувашской разговорной речи. Приложение 1. С П И С О К С И Н О Н И М О В
Части речи Пассивный словарь, Активный словарь
Глагол:
йăт, çĕкле (поднимать, носить); çӳре, куç (ходить, двигаться); тыт, ил (держать, брать, ловить); ӳк, йăван (падать); хăра, шиклен (бояться, опасаться); шакка, такка (стучать); шăн, кӳт (мерзнуть, зябнуть); макăр, йĕр (плакать); калаç, пупле (говорить); кул,ахăлтат (смеяться); кай, пыр (идти); хуп, питĕр (закрывать,затворять); шелле, хĕрхен (жaлеть); юрат, сав (любить); Прилагательные
хаклă, паха (дорогой); çемçе, кăпăш (мягкий); хаюллă, паттăр, хастар (храбрый); тирпейлĕ, таса (аккуратный); пĕлĕтлĕ,ăмăр (пасмурный); кăвак, сенкер (синий); кичем, тунсăхлă, салху (скучный, унылый); хаваслă, савăнăçлă, савăк (веселый, радостный); илемлĕ, хитре, капăр (красивый, нарядный); аван, лайăх (хорошо); тутlă, техĕмлĕ (вкусный); симĕс, ешĕл (зеленый); пысăк, мăнă, шултра (большой, крупный); Существительные
кишĕр, чĕкĕнтĕр (морковь); минтер, çытар (подушка); хĕр, пике (девушка); лаша, ут, урхамах (лошадь); тăман, çил-тăман (метель); çĕр, тăпра (земля); юлташ, тус (друг); мулкач, куян (заяц); уй, хир (поле); пĕлĕт, тӳпе (небо); Наречия
çурмалла, варринчен (пополам); малта, умра (vperedi); кайра, хыçра (szadi); шăрăх, пăчă (жара); авал, ĕлĕк (в старину); каçхине, çĕрле (ночью). Приложение 2. 1. Выбери ненужное
. Цель: учить детей выделять слова, не синонимичные данным. Воспитатель говорит: «Послушайте внимательно. В каждом ряду слов есть лишнее слово. Найдите его». Maкăрать, йĕрет, кулать (плакать, смеяться); аван, япăх, лайăх (хороший, плохой); пысăк, пĕчĕк, шултра, мăнă, (большой, маленький).
2. Составь предложение
. Цель: учить малышей составлять предложения со словами каждого синонимического ряда. Задание: «Послшайте внимательно эти слова, близкие по смыслу. Придумайте с ними предложения. У кого самое красивое предложение будет, тот и победит». Савăн, хĕпĕрте, хаваслан (веселиться, радоваться); мулкач, куян (заяц); хитре, илеmлĕ, капăр (красивый, нарядный).
3. Скажи по-другому.
Цель: формировать у обучаемых умение подбирать к словосочетаям синонимы. Задание: «Подбери к словосочетанию близки
4. Как сказать по-другому?
Цель: учить дошкольников подбирать синонимы к данным словосочетаниям. Задание: «Послушайте внимательно. Скажите, какие слова здесь повторяются. Как сказать по-другому?». Пысăк çĕр улми (большая картофелина), пысăк çурт (большой дом); пысăк ял (большая деревня) - шултра, пысăк, мăнă; илемлĕ кĕпе (хитре), илемлĕ пукане (капăр).
5. Подбери нужное слово
. Цель: учить малышей подбирать слова, близкие по смыслу. Детям даются речевые ситуации и предлагается ответить на вопросы. Кушак цирка кайна. Камале пите лайах унан, вал хавасла». Как можно сказать по-другому? Какое настроение было у кошки? Задания типа: подбери к слову «лайăх», другое близкое по смыслу; Подбери к слову «хаваслă» другое слово, близкое по смыслу. 6. Найди близкое по смыслу слова
: Цель: развивать у воспитанников умение выделять синонимы. Задание: «Послушайте внимательно и скажите какие слова, близкие по смыслу, вы услышали». Симĕс курăк çитĕнет. Ешĕл çулçă çилпе силленет (симĕс, ешĕл); Хĕр тĕрĕ тĕрлет. Пике урампа пырать (хĕр, пике) и т.п. 7. Кто больше подберет.
Цель: учить детей подбирать синонимы к данным словам. Задание: «Я назову слова, а вы подберите к ним другие, близкие по смыслу слова. Кто больше подберет, тот и победит».
Хитре - ... илемлĕ, капăр; пысăк - ... мăнă, шултра; аван - лайăх; хаюллă - ...паттăр, хастар и пр. 8. Я начну, а ты продолжи
. Цель: учить детей составлять синонимические ряды. Тирпейле - ... таса, типтерлĕ, (аккуратный); лаша - ут, урхамах (лошадь); пĕлĕтлĕ - ... ăмăр (пасмурный) и др. 9. Выбери слова, близкие по смыслу.
Цель: развивать у детей умение составлять синонимические ряды и правильно их группировать. Задание: «Послушайте внимательно слова и выберите из них в одну группу слова, близкие по смыслу».
Илемлĕ, мăнтăр, хитре, тачка, хӳхĕм, чипер, пысăк и др. 10. Замените словами, близкими по смыслу.
Цель: учить детей заменять слова синонимами. Инструкция: «Я скажу предложение. Вам надо найти здесь слово, которое имеет другое, похожее по смыслу и заменить его им. Кто правильно выполнит задание, тот и выиграет».
Паян пĕлĕтлĕ çанталăк (ăмăр). Сегодня пасмурная погода. Ачасем кулаççĕ (ахăлтатаççĕ) - дети смеются. Пӳлĕмре пĕчĕк ача макăрать (йрет). В комнате плачет ребенок и др. 11. Помоги Буратино выбрать слова.
