Федеральное агентство по образованию
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
«Бийский педагогический государственный университет имени В.М.Шукшина»
Кафедра русского языка
Развитие словообразовательной системы русского языка в ХХ веке
Реферат
Выполнила:
студентка IV курса ФФ ОЗО
Борзякова Анастасия Владимировна
Научный руководитель:
Белогородцева Е. В.
Бийск, 2006.
Содержание.
Введение.
1. Словообразовательная система русского языка XX столетия.
2. Современное словопроизводство (конец ХХ века).
Заключение.
Список литературы.
Введение.
Лексика, как известно, самая подвижная часть любого языка, поскольку именно в ней наиболее ощутимо влияние экстралингвистических факторов, тех изменений, которые происходят в жизни носителей языка (мир слов тесно связан с миром идей), поскольку основная функция слов номинативная и значение слова изменяется вместе с денотатом.
Словарный состав русского литературного языка претерпевает следующие изменения:
1) происходит интенсивное образование новых слов по продуктивным моделям XIX – XX вв. и по моделям, ставшим продуктивными в XX в.;
2) активизируется способ образования новых слов, появившийся в системе русского словообразования в конце XIX – начале XX в., - аббревиация;
3) словарный состав русского языка пополняется иноязычной лексикой, происходит адаптация заимствований, на их базе создаются новые русские слова;
4) в связи с процессом демократизации литературного языка лексика и фразеология внелитературная: просторечная, диалектная, профессиональная, жаргонная — входит в состав нормативной лексики и фразеологии;
5) под влиянием внутриязыковых процессов и экстралингвистических факторов происходят изменения в семантической структуре целого ряда слов;
6) лексические и фразеологическиеединицы, называющие понятия, связанные со старым укладом жизни, уходят из языка.
1. Словообразовательная система русского языка
XX
столетия.
В связи с коренными изменениями в политической, социальной, экономической и культурной жизни страны появилось много новых слов, устойчивых словосочетаний для обозначения новых понятий, наименования новых предметов.
В 1917—20-е годы расширился круг общественно-политической и социальной лексики: ревком, Советы, советский, Красная гвардия, красноармеец, Красная Армия, комсомол, комсомольский, пионер, пионерский и т. п.
Расширяется круг промышленной, сельскохозяйственной, транспортной лексики: пятилетка, Днепрогэс, колхоз, совхоз, птицеферма, теплоход; военной лексики: дот — долговременная огневая точка, дзот — дерево-земляная огневая точка, зажигалка, миномет, катюша, зенитка, замполит, плащ-палатка и др.
В 50—70-е гг. появились слова КамАЗ, БАМ, целинник, термоядерный, атомоход, землянин и др.
Показательна история слов, связанных с эпохой НТР, развитием науки и техники в 60-е гг., освоением космоса.
В 60—70-е гг. в словарном составе появилось много слов и устойчивых словосочетаний, называющих предметы и понятия, связанные с освоением и использованием атомной энергии: атомный реактор, атомная энергия, атомная электростанция, борьба за запрещение атомного оружия. На базе слова атом в русском языке были образованы новые слова: атомоход, атомоледокол, атомник, атомщик, атомификация. От прилагательного атомный образовались слова: внутриатомный, межатомный, субатомный — «более мелкий, чем атом».
Появились новые словосочетания с опорным словом ядерный: ядерная ракета, ядерное оружие, ядерная политика, ядерная катастрофа, ядерные испытания, ядерное вооружение.
Текст любого памятника, произведения любой жанрово-стилистической закрепленности по языковым элементам, его составляющим, позволяет определить время его создания, дает возможность установить, когда появился тот или иной текст: в 20-е, 30-е, начале 50-х, 70—80-е гг., конец 80-х гг.
Образование новых слов происходило и продолжает происходить в основном традиционными словообразовательными способами: аффиксальным и словосложением.
