Министерство образования и науки российской федерации
Российско таджикский (славянский) университет
Кафедра английской филологии
Курсовая работа
На тему: Грамматические категории английского глагола
Выполнила: студентка 4-го курса
Филологического факультета
Отделения «английского языка»
Юнусахунова Лола.
Принял: старший преподаватель
Свирид О.В.
Душанбе 2010
Оглавление
Введение
Глава I Грамматические категории английского глагола
1.1 Категория временной отнесенности
1.2 Категория вида английского глагола
1.3 Категория залога английского глагола
1.3.1 Пассивные конструкции в английском и русском языках
1.4 Категория наклонения английского глагола
1.4.1 Изъявительное наклонение
1.4.2 Повелительное наклонение
1.4.3 Сослагательное наклонение
1.4.4 Условное наклонение
Заключение
Список литературы
Введение
Глаголы в большинстве языков, во всяком случае, в таких языках, как индоевропейские, семитские и угро-финские, обладают настолько большим количеством отличительных черт, что совершенно необходимо признать их отдельным разрядом слов, даже если в некоторых случаях та или другая характерная черта отсутствует. Они характеризуются различением лиц (1-го, 2-го, 3-го), времен, вида,наклонений и залогов. Что же касается значения глаголов, то они, согласно Суиту, обозначают явления; глаголы можно разделить на: обозначающие действие,обозначающие процесс и обозначающие состояние, хотя есть также немало глаголов, которых трудно включить в какой-либо из этих классов. Почти всегда можно определить, является ли данное понятие глагольным или нет. А при сочетании глагола с местоимениемили с существительным обнаруживается, что глагол сообщает сочетанию особый характер завершенности и создает (более или менее) законченное высказывание, чего не получается при соединении существительного или местоимения с прилагательным или наречием.Глагол дает жизнь предложению и поэтому особенно важен при построении предложений. Предложение почти всегда содержит глагол; сочетания же без глагола, имеющие законченный характер, представляют собой исключения. Некоторые грамматисты даже наличие глагола считают обязательным условием для того, чтобы данное высказывание можно было признать предложением.
Грамматические категории английского глагола являются предметом многочисленных работ общего и специального характера по теории и истории грамматического строя английского языка. Исследованием данной проблемы подробно занимались такие видные исследователи-лингвисты как Ильиш Б.А., Бархударов Л.С., Смирницкий и многие другие. Глагол в английском языке – и по своему удельномк весу, и по количеству и по способам образования грамматических форм – безусловно, центральная часть речи. По количеству грамматических форм глагол не имеет равных себе частей речи в английском языке. При сопоставлении временных форм, форм вида, залога, наклонения значительные несовпадения не только объема этих грамматических форм, но и самой сущности категорий. Так, например, в русском языке категория вида отражает противопоставление совершенного и несовершенного вида, а английский вид – это противопоставление действия, длящегося во времени, и действия, лишенного признака длительности, и наличие категорий совсем не характерных для русского языка – перфект, будушее время с точки зрения прошедшего. Все это и многое другое ставит глагол на первое место в изучении английской грамматики. Глагол имеет очень развитую систему видовременных форм, противопоставление действительного и страдательного залогов, противопоставление изъявительного, сослагательного и повелительного наклонений. Это основные глагольные категории, охватывающие всю систему глагола в целом. Кроме того, существуют остаточные, ущербные формы лица и числа; можно ли отнести их к категориям, вопрос спорный, так как они не представляют собою системного ряда форм (например, в претерите глаголов, за исключением глагола tobe 'быть', эти формы вообще отсутствуют). Глагол это часть речи, которая выражает грамматическое значение действия. Грамматическое значение действия понимается широко: это не только деятельность в собственном смысле этого слова, но и состояние и просто указание на то, что данный предмет существует, что он относится к определённому классу предметов. Таким образом, можно сказать, что система английского глагола принято называть самой сложной грамматической структурой языка.
Цель
исследования – проанализировать употребление категорий английского глагола в контексте, показать их сущность.
Для достижения поставленной цели были поставлены следующие задачи
1.
Рассмотреть основные грамматические категории английского глагола.
2
. Дать определение каждой категории английского глагола.
3
. Рассмотреть применение грамматических категорий английского глаголав определенном контексте.
Данная курсовая сосотоит из введения, обзора литературы, одной главы, заключения, списка используемой литературы и приложения.
Обзор литературы.
Как отмечает М.Блох:
"Категория времени является неотъемлемой грамматической категорией, где личная форма глагола всегда выражает временное разграничение. Категория времени имеет различные истолкования различных ученых. Таким образом, в традиционной лингвистике грамматическое время часто представлено в трех формах, состоящее из линии: прошедшего, настоящего и будущего форм. Будущее в прошлом не входит в схему, основанную на линейном правиле, следовательно, эта система считается неполной, не покрывающей все лингвистические сведения» [4,167-168]
Далее М.Блох
отмечает:"Категория залога занимает особенное место в системе глагольных категорий, потому-то оно отражает управление процесса в отношении участников и обозначает синтаксическую конструкцию. Пассивная форма выражает прием действия со стороны предмета синтаксической конструкции; ее слабая противоположная форма – действительная форма имеет значение «non-passivity. По сравнению с русским, категория залога в английском имеет более широкое представление о том, что не только переходные, но и непереходные объектные глаголы могут употребляться в страдательном залоге. Другая особенность английского залога состоит в том, что формы действительного залога часто передают значение страдательного". [4,170]
Как отмечаетИ.П.Иванова
"В английской грамматике для обозначения действительного и страдательного залогов употребляются термины active и passive voice. Джеймс (WilliamJames, TalkstoTeachers) рассказывает, как один из его родственников пытался объяснить маленькой девочке, что такое страдательный залог: «Представь, что ты убиваешь меня: ты тот, кто убивает меня в активном залоге, а Я тот ,кто в пассивном залоге». «Но как ты можешь говорить, если ты убит?“ — сказала девочка. «Ну, ты можешь представить, что я не по- настоящему убит». На следующий день девочку спросили в классе о страдательном залоге, и она сказала: «Это такой тип залога, с которым ты разговариваешь, а он не совсем мертв» Этот анекдот свидетельствует не только о грубых ошибках, которые возможны при обучении грамматике, но и о несовершенстве традиционного термина voice" [8,78]
"В английском языке вид можно точнее определить как категорию, передающую характер протекания действия по отношению к моменту (отрезку) времени, указанному формой. Поэтому видовые формы названы видовременными формами (разрядами), чтобы подчеркнуть неразрывную связь вида и времени в английском" И.П.Иванова.
