Рефератыпсихология, педагогикаТоТолкование рассказа И.А.Бунина

Толкование рассказа И.А.Бунина

Начинать толкование любого художественного произведения следует с его заглавия.


"Легкое дыхание…". Что заключает в себе название рассказа? Вдумаемся в каждое слово.


"Дыхание" - это то, без чего невозможна жизнь, это ее признак. Легкое - не тяжелое, ничем не затрудненное и не стесненное, свободное. Заглавие настраивает на восприятие чего-то легкого, светлого, радостного.


Но первое же слово, с которого начинается рассказ, резко все меняет. Оно кажется невозможным, нелепым, а поэтому страшным. Оно обманывает ожидания читателя, переносит его туда, где он меньше всего предполагает оказаться.


"На кладбище…". Тема, обозначенная заглавием, вдруг повисает в воздухе, внезапно обрывается нить ассоциаций, уже возникшая в сознании читателя. Жизнь, только что заявившая о себе, ее "легкое дыхание" придавлены "тяжелым крестом".


Жизнь и смерть… Противоположные, не находящиеся в самой тесной связи понятия. Понятия, невозможные одно без другого. Значит, рассказ об этом?


"На кладбище, над свежей глиняной насыпью стоит новый крест из дуба, крепкий, тяжелый, гладкий". Каждое слово в этой фразе значимо, здесь "жизнь" и "смерть" сосуществуют в каждой детали: "свежая… насыпь", "новый…. Крест", "легкое дыхание" - "тяжелый крест". Крест стоит, жизнь остановилась. Жизнь и смерть… Антитеза проявляется в новых и новых образах, подкрепляясь в сознании читателя привычными ассоциациями.








"Апрель"


(весна, жизнь, свет)


"дни серые"


(тусклые, печальные)


"Фарфоровый"….(искусственный,


мертвый)


венок"


(цветы, жизнь).



И далее: "В самый же крест вделан довольно большой, выпуклый медальон, а в медальоне фотографический портрет гимназистки с радостными, поразительно живыми глазами. Это Оля Мещерская". Печаль и радость, смерть и жизнь. Здесь вдруг они меняются местами. Заметьте, не могила Оли Мещерской, а Оля Мещерская. Перед нами возникает удивительно живой образ молоденькой гимназистки, грациозного и пленительного в своей естественности существа.


"Без всяких забот и усилий и как-то незаметно пришло к ней все то, что так отличало ее в последние два года от всей гимназии - изящество, нарядность, ловкость, ясный блеск глаз…".


"…И уже пошли толки, что она ветрена, не может жить без поклонников, что в нее безумно влюблен гимназист Шеншин, что будто бы и она его любит, но так изменчива в обращении с ним…". На наш взгляд, здесь намечены два мотива, которые пройдут через весь рассказа. Мотив блеска, блистания, сияния и мотив ветрености, изменчивости.


Проследим развитие каждого мотива. "Бессмертно сияют" глаза Оли Мещерской, даже с фотографии они смотрят на нас, "радостные, поразительно живые".


Сияние. Блеск в рассказе Бунина свойственны еще только солнцу, являющемуся символом жизни: "солнце лучистое", "солнце блестело", "солнце светило". А героиня рассказа - отражение солнечного света на земле: легкий "солнечный зайчик", приобретает тот самый блеск, озаряется светом: "блестящая голландка" в кабинете начальницы, "блистательная зала, на фоне которой написан портрет молодого царя. Молодость царя и "свежесть ландышей на письменном столе" не случайны. Они подчеркивают молодость и свежесть героини, которой кажется, что весь мир такой же, как она, блистательный, юный, вечный: "Я буду жить

без конца и буду так счастлива, как никто".


Так что же такое Оля Мещерская? Воплощение живой жизни, молодости, свежести? Но почему же она, самая живая из всех, так рано уходит из жизни?


"Свежие ландыши" - "свежая насыпь" - "свежо дует полевой воздух".


"Холодный ветер звенит и звенит фарфоровым венком у подножия креста".


"Вихрем носилась по сборному залу", "с разбегу остановилась" - это об Оле Мещерской, ее кружении по жизни. И уже в конце повествования мы слышим снова "звон ветра в фарфоровом венке".


Этот мотив не случаен, благодаря ему возникает образ жизненного вихря, в круговорот которого и попало это, еще такое юное, незрелое, удивительно легкое создание.


Почему же так легко закружилась Оля Мещерская в водовороте жизни, стала такой легкой его жертвой? А какой была ее жизнь?


"Она ничего не боялась", "без всяких ее забот и усилий", "совсем сошла с ума от веселья", "казалась самой беззаботной, самой счастливой…".


Может быть, в этом разгадка? Безумная радость бытия, эгоизм сделали ее аморальным существом.


Вот именно, Оля Мещерская - очаровательное существо, но не человек. Им она не стала. Беззаботный мотылек-однодневка, "солнечный зайчик", прелестный цветок…Она - органическая часть природы, стихии.


Эту мысль подтверждает последняя фраза рассказа: "Теперь это легкое дыхание снова рассеялось в мире, в этом облачном небе, в этом холодном весеннем ветре".


О "легком дыхании" Оли мы узнаем из воспоминания ее классной дамы, которая часто приходит на могилу своей ученицы. Еще один женский образ? Зачем?


"Немолодая девушка, - так характеризует ее автор, - давно живущая какой-нибудь выдумкой, заменяющей ей действительную жизнь.


Если Оля Мещерская не задумывалась над своей жизнью, с легкостью растрачивала ее, то "классная дама" выдумала себе жизнь, нашла для себя опору, ухватилась за нее и "счастлива", как все преданные какой-нибудь страстной мечте люди". Ее жизнь - самопожертвование брату, идее, мечте. У нее даже имени собственного нет. Она его потеряла. Полное отсутствие "я", отсутствие самореализации, личностной самореализации.









"Маленькая женщина","немолодая девушка","классная дама" Нереализованность личности
С тем и другим образом соотнесено понятие "Счастье" Трагедия, безвременная смерть,потеря "я", духовная смерть, трагедия, может быть менее очевидная

Но что же влечет эту "маленькую женщину" к могиле Оли Мещерской? Может быть, бессознательно она тянется к тому, что недостает ей самой? Парадокс, но Оля Мещерская, уже умершая, в воспоминаниях "классной дамы" живее, чем она сама в действительном мире.


О чем ж этот рассказ?


"Об обреченности красоты и молодости на гибель. (Кстати, старение - тоже гибель молодости, увядание, умирание, только медленное. Этого лишена героиня, что обостряет трагизм, сближает блеск живой жизни и ее неизбежный конец).


"О том, что жизнь, без ее осознания не имеет цены, она - пустое. Но и осознание, осмысление, выстраивание искусственное не есть счастье, скорее наоборот".


О жизни и смерти, вечной загадке бытия. О том, что стоит она перед всеми, но решает ее каждый по-своему, у каждого свой путь".


Марина Викторовна Черкашина, учитель русского языка и литературы муниципальной гимназии №10 г.Новосибирска

Сохранить в соц. сетях:
Обсуждение:
comments powered by Disqus

Название реферата: Толкование рассказа И.А.Бунина

Слов:953
Символов:7716
Размер:15.07 Кб.