1) В словарном составе русского языка появилось много слов, которые называют людей по месту жительства, профессии, принадлежности к какой-либо социальной группе, роду занятий. Эти слова образованы с помощью продуктивных суффиксов лица -ец, -ник, -ик, -тель, -ист, -щик, -льщик, -чик: комсомолец, метростроевец; производственник, передовик, фронтовик, хозяйственник, физкультурник, общественник, выпускник, вечерник, заочник, дипломник, целинник, дружинник; активист, моторист, очеркист, бульдозерист, программист; гандболист, аккордеонист, автоматчик, наладчик, ракетчик, перехватчик; регулировщик, подборщик, табуляторщик, тральщик, нагнетальщик, трубопрокатчик.
В «Русской грамматике» 1980 г. зафиксированы существительные с суффиксами -ант/-ент: репатриант, адресант, референт, информант; -ист: танкист, паспортист, чекист, значкист, самбист, пародист; -ик: отставник, подсобник, международник; -ец: рабфаковец, партиец, студиец, орудовец, огоньковец; -атор/-итор: рационализатор, классификатор, эвакуатор, дешифратор, мультипликатор и др.
Женское равноправие, возможность работать на производстве, в различных научных учреждениях, заниматься общественной работой обусловили появление новообразований, обозначающих лиц женского пола,— существительных с суффиксами -к(а), -ниц(а), -щиц(а): рабфаковка, выдвиженка, активистка, партизанка, чемпионка, корреспондентка; прокатчица, автоматчица, стерженщица, нормировщица, зенитчица, крановщица, заочница, программистка и др.
Появилось много новых слов, называющих конкретные предметы. Эти слова образованы с помощью суффиксов -ик, -ник, -щик, -чик, -тель, -к: грузовик, лунник, бомбардировщик, тральщик, передатчик, предохранитель, копнитель, путевка, курсовка, спецовка, зажигалка, фугаска и др.
Образуется ряд новых отглагольных имен с суффиксами -ени-, -ани-, -к-, с нулевым суффиксом (безаффиксный способ образования): бурение, вождение, обводнение, прилунение, приводнение; зачистка, заточка, заливка, задувка, штамповка; промыв, начес, перехват, запуск, облет и др.
В рассматриваемый период появилось много имен прилагательных: совхозный, капроновый, ползунковый, мальчиковый, октябрятский; скоростной, вероятностный, контекстный, авиационный, телевизионный, рентабельный, коммуникабельный и др.
Класс глаголов пополнился новыми словами с суффиксами -ирова-, -изирова-: акклиматизировать, военизировать, газифицировать, интервьюировать, кинофицировать, микрофильмировать, программировать, экранизировать и т. п.
2) Новые слова создаются префиксальным и префиксально-суффиксальным путем: пересменка, подфарник, подследник, над-бытовой, завысить, озвучить и т. п.
Особенно активизируется создание новых слов с помощью приставок: анти- (антивещество, антимиры, античастица, антифашист, антидиктаторский, антимилитаристский), де- (демонтаж, демилитаризация, деквалификация, декомпрессия, дегазировать, демаскировать), сверх- (сверхскорость, сверхпроводимость, сверхпамять, сверхэнтузиазм, сверхдальний, сверхпрочный, сверхнизкий, сверхдальнобойный, сверхбыстродействующий), супер- (суперавиация, суперфильтр, суперцентрифуга, суперэкспресс, супертанкер).
3)Новые слова создаются сложением двух основ (с помощью соединительных гласных или без них: самолет, домоуправление, Днепрострой, взрывостойкость, миноискатель, бронетранспортер, новостройка, снегозадержание, свеклоуборочный, звукоулавливатель, луноход, ракетоплан, вездеход, всесоюзный, сеноподъемник и др.).
Начиная с конца 20-х гг. появляются составные слова: изба-читальня, вагон-аптека, телефон-автомат, плащ-палатка, платье-костюм, школа-интернат и др.