[8,52]
В.Л. Каушанская
отмечает: "Наклонение - это грамматическая категория, которая указывает на отношениеговорящего к действию, выражается глаголом с точки зрения действительности" [14,134]
" Многие грамматисты перечисляют следующие наклонения в английском и в других языках: изъявительное, сослагательное, повелительное, инфинитив и причастие. Иногда их называют fact-mood "наклонение фактов", thought-mood "наклонение мысли" и will-mood "наклонение воли". Однако они не выражают различные отношения между "подлежащим и сказуемым", как говорит Суит. Правильнее было бы сказать, что они выражают известное отношение (attitudes of the mind) говорящего к содержанию предложения, хотя в некоторых случаях выбор наклонения определяется не отношением говорящего, а характером самого придаточного предложения и его отношений к главному нексусу, от которого оно зависит. Далее, очень важно помнить, что мы говорим о "наклонении" только в том случае, если отношение говорящего выражено формой глагола; следовательно, наклонение является синтаксической, а не понятийной категорией" О.Есперсен
[12,283]
Далее Отто Есперсен
отмечает: " Наклонения — это категории значения, а не категории формы. Изъявительное наклонение обозначает факт. Что касается сослагательного наклонения, иногда сослагательное наклонение употребляется для выражения чего-то заведомо воображаемого и нереального, но иногда и для выражения того, что является заведомо реальным. Истинное положение вещей здесь, по-видимому, следующее: сослагательное наклонение первоначально употреблялось расплывчато в разнообразных случаях, в этих случаях его ни в логическом, ни в понятийном отношении невозможно отграничить от изъявительного наклонения. Далее в каждом языке оно имело особую судьбу; в некоторых языках область его применения сузилась, в других, наоборот, расширилась — особенно, в зависимых предложениях"[12,287,288]
Очень осторожно и продуманно трактует вопрос сослагательного наклонения Б. А. Ильиш
в своей последней книге «TheStructureofModernEnglish»: "Необыкновенное расхождение во взглядах различных авторовсвидетельствует о том, что интерпретация и систематизация форм, относимых обычно к сослагательному наклонению, представляет реальную трудность. Причины этой трудности заключаются в двух основных факторах: 1) одни и те же формы передают различные значения; 2) одно и тоже значение передается различными формами. Именно это перекрещивание форм и семантики приводит к субъективизму в их интерпретации.Обращаясь к вопросу выбора между идентичностью формы и отличием значения" [9,88]
Б. А. Ильиш
анализирует категорию наклонения в двух планах —« с точки зрения значения и с точки зрения способов выражения. Включая и значение побуждения (следовательно, императив), он выявляет четыре основных значения: побуждения, возможности, нереального условия и следствия нереального условия. Таким образом, если исходить из значения, можно обнаружить четыре или три наклонения, если объединить два последних; если объединить последние три под рубрикой «нереальное действие». Если же исходить из способов выражения, то получается (включая императив) шесть наклонений»[9,90]
А. И. Смирницкий
различает « а) сослагательное I включающее высказывания, не противоречащие реальности; б) сослагательное II, наоборот, подразумевает высказывания, противоречащие действительности в) предположительное, образуемое сочетанием should с инфинитивом при любом подлежащем г) условное наклонение — аналитические формы с should и would, функционирующие в главной части условного предложения» [16, 223]
Л. С. Бархударов
отрицает существование сослагательного наклонения в английском на следующем основании «формы с should, и would он не признает аналитическими, так как второй компонент этих форм — инфинитив — возможен и в свободных конструкциях. Формы же ifIknew, ifIhadknown Л. С. Бархударов справедливо считает формами прошедшего и перфекта прошедшего времени в особом синтаксическом окружении»[1, 67]
Глава
I
Грамматические категории английского глагола
1.1 Категория временной отнесенности английского глагола
Любая глагольная форма английского языка является либо неперфектной, либо перфектной: Iwrote – Ihadwritten. Это относится как к предикативным формам глагола (в изъявительном и сослагательном наклонениях), так и к не предикативным формам. Противопоставление перфектных и неперфектных форм образует грамматическую категорию временной отнесенности.
Непрефектные формы выражают действие или состояние само по себе, бессознательно к какому-либо предшествующему или последующему моменту, и, следовательно, неперфектная форма (вне контекста) не выражает никакой соотнесенности действия.
Перфектные формы выражают действие не само по себе, а как соотнесенноекаким-либо последующим моментом (или действием).
Отсюда, перфектные формы дают возможность представить действие, с одной стороны, как предшествующее чему-либо, а с другой, как связанное с тем последующим моментом, с которым оно соотнесено.
Выражая предшествования, перфектные формы представляют действиев периоде до какого-либо момента, причем это может быть предшествование чему-либо в прошлом (PastPerfect), будущем (FuturePerfect) илинастоящем; форма (PresentPerfect) выражает предшествования не только моменту речи, но и любому моменту вообще, отвлеченно: HeknewwhereHalivandlived, buthad
neverbeen
there - Он знал, где жил Хэливанд, но никогда там не был.
You have
loved
her from a child, my friend- Тылюбишьеесдетства, мойдруг.
Связь сообщаемого в форме перфекта с последующим моментом может быть различной. Это зависит от лексического значения глагола, от контекста в целом и от формы времени. Обычно это завершенность или преемственная связь: Peoplehave
talked
likethatfromtimeimmemorial -Люди говорят таким образом с незапамятных времен.
By evening a strange quite had settled
down on Hanans –ПодвечерстраннаятишинанаступилавХанах.
В первом примере перфектная форма выражает завершенность процесса, в последнем примере – процесс, непрерывно длившийся на протяжении всего предшествующего периода вплоть до его конечного момента;связь здесь выражена как преемственная связь между прошлым и настоящим. В форме PresentPerfect необходимо также учитывать специфику значения Present.
Если глагол по своему лексическому значению выражает действие, предполагающее предел, далее которого оно не может развиваться, то такой глагол в перфектной форме (как и в форме Indefenite) всегда выражает завершенность действия: Ihave
come
onpurpose-Я пришел с целью.