Цель: учить малышей выбирать подходящие по смыслу слова. К детям приходит расстроенный Буратино и говорит: «Я написал письмо своему другу. Но не знаю какое слово лучше подобрать в отдельных предложениях. Помогите мне, пожалуйста».
Салам, Пьеро! Эпĕ лайăх пурăнатăп (аван). Манăн хитре теттесем пур. Кашни кунах эпĕ хитре пуканепе выллятăп. Вăл питĕ хитре (илемлĕ, капăр) и т.д. Приложение 3. И Г Р Ы
. 1. Мулкач питне çăвать
. Цель: развивать умение в детях внимательно слушать, правильно выполнять те или иные действия, находить в тексте близкие по смыслу слова и заменять их синонимами. Методические указания: воспитатель читает наизусть стихотворение два раза, затем вместе с детьми. Один из них выходит в середину круга, демонстрирует движения, производимые персонажем стихотворения, по мере чтения другими детьми. Все слова и звуки произносят четко и правильно. Поиграв 1-2 раза, воспитатель просит подобрать синонимы к словам «сара», «мулкач» и составить с ними отдельные фразы. Ход игры: Воспитатель два раза читает наизусть стихотворение про зайца: Сăра мулкач пит çăвать, Хăнана пуçтарăнать: Сăмсине çурĕ, Тутине çурĕ, Хĕлхисене тасатрĕ, Тяппипе типĕтрĕ.
Затем еще два раза вместе с детьми. Выбирают зайца, применяя считалку, Ребенок становится в центр круга и выполняет те действия, о которых говорится в стихотворении. По мере чтения, дети начинают прыгать, как зайцы. Ребенок, стоявший в середине круга, подходит подпрыгивая, к одному из игроков, который и становится зайцем. Поиграв так два раза, воспитатель просит детей найти в стихотворении слова, которые имеют синонимы. Дети говорят, что таких слов здесь два. Это «сăрa» и «мулкач». Подбирают к ним синонимы «кăвак», «куян». 2. Шур куянла
. Цель: воспитывать в детях умение заменять слова синонимами, развивать их внимание и способность правильно выполнять те или иные движения. Ход игры: Дети прыгают как зайцы. По указанию воспитателя собираются и становятся в круг, садятся. Начинают декламировать стихотворение: Мулкач ларать пашкаса, Ик хăлхине вылятся. Ак çапла, ак çапла Ик хăлхине вылятся.
Дети поднимают руки и «шевелят» пальцами. Т
ӳ
сеймерĕ сиввине, Ăшăтать вăл тяппине. Ак çапла, ак çапла Ăшăтать вăл тяппине.
Дети встают и хлопают в ладоши. Сивĕрех ăна тăма, Вăл пуçларĕ ташлама. Ак çапла, ак çапла Вăл пуçларĕ ташлама.
Дети прыгают, кружатся, приседают. Воспитатель поднимает руку и говорит: «Хури тукмак, шала шак-шак! Ав килет!». Выходит ребенок в роли волка и говорит: «Эпе кашкар - кашаман, выса чухне асакан. У-у-у!» . Дети разбагаются и стараются не попасть в лапы волка. Поиграв один раз, воспитатель собирает детей в круг и дает им задание - найти слово, которое можно заменить синонимом. Дети находят слово «мулкач» и заменяют его словом «куян». 3. Мулкачла
. Цель: развивать у детей умение правильно выполнять движения и заменять слова синонимами. Ход игры: Выбирают зайца. Он становится в центр круга, образуемого детьми. Дети хлопают в ладоши и говорят: Мулкач ,уя тух! (2 раза) Вăт-вăт-вăт, уя тух! (2 раза) Мулкач (куян), кишĕр çи! (2 раза) Вăт-вăт-вăт, кишĕр çи! (2 раза) Мулкач , ална суп! ( 2 раза) Вăт-вăт-вăт, ална суп! (2 раза) Мулкач , ташша яр! (2 раза) Вăт-вăт-вăт, ташша яр! (2 раза)
Заяц выполняет те движения, о которых просят выполнить. Поиграв один раз, воспитатель просит найти в произносимых фразах слова, которые можно заменить синонимами. Дети заменяют «мулкач» - «куян», «уй» - «хир», «кишер» - «чекентер». Далее продолжают игру, используя в тексте синонимы. 4. Япала илмелле
. Цель: воспитывать в малышах внимательность, развивать у них умение правильно произносить слова и интонировать фразы, приучать детей заменять слова, близкими по смыслу. Ход игры: Дети встают в круг. Один выходит в центр круга и собирает с каждого по вещи. Дети в это время рассказывают: Ак урапа, ак лаша (урхамах, ут) Ак япали лав тулли. Санюк пачĕ пиçиххи, Верук пачĕ тутăрне (явлак), Мишук пачă çĕлĕкне. Сикрĕ тухрĕ арчаран Хитре (капăр), тумлă пукане, Тытăнчĕ ав выляма.
По прочтению стихотворения водящий раздает каждому его вещь и просит выполнить какое-то задание. Задания водящий придумывает сам. Воспитатель может помочь ему в этом и предложить свое задание, например, подобрать к словосочетаниям типа «хитре тумла пукане» синонимы и т.д. 5. Шăнтмалла
. Цель: развивать у детей умение правильно произносить слова, заменять синонимами отдельные слова и выражения. Ход игры: Дети встают в круг, рассказывают стихотворение Василия Эктеля и разбегаются. Один ребенок выполняет роль Деда Мороза Çывăрса эп тăриччен (Эп ирпе вăраниччен) Эрешленĕ кантăка, Пăрлантарнă катока (шăнтнă) Таврара хаваслă шав