4)Как уже отмечалось, в XX в. активно создаются новые слова способом аббревиации. Аббревиатуры — это существительные, состоящие из усеченных отрезков слов, входящих в синонимичное словосочетание, последний из которых (опорный компонент) может быть целым, неусеченным словом.
Образование новых слов путем слоговой аббревиации (объединения в один состав слогов двух или нескольких слов) или инициальной аббревиации (объединения в один состав первых букв или первых звуков объединяемых слов) относится к концу XIX — началу XX вв.: РОПИТ (Российское общество пароходства и торговли), эсдек, эсер, Центробалт и др.
20—30-е гг. дают огромное количество сложносокращенных слов, образованных путем сложения начальных частей или слогов слов: совдеп (совет депутатов), совнарком (совет народных комиссаров), колхоз, рабфак, местком, продмаг; полного слова и части слова: парторганизация, партактив, профорганизация, стенгазета, зарплата, запчасти, роддом и др.
С течением времени первая часть многих сложносокращенных слов перестает восприниматься как одна из основ данного сложносокращенного слова, становится регулярным компонентом слов, превращается в служебный аффикс, напоминающий по функции префикс, с помощью которого свободно образуется целая группа лексических единиц: сов- (советский), гос- (государственный), парт- (партийный), воен- (военный), рай- (районный) и т. п.
В нашей стране в 20—30-е годы появилось много слов этой структуры, называющих понятия, связанные с культурой: культработа, культмассовый, культпоход, культотдел и др.; радиовещание, радиоцентр, радиокомментатор, радиопилот и др.; киноведение, киножурнал, кинопрокат, кинофестиваль, киноэкран; телеобозрение, телекомпания, телесериал, телебалет, телекомментатор.
Продуктивными являются модели с первой частью видео- (видеоскоп, видеозапись, видеомагнитофон), фото- (фотоателье, фотоживопись, фотофизика), мини- (усечение прилагательного минимальный) и макси- (усечение прилагательного максимальный): мини-кар, мини-кинескоп, мини-мобиль, минитермоядерный, мини-функция.
В период Великой Отечественной войны были созданы слоговые аббревиатуры: медсанбат, замполит, санпоезд и др. Ряд из них имеет подвижную первую часть: арт-, бое-, ком-, зам-, сан- (сандружинник, санпоезд, санбат, санобработка, санпропускник), эвако-(эвакопункт, эвакогоспиталь, эвакоприемник) и др.
Появляется ряд инициальных аббревиатур буквенного типа: ЦК, ВКП (б), КПСС, ВЛКСМ, РСФСР, СССР, ВЦСПС; инициальные сокращения звукового типа: ЦИК, ГУМ, ЗИЛ, дот, дзот, КП и т. п.
Инициальные аббревиатуры создаются и в послевоенное время: ООН, ПАЗ — противоатомная защита, АУОС — автоматическая универсально-орбитальная станция, ВИА — вокально-инструментальный ансамбль, ВОК — Всесоюзное общество книголюбов, КВН, АМС — автоматическая межпланетная станция, АЭС — атомная электрическая станция и др.
В XX в., особенно в последние десятилетия, словарный состав литературного языка пополняется новыми заимствованными словами.
Из английского языка были заимствованы слова: автокар, акваланг, бизнес, блайзер, блюминг, демпинг, детектив, диспетчер, джемпер, джинсы, комикс, комбайн, круиз, лазер, лайнер, миксер, пикап, радар, рок, свитер, сервис, снайпер, спининг, троллейбус, фильм, хобби и др.; из французского языка: авангардизм, ас, демарш, демонтаж, диспансер, диспропорция; дубль, комбинезон, метро, метрополитен, пике, призер, репортаж, табло, торшер, шезлонг и др.; из немецкого языка: автобус, агрессор, диктат, кино, оккупант, приоритет, радио и др.