Значение завершенности исчезает, если контекст выявляет действие как многократное: Fleurdoeswhatshelikes-Флер любила делать то, что ей нравилось. Youhave
always
spoiled
her-Ты всегда балуешь ее.
Итак, значение перфектных форм (соотнесенность с последующим) в каждом отдельном случае их употребления раскрываетсяярче то как значение предшествования во времени, то как связь с последующим моментом (результативность, завершенность, преемственная связь): «Tenyearsagohehad
been
oneoftheladswithnothoughtintheworldbutthegirlsandthesportresults»-«Десять лет тому назад он был одним из юношей без всяких мирскихзабот, при этом имел успех в спорте и у девушек.»«Well, what had changed
? Himself? or the world? or both»-«Всежечтоизменилось? Он сам?мир? Или и то и другое?»
В первомпредложении преобладающим является временное значение предшествования; во втором – значение связи с последующим (результатность). Различие в значении неперфектных и перфектных форм ясно проявляется при их сопоставлении: Quitesettled
overthelittlecommunityofStilleveld- Тишина покрыла маленькое общество Стильвельда. By evening a strange quite had settled
down on Hanans – ВечеромстраннаятишинапокрывалоХаны.
В обоих примерах глаголы употреблены в изъявительном наклонении в прошедшем времени. В первом примерефакт наступления тишины дан сам по себе, безотносительно к какому-либо другому последующему моменту, как простой факт, имевший место в тот момент в прошлом, о котором ведется повествование (употреблена неперфектная форма). Во втором примере то же явление (так же имевшее место в прошлом) выражена формой перфекта: оно представлено как совершавшееся на протяжении целого промежутка времени и закончившееся к определенному моменту: тишина наступила к вечеру, тоже самое процесс наступления тишины протекал в период времени, предшествующий вечеру. Значение предшествующего периода здесь выражено грамматическим значением перфектной формы; обстоятельство же (byevening) лишь конкретизирует этот период и подчеркивает значениепредшествования: Ithad
been
ahotdustyday. Menwerestrugglingbacktotheircampsafterworking- Это был жаркий, пыльный день. После работы мужчины бросились в свои лагеря.
Хотя здесь, в отличии предыдущего примера, время действия не выражено (обстоятельства нет), все же ясно, что действие рассказа происходит к концу дня, вечером: перфект выражает действие, протекавшее в период, предшествовавший данному моменту рассказа.Тожевбудущемвремени: «Another month will make seven weeks, » she said bitterly. «Seven weeks for what? » «Seven weeks that i will not have seen you».
Различия между перфектными и неперфектными формамивыявляется особенно ясно, когда в этих двух формах употреблен один и тот же глагол в одном и том же предложении: Russiastands, asithas
alwaysstood
, firmlyonthesideofpeace – Как и прежде Россия твердо стоит на стороне мира.
Инфинитив
«I am glad to see
you,» said John –Ярабтебявидеть.
«I am very glad to have seen
you again»-Ябылрадтебявидеть.
В обоих примерах говорящие выражают радость по поводу встречи, однако в первом примере употреблена не перфектная форма инфинитива (tosee) , так как достаточно выразить, что данное место имеет место; во втором примереупотреблена перфектная форма (tohaveseen), так как свидание друзей состоялось до описываемого момента, (собеседники прощаются) и, следовательно, говорящее лицо выражает свое удовольствие по поводу действия, которое относится уже к истекшему, предшествовавшему отрезку времени.
Герундий
Being out
in a boat on the river Lea soon makes you smart at handling a craft-КатаясьналодкепорекеЛитыслегкостьюсможешьуправлятьлодкой.
It dawned upon Andrew, with a pang of disma that his having been in practice in this remote Welsh mining town condemned him.
В первом примере говорится о том, как полезно (вообще) кататьсяпо реке Ли; действие being
out
рассматривается безотносительно к какому-либо предыдущему или последующему моменту; во втором примере – том, какое роковое значение имел дляЭндрю тот факт, что он прежде работал в городке шахтеров в Уэльсе (hishavingbeeninpractice).
Причастие
I
And Mrs Payton, having long been a resident of the city and knowing
much about the Griffiths, recognized not only the name but the resemblance of Clyde.- Будучи долгое время постоянным жителем города и зная многое о Грифитсах, Мисси Пэйтонузнала не только имя, но сходство Клайда со своей семьей.
But I must say, even to you, having known
this family from childhood, that you cherish a terrible mistake.- Но я должен сказать, даже тебе, знаяэту семью с детства, ты совершаешь ужасную ошибку.
1.2
Категория вида английского глагола
Формы категории вида различно представляют, характеризуют протекание действия во времени. Грамматическая категория вида в английском языке образует противопоставление форм Continuous формам Non-Continuous. Категорию вида имеют предикативные формы глагола, а также инфинитив.
Формы общего вида
не дают действию никакой особой характеристики. Они лишь констатируют совершения действия, представляют его в общем виде и, таким образом, сами по себе не затрагивают вопроса о его завершенности или незавершенности; последнее определяется лексическим значением глагола, сочетаемость со словами обстоятельственного значения и контекстом в целом. Видовое значение, выражаемое этими формами, называются«общим видом».
Формы продолженного вида
дают действию особую характеристику. Они представляют действие в его течении, движении и, следовательно, всегда выражают действие еще незавершенное. Видовое значение, выражаемое этими формами, называется «продолженным видом».
В следующем примере глагольные формы употреблены в одном и том же наклонении, в форме одного и того же времени (прошедшее время изъявительного наклонения); обе формы неперфектные. Однако само действие представлено, «изображено» во времени совершенно различно: To-nightthethreewere
dining
toigether. And as they dined
Freddy airily remarked...«You'
re
smiling
» Alicesaid. - Сегодня вечером троеобедали вместе. Так как они ужинали, Фредди грациозно отметил. Ты улыбаешься, сказала Алиса.Thenerveis
regenerating
– Нервы восстанавливаются.В первомпредложении употреблена форма продолженного вида (weredining): трое обедают вместе; действие изображено как длящийся процесс. Во втором предложении употреблена форма общего вида (dined): тоже действие лишь констатируется, автору нет необходимости изображать процесс ва его протекании. К тому же, основным по значению является здесь действие, выраженноев главном предложении (airilyremarked...). Mr March was looking absent and sombre again.- МистерМаршсновавыгляделрассеяннымиугрюмым.
