Терцины (итал. terza rima, франц. rimes tiercées) — одна из особых, так наз. «твердых» поэтических форм итальянского происхождения. Т. состоят из трехстиший двухрифменного типа, причем сочетание рифм обязательно по схеме: aba, bcb, cdc и т. д. В заключение цепи Т. ставится один изолированный стих, рифмующий со вторым стихом последней строфы, вследствие чего она в сущности превращается в четверостишие с перекрестной рифмой вида sts, t. Иногда этот заключительный стих объединяется с предыдущей Т. также и графически.
Итальянские Т. строятся исключительно на женских рифмах, которые и вообще составляют особенность итальянской поэзии. Но в тех языках, которые допускают закономерное чередование мужских и женских рифм, после подражательных опытов, точно копировавших итальянские образцы, входят в употребление и Т. с рифмами двух видов. При этом приобретает обязательную силу правило чередования, которое запрещает соседство двух однородных рифм, не рифмующих между собой. Поэтому после Т., начинающейся мужской рифмой, идет Т. с женской рифмой в первом стихе и наоборот.
В итальянской поэзии за Т. закрепился размер одиннадцатисложника. Французы передают его аналогичным десятисложным размером с чередованием мужских и женских рифм, но иногда употребляют и александрийский, вернее — двенадцатисложный стих. В России закреплено традицией употребление пятистопного ямба с мужскими и женскими рифмами.
Изобретение Т. принадлежит, по словам Данте, Брунетто Латини. Сам Данте обессмертил форму Т. своей монументальной «Божественной комедией». Форму Т. разрабатывали также Петрарка, Ариост
В Германию Т. проникают в конце XVI в., но значительную популярность завоевывают лишь у романтиков. В Англии употребление Т. распространилось лишь в XIX в.
В России одним из первых поэтов, давших образцы Т., был Пушкин:
В начале жизни школу помню я;
Там нас, детей беспечных было много,
Неровная и резвая семья;
Смиренная, одетая убого,
Но видом величавая жена
Над школою надзор хранила строго.
Толпою нашею окружена,
Приятным, сладким голосом, бывало,
С младенцами беседует она
и т. д.
Другой отрывок Пушкина, написанный в Т. шестистопными ямбами «И дале мы пошли», особенно характерен тем, что навеян Дантовой «Божественной комедией», переводы и подражания которой сохранили ведущую роль в разработке русских Т. в течение XIX в. Большой интерес к Т. проявляла и школа символистов.
Список литературы
Шульговский Н. Н., Теория и практика поэтического творчества, изд. Т-ва Вольфа, СПБ — М., 1914, стр. 410—414
Kastner L. E., History of the terza rima in France, «Zeitschrift für französische Sprache und Literatur», 1904, Bd. XXVI, 241—253.