На сравнительно быструю адаптацию иноязычных слов указывает их возможность становиться базой образования новых русских слов: комбайн — комбайновый, комбайнерка, комбайнерша, комбайнирование, комбайнерский, комбайностроение, комбайностроительный, зернокомбайн, льнокомбайн, кухонный комбайн; метро — метростроевец, метростроевский, метрострой, метро-мост, метровокзал; экскаватор — экскаваторщик, экскаваторщица, экскаваторный, экскаваторщицкий и т. п.
В послевоенные годы, особенно в 60—80-е и в настоящее время, появилось в русском литературном языке много интернациональных научных терминов, связанных с развитием техники, экономических наук: электроника, кибернетика, циклотрон, лазер, мазер, нейтрон, радар, компьютер, синхрофазотрон, приватизация, индексация и др.
2. Современное словопроизводство (конец ХХ века).
Од
К экстралингвистическим условиям развития языка относятся, в первую очередь, общественно-политические факторы. Новые реалии вносят в язык свои наименования. Данный процесс можно выразить формулой: «новые явления – новые слова». События второй половины 90-х годов, по мнению Е.А Земской, по своему воздействию на язык и общество «подобны революции».
Внутренние преобразования менее заметны. Обусловленные ими новообразования не обозначают новых предметов и понятий, они используются для наименования уже бытующих реалий, которые прежде обозначались либо описательно, либо уже известным в языке отдельным словом. В силу этого они менее заметны, экспрессия новизны в них выражена не столь ярко; в ряде случаев их обнаружение связано с известными трудностями. Видимо, это обстоятельство, а также сложность, недостаточная разработанность общей проблемы внутренних законов развития языка объясняют тот факт, что внутрисистемные новообразования, как правило, остаются вне поля зрения исследователей.
Рассмотрим, какие же конкретно потребности совершенствования системы обозначений способствуют появлению новообразований.
1. Значительная часть лексических инноваций, возникших для переименования уже известных понятий, есть результат действия порождающей функции языковой системы, которая делает возможным появления тех или иных членов словообразовательного звена, никогда не бытующего в языке в своём полном составе. До своего появления подобные инновации существовали как бы потенциально, в силу чего те или иные реалии обозначались, какой то период времени описательно. Так в 70-е годы в силу порождающей функции языковой системы словарный состав русского языка пополнился рядом производных слов от ранее известных слов.
Например: бездуховность
– «отсутствие духовного, нравственного, интеллектуального начала»;
Ветеранка
– «старая заслуженная деятельница в какой-либо области».
также: внедомашний, заизолировать, отучение, планетарность, зацитировать, малышковый, побратание, несчастливость, крыльевой и др.
Таким образом, те или иные лексические единицы, получив в своё время самостоятельность, становятся базой новых словообразовательных рядов.
2. Одним из мощных внутриязыковых стимулов, обеспечивающих появление новых словарных элементов, является также тенденция, получившая название «языковой экономии» (О. Еперсен) или «закона экономии языковых усилий» (А. Мартине).
Действие этой закономерности проявляется в том, что в процессе употребления языка говорящие осуществляют отбор наиболее рациональных для целей общения языковых средств. Это отвечает культурному стремлению современного общества к увеличению информативности текста за счёт его сокращения, а также определённым прагматическим устремлениям – экономии площади печатной продукции и времени устных сообщений.
Указанный внутренний стимул находит своё выражение в замене словосочетаний, носящих, как правило, характер устойчивой языковой номинации, однословными наименованиями, как более экономичными по своей форме.
Наиболее яркой иллюстрацией этого процесса служит интенсивное пополнение словаря современного русского литературного языка новыми словами, которые позволяют выразить то или иное понятие в форме одного знака, соответствующего синонимичной описательной конструкции:
тележанр = телевизионный жанр;
телесериал = телевизионный сериал;
первожитель = первый житель;
авиашоу = авиационное шоу;
телешоу = телевизионное шоу;
бригадмил = бригада содействия милиции;
нардеп = народный депутат;
минторг = продукция заводов России и СНГ;
книгопродавческий = магазин, продающий книги и др.