Lookingatmypictures... andhavingalittlemusic... YouknowhowIenjoyedthese – Глядя на свои картины…и слушать музыку…Ты ведь знаешь, как я наслаждался этим.
Категориявидавыражаетсятакжевинфинитиве: His intention was to dine
and pass the evening playing billiards. - Его намерение было поужинать и провести вечер, играя бильярд.
Ihappenedto
be
spending
adayinParis.-Я имел возможность провести день в Приже.
Категория вида не распространяется на все глаголы английского языка. Ее не имеют те глаголы, лексическое значение которых делает их употребление в форме продолженного вида нелогичным или даже абсурдным, поскольку они не могут выражать действие в его течении, развитии, в его конкретном протекании. Так, эти формы нехарактерны, например, для таких глаголов как toresemble “напомнить кого-либо”, “быть похожим на кого-либо”, topossess “обладать”, tocontain “содержать в себе”, tobelong “принадлежать”, tometter “означать что-либо”, toconsist “состоять из чего-либо”. Такие глаголы, естественно, употребляются только в форме общего вида, например: heresembleshisfather;-он похож на своего отца, thebookcontainsfivechapters;-книга состоит из пяти глав, hepossessesmanygoodqualities.- он обладает многими хорошими качествами.
Сравнительно редко употребляются в форме продолженного вида глаголы восприятия и чувств (tosee, tohear, tofeel, tolike, totolove), умственной деятельности (tothink, tounderstand, tobelieve и многие другие). Как правило, указанные глаголы употребляются в форме общего вида.
Представляя действие в его течении, динамике, в живом конкретном совершении, форма продолженного вида, как правило, привлекает к процессу внимания, делает его более ярким, интенсивным и значительным, вследствие чего эта форма нередко используется как выразительное языковое средство. Это прежде всего относится к глаголам, для которых употребление в форме предложенного вида вообще не характерно: Whatwas
Makoseeing
, staringsointently
outofthewindow? Therewasonlydarknessoutthere. - На что смотрел Макко столь пристально и стремительнов окно. Там была всего лишь темнота.
Поскольку в форме продолженного вида могут употребляться не все глаголы и поскольку эта форма дает действию особую, специфическую характеристику, значительно более употребленной является форма общего вида. Следует заметить, что в современном английском языке применение формы Continuous возрастает: употребление в этой форме некоторых глаголов восприятия и умственной деятельности становится все более обычным. В современном английском языке в форме продолженного видаиногда употребляются даже связочные глаголы (tobe, tobecome, toremain), а также глаголы tobegin: Youarebeing
verysilly, mypoorchild.- Ты очень глупая мое бедное дитя.
1
.3 Категория залога английского глагола
Грамматическая категория залога выражает различную направленность действия по отношению к носителю языка. Для глагола характерна соотнесенность со словом, обозначающим лицо или предмет – носитель действия. Но носителем действия может быть как лицо (или предмет), совершающее действие (Iask),
так и лицо (или предмет), на которое действие направлено (Iamasked). В соответствии с этим в английском языке глагол имеет форму двух залогов: действительного
и страдательного
.
Действительный залог.
Действительный залог передает действие, источником которого является референт подлежащего. Действительный залог не имеет особых показателей; если придерживаться терминологии структурализма, можно сказать, что он характеризуется нулевым экспонентом. Субъект, выраженный подлежащим, может производить действие, направленное на объект, выраженный дополнением первым (прямым, беспредложным): Не grippedtheedgeofthetable – Онухватился за край стола. Субъекта может замыкаться в нем самом, не переходя ни на что: Her cowardice began to trouble her in a way.- Ее трусость начала беспокоить ее в какой-то степени.Наконец субъект может оказаться как бы псевдоисточником действия; однако форма глагола остается все той же: Thedooropened. - Дверь открылась. Shemetgirlsofherownage, wholookedatherasifwithcontemptforherdiffidence. - Она встретила девушек своего возраста, которые смотрели на нее с презрением занеуверенность, которая была в ней.
Carrie said nothing, but bent over her work.- Кэрри ни сказала ни слова и занялась своей работой.
Страдательный
залог
.
Страдательный залог противопоставлен действительному залогу. Подлежащее глагола в страдательном залоге — лицо или предмет, на который направлено действие, выраженное глаголом-сказуемым. Как правило, в современных европейских языках форма страдательного залога свойственна глаголам переходным, т. e. глаголам, способным передавать направление действия на объект. Грамматическиэтотобъектвыражендополнениемпервым (прямым, беспредложным), например:
On Saturday Carrie went out by herself- first toward the river, which interested her, and then back along Jackson Street, which was then lined by the pretty houses and fine lawns which subsequently caused it to be made into a boulevard. - ВсубботуКерривышлавгорододна,сперваонанаправиласьпрямокреке, котораязаинтересовалаее, затемвернуласьнаДжексонСтрит. Вдоль улицы стояли красивыедома с красивыми лужайками, которые впоследствии превратились в целый бульвар.
Shewasstiff, alittledizzy, andverythirsty. – Она была измотана, у нееслегка кружилась голова и ее мучила жажда.
Форма страдательного залога аналитическая: она образуется с помощью вспомогательного глагола tobe и причастия II. Вспомогательный глагол выражает лишь различные грамматические значения: лицо, число, наклонение,время, временную отнесенность:
IsHas beenIs beingWould be
WasHad beenWas beingWould have been
Will beWill have been
В английском языке форм страдательного залога меньше, чем форм действительного залога, так как нет пяти форм продолженного вида. В системе форм страдательного залога отсутствуют: формаFuture Continuous
Всеформы Perfect Continuous, форма Infinitive Continuous.
Действительный залог | Страдательный залог |
is writing was writing will be writing |
is being written was being written --- |
has been writing had been writing will have been writing |
--- --- --- |
to be writing | --- |
Непредикативные формы
Действительный залогСтрадательный залог
Инфинитив
To writeto be written
To have writtento have been written
Герундий
Writingbeing written
Have writtenhaving been written
Причастие I
Writngbeing written
Having writtenhaving been written
Таким образом, грамматическая категория залога проходит почти сквозь всю систему глагольных форм английского языка.
Категория залога существует не у всех, а только у переходных глаголов, таких, которые способны своим значением выражать направленность действия на объект. Форма страдательного залога может быть образована от переходных глаголов, принимающих в действительном залоге как беспредложное, так и предложное дополнение: Ithoughtthatfoolishnesswas
allforgotten
. -
Я думала, что все безрассудство было забыто. He was afraid of being laughed at,
of course –Конечноонбоялсябытьобъектомнасмешек. Не grippedtheedgeofthetable – Онухватился за край стола.
В составе фразеологических единиц – эквивалентов глаголов – ведущий компонент (глагол) может иметь форму страдательного залога; в этом случае предлог стоит после всей фразеологической единицы:
To take care of
– to be taken care of
To lose sight of
– to be lost sight of
To put an end to
– to be put an end to
To set fire to
– to be set fire to
Из переходных глаголов только несколько глаголов, имеющих значение отношения как, например, tohave, toresemble, tosuit, todepend (on), tobelong и некоторые другие не образуют форму страдательного залога, так как они не обозначают никакого действия.
Как уже было сказано, форма страдательного залога обозначает направленность действия на лицо или предмет – носитель действия. Сочетание «слово (словосочетание) предметного значения + глагол в форме страдательного залога» называется пассивной конструкцией. Всякая пассивная конструкция состоит из двух частей:
Слово, обозначающее объект действия | Слово обозначающее действие |
Существительное, местоимение, глагол в страдательном залоге
Второй компонент пассивной конструкции – глагол – может быть употребленкак в предикативной, так и в непредикативной форме. Таким образом, пассивная конструкция в предложении может выступать в разной форме: 1) подлежащего и сказуемого: The
door
was
opened
bySmither-Дверь была открыта Смитером.
2) комплекса: инфинитивного: Such conditions are being made for the girl to be taken
back to her own country.-Такиеусловиязаставилидевушкувернутьсяобратновсвойгород.
герундиального: There was the noise of chair being pushed back.
-Этобылшумстула, провалившегосяназад.
причастного: This has taken the form of reducing staff in the administrative posts, redundant office workers being offered
jobs in production.-Этообернулосьтем, чтоуменшилсяперсоналвадминистративных постах, лишнимофиснымрабочимбылапредложенаработанапроизводстве.
3)атрибутивного словосочетания («определяемое + определение»): Thisisthe
conclusion
to
be
drawn
. – Это вывод, который можно сделать.
Из сказанного следует, что указание на деятеля, на производителя действия в пассивной конструкции совершенно не обязательно. Пассивная конструкция обычно употребляется как раз в тех случаях, когда деятель вообще неизвестен или несущественен: Visitors
are
requested
toleavetheircoastinthecloackroom. Посетителей просят оставлять верхнюю одежду в гардеробе -The
perfect
form
is
used
toexpresspriorityofanaction - Перфектная форма употребляется для выражения предшествующего действия.
Не случайно в русском языке в таких случаях часто употребляются неопределенно – личные предложения(носителей просят…). Однако там, где это необходимо, действие, выраженное глаголом, может уточняться указанием на время, место совершения действия, образ действия, а также на производителя действия (деятеля).
The delegation was met at the station.
with a storm of applause.
by a group of students.
Указание на деятеля при этом дается в форме предложного оборота с предлогом by
.
1.3.1 Пассивные конструкции в английском и русском языках
Основные различия пассивных конструкций состоят в том, что: 1) Пассивные конструкции в английском языке употребляются чаще, чем в русском. 2) Пассивные конструкции английского языка имеют некоторые особенности, отличающие их от пассивных конструкций русского языка. Порядок слов в английском языке более фиксирован, и дополнение вообще не может стоять перед сказуемым это место подлежащего. По этой причине пассивная конструкция употребляется и в тех случаях, когда объект действия выражен местоимением, несмотря на то, что личные местоимения и местоимение who имеют форму объектного падежа: Его спросили. Кого спросили?
Assoonashewasdressed, hewentintothelibraryandsatdowntoalightFrenchbreakfastthathadbeenlaidoutforhimonasmallroundtableclosetotheopenwindow. – Как только Дориан оделся, он спустился в библиотеку к прекрасному завтраку по францйзки, который был накрыт для него на маленьком круглом столике, который стоял рядом с окном.
(
винительный падежместоимения + глагол в действительном залоге)
He was asked. Who was asked?
(именительный падеж местоимения + глагол в страдательном залоге)
В английском языке в пассивных конструкциях возможно прямоедополнение к глаголу в страдательном залоге. Такая конструкция возможна после глаголов выражающих приказание, просьбу, разрешение, вопрос, обещание, отказ: Hewas
offered
another
post
– Ему предложили новую должность. This was the moment for which Erik had waited so long: to be offered the job.-
Это было тот момент, который Эрик ждал так долго: ему предложили новую работу.
В русском языке в таких случаях обычно употребляется неопределенно-личные предложения. В пассивных конструкциях в английском языке употребляются глаголы, принимающие не только прямое, но и предложное дополнение: Thedoctorwas
sent
for
–
За доктором послали.
There are always so many more important things to be attended to -
Существуют оченьмноговажныхмест, которыенужнопосетить.
В русском языке в таких случаях употребляются неопределенно личные предложения обычно с предложным дополнением: За доктором послали; Над ним смеются. Brownwaslistenedtobyeverybody. Все слушали Брауна.
Таким образом, пассивная конструкция страдательного залога в английском языке употребляетсячаще и в более разнообразных случаях, чем в русском языке.
1
.4 Категория наклонения английского глагола
Каждая глагольная форма является формой действительного или страдательного залога, общего или продолженного вида, перфектной или не перфектной, но не каждая глагольная форма является предикативной. Она является предикативной, если в предложении эта форма употребляется в функции сказуемого и в ней, помимо и наряду с указанными значениями глагольных категорий, выражено также грамматическое значение, связанное предикативностью всего предложения: то, что сообщается в предложении, может быть представлено говорящим как реальное, или,наоборот, как лишь воображаемое, лишь мыслимо воображаемое допускаемое. Из сказанного следует, что, хотя предикативные формы выражены формами определённой части речи (глагола), по области грамматической сущности они целиком относятся к области предложения. Модальные значения реальности сообщаемого выражается формами изъявительного наклонения; модальное значения нереальности сообщаемого выражается формами согласительного наклонения. Противопоставления всех форм изъявительного наклонения всем формам согласительного наклонения образует грамматическую категорию наклонения. Выражения модальных отношений в формах наклонения органически связано с выражением отношений временных.