данные слова компактны по форме, и в то же время семантика их легко воспринимается, внутренняя форма прозрачна, что и обуславливает их преимущество перед словосочетаниями.
Широко известно и другое явление словообразовательного порядка, служащее источником значительного количества внутрисистемных новообразований – аббревиация
, которую также связывают с рационализацией языка. Не смотря на определённые недостатки, аббревированные слова действительно экономны, ибо значительно сокращают «площадь» словесных знаков.
Например:
ОМОН = отдел милиции особого назначения;
БОМЖ = без определённого места жительства;
ОБЭП = отдел борьбы с экономическими преступлениями;
ООО = общество с ограниченной ответственностью;
ЛДПР = либерально-демократическая партия России.
Экономия языковых средств может проявляться не только в появлении новообразований, но и в заимствовании слов из каких-нибудь других языков. Процесс заимствования в этом случае осуществляется не с целью номинации новых для русской действительности реалий, а с целью более рационального выражения тех или иных уже известных понятий; то есть, связан с законом экономии.
Например:
Повествование в картинках с минимальным сопроводительным текстом – «комикс»;
Жареный ломтиками картофель – «чипсы»;
Демонстрация популярных песен – «хит-парад»;
Управляющий предприятием – «менеджер»;
Наемный убийца – «киллер»;
Ценный документ – «ваучер»;
Подросток (11-15 лет) – «тинэйджер».
Стремление к экономии языковых средств выражения, смыкается с другим внутренним стимулом словарного обогащения языка – тенденцией к регулярности (однотипности) внутриязыковых отношений. Она выражается в стремлении говорящих к сокращению сложных, составных наименований, расчлененная форма которых вступает в противоречие с целостностью и единством их номинативной функции.
Этот процесс, известный еще до революции приводит к возникновению в недрах разговорной и специально-профессиональной речи слов-универбатов, представляющих собой краткое неофициальное наименование понятия.
Например:
Наличные деньги – «наличка»;
Безналичный расчет – «безналичка»;
Минимальная зарплата – «минималка»;
Военное производство - «военка»;
Оптовый магазин – «оптовик»;
Человек, собирающий бутылки – «бутылочник» и другие.
Итак, происходит процесс универбации
(стяжения). Этот процесс довольно активен в современном русском языке. Несмотря на отрицательное отношение ревнителей нормы к таким образованиям, производство таких слов можно назвать массовым. Такие слова играют важную роль в современной разговорной и газетно-публицистической речи, где стремление к оперативности изложения особенно ощутимо.
3. В качестве причины, обуславливающей появление новообразований, не обозначающих новые реалии, выделяют и стремление к обобщению. Данное явление определяется дать общее родовое название однотипным явлениям, видам, понятиям. Именно этот внутренний стимул способствовал, например, тому, что вещества, ускоряющие и облегчающие приспособление организма к условиям окружающей среды (женьшень, левзея и другие) получили название «адаптогенов».
Разного рода аппараты и устройства для записи изображения и его звукового сопровождения на магнитную ленту (видеокамера, видеомагнитофон и тому подобное) были обобщены в родовом понятии «видеотека».
Направления различных видов искусства и литературы, посвященные морской тематике, стали именоваться в своей совокупности «маринистикой».
Общественные, профсоюзные организации, не являющиеся распорядительными органами власти, получили название «неправительственных».
Интересны и семантические преобразования обуславливающие становления новообразований этого плана. Например, в последние два десятилетия широко употребляется слово «поколение» – новая модификация какого-нибудь предмета, механизма и тому подобное. Прежнее значение: «одновременно живущие люди близкого возраста».