Из сказанного следует, что грамматическая категория наклонения как выразитель предикативности всего предложения много шире по своему грамматическому значению, чем категории вида, залога и временной отнесенности: предикативность может быть выражена, а может быть и не выражена (в инфинитиве, герундии и причастии её нет, от чего они и называются непредикативнымиформами).
1
.4.1 Изъявительное наклонение
Изъявительное наклонение (theindicativemood) выражается формами Present, Past и Future. Система всех глагольных форм в Present, Past и Future и есть изъявительное наклонение. Каждая из форм Present, Past и Future является формой, как времени, так и наклонения в этих формах выражено как временное, так и модальное значение. Эти значения органический связаны друг с другом, но в каждом отдельном случае употребления формы в ней может ярче провялятся то одно, то другое значение. Формы Present выражают объективно существующее время вообще, без каких-либо ограничений, включая и момент сообщения. Как формы изъявительного наклонения, формы Present означают, что ккакому бы времени то, о чем сообщается ни относилось, оно реально соответствует действительности. Все это относится к любой форме Present независимо от того, выражен ли глагол в форме продолженного вида или общего вида, в перфектной или неперфектной форме.
Формы Past выражают время, в действительности уже истекшее, ушедшее в прошлое. Следовательно, глагол в формеPast выражает то, что уже осуществилось или существовало в прошлом: это реальный факт прошлого, не связанный с настоящим: Nextdaysometwelvethousanddockerswere
outonstrike– На следующий деньоколо двенадцати тысяч докеров были на забастовке.
She felt as though she could hardly endure such a life. – Онапочувствовала, чтоедвали вынесит такоеиспытаниевжизни.
All during the long afternoon she thought of the city outside and its imposing show, crowds, and fine buildings. - Весьденьонадумалаогороде, оеговпечатляющихместах, о толпе людейиопрекрасныхзданияхвнем.
Rain had been falling
, but now it had stopped -
Шелдождь, носейчасонпрекратился
Only a moment ago he was standing
where you are -
Толькоминутуназадонстоялтам, гдетысейчасстоишь.
Формы Future выражают время, еще не наступившее, относящее к будущему. Следовательно, глагол сказуемое в форме Future выражает то, что осуществится во времени и станет реальным фактором будущего: ButIsupposedyouwillbacksoon - Я полагала, ты придешь раньше. But I'll tell Mrs. Macphail and she'll tell you.'- Но я скажу мисс Макфэйл, а она скажет вам.
I'll see what I can do about it. I'll talk to Mrs. Horn and if we think we can make a reduction we will. - Япосмотрю, чтоможнобудетсделатьсэтим. Я поговорю с Мисс Хорн,и если мы подумаем,мы сможем уменьшить.
Спецификой модального значения Futureявляется то, что оно всегда делает сообщаемое в какой-то мере предположительным, проблематичным. Модальное значение формы будущего времени ясно проявляется при необычном употреблении ее в придаточных предложениях времени и условия: Ifyouwillletme, Iwillsithereforaminute, andthenI will go – Если вы мне позволите я присяду здесь на минутку а затем уйду.
Формы глагола в изъявительном наклонении
Общий вид
Неперфектныеформыобщеговида
Формы Indefenite дают действию самую общую характеристику в отношении как вида, та и временной отнесенности. Как формы общего вида, они могут выражать действие:
а) как незавершенное, так и завершенное.
б) как приуроченное к определенному времени, так и не относящееся к какому-либо определенному времени (действие характеризует предмет или лицо вообще). Как формы не перфектные они, они выражают действие без какой либо соотнесенности с другим моментом или действием. Вследствие такого широкого значения формы Indefenite являются наиболее употребительными. Формы Indefenite употребляются для выражения ряда обычных, привычных действий; наиболее широкое значение имеет форма Present
Indefenite
.
ФормаPresent
Indefenite
употребляется 1) в сообщении о действии или состоянии, проявляющимся постоянно, без ограничений во времени: thebookcontains
areviewoffundamentalgrammaticalprinciplesandforms – книга содержит
обзор фундаментальных грамматических принципов и форм
TheperiodofModernEnglishbegins
somewhereabout 1500 oralittleearlier -Период Современного Английского начинается риблизительно в 1500 или намного раньше.
2) В определениях, в формулировках правил, законов, в пословицах, поговорках: Twicetwomakes
four – Дважды два четыре.
Форма PastIndefenite выражает факт прошлого. В основном оно употребляется в двух случаях:
1) В повествовании, в рассказах о том, что было: Theladreturned
withthekey, Opened
thedoor, Andswitched
thelighton – Парень вернулся с ключом, открыл дверь и включил свет.
2) В устной речи для обозначения фактов, имевших место до момента речи: UncleSoameswastherewhenIleft –
Дядя Соамс был там, когда я ушла.
ФормыFuture – аналитические формы. Они образуются спомощью вспомогательных глаголов: shall – will и инфинитива основного глагола. Форма FutureIndefenite употребляется:
1) В сообщении о том, чего в действительности еще нет, но что будет иметь место в будущем: Hewill
be
hereinminute – Он будет здесь через минуту.
2) В сообщении о чем-либо предположительном, ожидаемом, проблематичном: YoucanstudyGreekorLatin, forthesamepurpose, thoughitwill
neverbe
any use toyou – С той же целью ты можешь изучать греческий и латинский, хотя это тебе не пригодится.
3) Собобщенным значением – в сообщении о том, что будет верно всегда, при всех условиях: Waterwillboilat 100 - Вода вскипит при 100 градусах температуры
Перфектные формы
(
PerfectNon-ContinuousForms)
PerfectTenses - совершенные, или перфектные, времена (PresentPerfect, PastPerfect, FuturePerfect) - образуются при помощи вспомогательного глагола tohave в соответствующем времени (PresentIndefinite, PastIndefinite, FutureIndefinite) и причастия прошедшего времени, или причастия II (ParticipleII) основного глагола. Основное значение совершенных времен - это выражение связи прошедшего действия с настоящим временем (Present Perfect) или предшествования дейcтвия какомy-либо моменту или периоду прошедшего или будущего времени (PastPerfectи FuturePerfect).Совершенные времена обычно выражают наличие какого-либо результата действия, который может наблюдаться в настоящем, прошедшем илибудущем времени: IhavejustrecievedaletterfrommybrotherTim. Here
it
is
. - Я только что получила письмо от своего брата Тима. Вот
оно
.
Business was very bad. Twenty people had already
left the firm. - Делашлиоченьплохо. Двадцать человек уже
уволились из фирмы.
I’ll have done it by 5
, I promise.– Я закончу к 5
, обещаю.
При употребленииPresentPerfect в центре внимания находится само свершившееся действие, сам факт и результат его свершения. Обстоятельства, при которых оно свершилось (время, место и образ действия), неважны и несущественны: Ihave
promised
tomeetamanattheOrleans – Я пообещал встретить человека в Орлеане. You have thorwn
it all away. – Тыразрушилавсемигом. You have spoiled
the romance of my life. – Тыиспортилароманвсеймоейжизни. Itlookedasiftherewassimplynowayofgoingon. Butthingshavealtered, alteredsostrangely – Казалось, как будто не было больше повода продолжать. Но все изменилось, изменилось довольно странно.
Употребление
Present
Perfect
1) Поскольку PresentPerfect выделяет именно действие, a нeподробности его свершения, это время чаще всего употребляется в начале pазговора или сообщения или при переходе на новую тему беседы, когда возникает необходимость сообщить собеседнику какую-то новую информaцию. Пpи этoм в предложeнии обстоятельства времeни и мeстa действия отсутствуют. Eслирaзговор продолжается о том же самом cобытии, выясняются различные обстоятельства и подробности его свершения, это действие будет выражено уже в PastIndefinite: Haveacupofcoffeewithus. - Выпей с нами кофе. I
’
ve
had
acup, thankyou.– Яуже пил, большоеспасибо.
PresentPerfect не употребляетcя в вопросительных предложениях, начинающихся со слов when, where, how, тaк как в центре внимания говорящих находятся обстоятельства свершения действия: How
diditbecomeknown? -Как это стало известно? When
did you read this book? - Когдатыпрочелэтукнигу?
2) PresentPerfectможет также выражать действие, суммирующее на момент речи сделанное ранее или дающее оценку свершившимся событиям:Youmustbetired. I’mafraidI’ve
talked
toomuch. - Вы, должно быть, устали. Боюсь, чтоя заговорил вас. I‘ve
been
afool. - Я вел себя глупо.
3) так как PresentPerfect является настоящим временем и всегда соотносится с моментом речи, эта форма не может быть употреблена, если в предложении указано точное время (или место) свершения действия, относящееся к прошедшему вpемени: Theweatherhas
changed
fortheworse. - Погода испортилась.Theweatherchanged
fortheworseyesterday.- Вчера погода испортилась.
Однако с такими выражениями, как today, thismorning, thismonth, thisyear, обозначающими период времени, близко подходящий к моменту речи, возможно употребление как PresentPerfect, так и PastIndefinite. Выбор определяется следующими условиями: a) если указанный период времени yжe закончился, то употребляется PastIndefinite: Ididn
’
t
read
thepaperthismorning
.
- Я нe читал газету сегодня утpoм
б) если весь указанный период времени еще не закончился, но закончилcя четко очерченный контекстом его фрагмент, в течение которoго совершалось действие, это действие так же обозначается PastIndefinite:Imet
himinthelibrarytonight.– Я встретил его в библиотекесегодня вечером
(яуже не в библиотеке). в) если указанный период времени не закончился и место действия не изменилось, то употребляется PresentPerfect:This
year
we
’
ve
taken
onlyoneassistant.-В этом году мы приняли на работу только одного ассистента (год ещене закончился, место действия тоже). I am not sorry for anything that has happened
tonight. –Янесожалеюотом, чтопроизошловчеравечером.
4) с наречиями неопределеннoго времени always, never, ever, already, not … yet, before и другие употребляетcя PresentPerfect при условии отсутствия указания на прошедшее время: Ihave
already
washed
up
.-Я уже помыла посуду. Но:I already washed up after dinner.
-Яужепомылапосудупослеобеда.
5) Снаречием just - толькочто- употребляется Present Perfect, носнаречиемjust now - толькочто - Past Indefinite: He has just
come back. – Oнтолькочтовернулся.
6) PresentPerfectупотребляется для обозначения действий, начавшихся в прошлом и продолжающихся до момента речи, если действие выражено статaльным глаголом. Динамические глаголы выражают такое значение при помощи PresentPerfectContinuous: Ihave
known
himforages. - Язнаю его очень давно.
7) PresentPerfect употребляется в придаточных времени, в которых речь идет о некотором будущем действии, какое будет совершено до нaчала действия, выраженного сказуемым главного предложения: You’llthinkotherwiseafteryouhave
seen
thisfilmyourself. - Ваше мнение изменится, когда вы сами посмотрите этот фильм. PresentPerfect не употребляетcя с глаголами tohear, tosay, toforget, tounderstand и др. при передаче ситуаций, в которых соответствующие русские глаголы должны быть употреблены в прошедшем времени. В этих случаях употребляется PastIndefinite, реже PresentIndefinite: Ididn
’
t
hear
yourquestion. – Я не слышал вашего вопроса.What did
you say
?- Чтовысказали? Iwhere he lives.
-Язабыл, гдеонживет
The Past Perfect Tense
Глаголы в РаstPerfeсt имеют одну и ту же форму для всех лиц единственного и множественного числа. PаstPеrfeсt часто называют «предпрошедшим» временем. Оно выражает действие в прошлом, которое происходило и закончилось до начала другого прошедшего действия или до какого-либо момента/ периода в прошлом. Формы РаstРеrfесt малоупотребительны в устной речи. Они чаще они встречаются в повествовании. В русском языке различия между прошедшим и «предпрошедшим» нет: Он достал эту книгу вчера. - Он сказал мне, что достал эту книгу вчера. В английском языке в подобных предложениях будут употребляться разные глагольные времена: Hegotthisbookyesterday. – Hetold
mehehad
got
thisbookyesterday. SointimeIcametoRome... andtalkedwithamanwhohadknownmyfatherwhenhewastheageIwasnow – ИтакявовремяприехалвРим…ипоговорилсчеловеком, знавшиммоегоотца, когдаонбылмоеговозраста. He had uttered a mad wish that he himself might remain young, and the portrait grow old. – Унеговозникласумашедшаяидеяотом, чтоонсамможетостатьсямолодым, апортретстарым.