Таким образом, слово «поколение», ранее применявшееся только к лицам, в последнее время смещается в сферу неживой природы.
Стремление к обобщению осуществляется в едином русле с тенденцией к регулярности, но только теперь уже не формальной (лексической), а семантической. Последняя в данном случае проявляется в образовании наименований, выступающих в качестве обобщенного множителя семантического поля. Поэтому появление указанных выше наименований вызвано не только потребностью дать обобщенное название тем или иным реалиям, но и стремлением к взаимооднозначности на уровне связей видовых и родовых понятий внутри определенного смыслового поля.
Семантические инновации рассматриваемого типа демонстрируют, один из общих законов развития языка – закон абстрагирования, согласно которому на основе одних, более конкретных элементов языковой структуры развиваются другие, менее конкретные.
4. К своего рода избыточности ведет и действующая в языке потребность в новых эмоционально-экспрессивных обозначениях известных явлений, во многом обусловленная пафосом свершений нашего времени. Причиной возникновения новых слов следует назвать стремление говорящих нарушить языковой автоматизм (один знак – одно значение). С этой целью говорящие и пишущие нередко прибегают к обновлению значения ранее известных слов, переносно-расширенное употребление, которых свежесть и выразительность речевого общения.
Стремление к разнообразию, выразительности речи связано с постоянным расширением в лексике круга синонимических средств, которые позволяют детализировать то или иное понятие, особо подчеркнуть какой-либо его признак, а тем самым сделать речь более выразительной.
Как синоним к слову «откровенность» возникает слово «исповедальность», к слову «лестность» – «комплиментарность».
Слова-оценки, образные переосмысления слов нарушают регулярность организационной структуры языковой системы. Появление таких слов – закономерное явление, вызванное действием экспрессивной функции языка.
Итак, пополнение лексического фонда новообразованиями связано с факторами не только внешнего, но и внутреннего порядка. При этом действия внешних факторов, как правило, выражено достаточно ярко, «напрямую» соотносится с происходящими процессами в жизни общества. Внутренние же преобразования в языке менее заметны, но не менее разнородны как по своей природе, так и по своей функции. При анализе факторов обогащения номинативного фонда, на наш взгляд, необходимо учитывать и экстралингвистические, и внутренние стимулы языкового развития, так как это позволит представить наиболее полную картину действия различных импульсов появления новообразований.
Таким образом, жизнь языка заключается не только в ответной перестройке в связи с изменениями в мире реалий: разными путями, под влиянием различных тенденций он все более приспосабливается к потребностям эпохи, совершенствуется как сложный инструмент человеческого общения.
Заключение.
Под влиянием социальных факторов происходят изменения в словарном составе русского литературного языка: появляются новые слова, образованные традиционными словообразовательными способами (аффиксацией, словосложением), активизируется аббревиатурное образование новых слов; продолжается заимствование иноязычных слов; словарный состав литературного языка пополняется просторечной, диалектной, профессиональной лексикой; изменяется стилистическая и эмоционально-экспрессивная окраска многих слов; слова, связанные со старым укладом жизни, уходят из языка.
Русский литературный язык представляет собой бесконечно движущийся поток. Одни слова отмирают, как отмирают реалии их обозначающие. На смену приходят новые слова новой эпохи. Эти слова приживаются и обретают способность образовывать деривационные ряды по ранее существующим моделям. Способы словообразования аффиксальный, аббревиация, стяжение, словосложение имеют место быть в современном русском литературном языке.
Список литературы.
1. Ефимов А. И. История русского литературного языка. – М.: Высшая школа, 1971.
2. Ковалевская Е. Г. История русского литературного языка. – М.: Просвещение, 1992.
3. Русский язык. Энциклопедия/ Гл. ред. Ю.Н. Караулов. – М.: Большая Российская энциклопедия, Дрофа. 1997.
4. Соболевский А. И. История русского литературного языка. – Л.: Наука, 1980.