Pаst Pеrfеct употребляется: 1) для выражения действия, которое уже совершилось до определенного момента в прошлом, который либо указан обстоятельством времени, либо контекстом: Shehad
left
beforeJune1 - Она уехала еще до первого июня. .:SointimeIcametoRome... andtalkedwithamanwhohadknownmyfatherwhenhewastheageIwasnow – И так я вовремя приехал в Рим…и поговорил с человеком, знавшим моего отца, когда он был моего возраста.
2) для выражения действия, которое завершилось до начала другого, произошедшего в прошлом, действия. В таком значении глагол в РаstPerfect может находиться как в главном, так и в придаточном предложении: Ihad
done
theflatbeforeMothercamehome. – Я уже убрала квартиру до того, как мама пришла домой. 3) для обозначения действий, начавшихся до указанного момента в прошлом и продолжающихся до этого момента. Обычно такие действия выражаются с помощью РаstPerfectContinuous, но со статальными глаголами употребляется РаstPerfесt. При этом обязательно указывается период времени, в течение которого происходило действие: IfeltasifI
had
known
herallmylife. - У меня было такое чувство, как будто я знал ее всю свою жизнь. 4) для выражения не осуществившейся надежды, желания, относящееся как к прошедшему, так и к настоящему и даже будущему времени: Ihad
hoped
wecouldleavetomorrowbutit’sbeginningtolookdifficult. - Я надеялся, что мы сможем уехать завтра, но, кажется, это становится нелегко (о будущем событии). Ihad
intended
tomakeacakebut I ranoutoftime. - Я собиралась приготовить торт, но не успела (о прошедшем событии). 5) в придаточном времени для выражения действия, которое является будущим по отношению к прошлым событиям и должно произойти до начала события, выраженного главным предложением: Не decidedhewouldn’tlookathiswatchtillhehadread 30 pages. - Он решил, что не будет смотреть на часы, пока не прочтет 30 страниц.
PаstPerfect не употребляется: 1) когда речь идет о немедленной последовательности событий в прошлом, особенно о непосредственной реакции людей: IgotarealshockwhenIopenedthebox. – Япо-настоящему испугался, когда открыл коробку. 2) при описании коротких последовательных действий, совершаемых разными лицами: WhenIputthecatoutheran away tothebushes. - Когда я выставил кота, он убежал в кусты. 3) в придаточных предложениях, относящихся к предложениям, где сказуемое выражено глаголом в PаstPerfect: HetoldmethatsomeonehadphonedwhenIwasout. - Он сказал мне, что кто-то звонил, когда меня не было.
Будущее совершенное время (Thе
Futur
е Ре
rf
ес
t
)
FuturePerfect обозначает действие, которое будет закончено до oпределенного момента или действия в будущем. Это время употребляется редко. FuturePerfect употребляется в простых предложениях с обстоятельствами, указывающими на время, к которому действие будет закончено: Thepainterssaytheywillhavefinishedthedownstairsroomby Tuesday- Маляры говорят, что закончат комнаты на первом этаже квторнику.
Будущее совершенное время с точки зрения прошедшего(TheFuturePerfectinthePast)
FuturePerfectinthePast образуется так же, как и FuturePerfect, с той разницей, что вместо вспомогательных глаголов shall и will здесь употребляются вспомогательные глаголы should и would. Это время встречается весьма редко. Оно имеет то же значение, что и FuturePerfect и употребляется в косвенной речи после глаголов tо say, totell, tothink и другие в прошедшем времени: Hesaidhewouldhavetranslatedthearticlebytwoo’clock - Oн сказал, что переведет статью к двум часам. I wondered wherther they would have reached the place by noon. – Интересно, добралисьбыонидоэтогоместаднем. I would have made you famous, splendid and magnificent. – Я бы сделал тебя знаменитой, прекрасной и величественной.
Совершенные длительные времена (
Perfect
Continuous
Tenses
)
Perfect Continuous Tenses (Present Perfect Continuous, Past Perfect Continuous and Future Perfect Continuous) - вpеменаслoжные. Они образуютcя при помощи вспомогательного глаголatobe в соответствующем совершенном времени (настоящем, прошедшем или будущем) и причастия I основного глагола. PerfectContinuousTenses обозначают действия, начавшиеся до момента речи (РresentPerfectContinuous)или до какого-момента в прошедшем или будущем (PastPerfectContinuous, FuturePerfectContinuous) и продолжающиеся вплоть до этого момента или после него: Ihavebeenworkinghardall
morning
. I have been looking out for your white dress for the last ten minutes.
– Ясмотрюнатвоебелое платье уже 10 минут. Ever since I saw you last I have been thinking, thinking.- Как только я тебя увидел в поcледний раз, я все думаю и думаю.
PerfectContinuous упoтребляются редко кaк в устной, так и в письменной форме.
Длительные времена (
Continuous
Tenses
)
ContinuousTenses – времена cложные. Они образуются при помощи вспомогательного глагола tobe в соответствующем времени (PresentIndefinite, PastIndefinite, FutureIndefinite) и причастия настоящего времени (
PresentParticiple (ParticipleI)) основного глагола. Особенностью длительных времен является то, что они выражают действие как протекающее (длящееся) в момент речи или в период настоящего времени (PresentContinuous), в какой-либо момент (период) пpошедшего времени(PastContinuous)или будущего времени(FutureContinuous).
PresentPerfectContinuous употребляется для выражения действия, начавшегося в прошлом и продолжающегося:
а) до настоящего момента речи;
б) в момент речи.
РresentPerfectContinuousобычно yпoтребляется только с динамическими глаголами. Со cтатальными глаголами значение РrеsentPerfectContinuousпередается глаголом в РrеsentPerfect.В зависимости от того, завершилось ли начатое в прошлом действие к моменту речи или все еще продолжается, глагол в РresentPerfectContinuousпереводится на русский язык настоящим или прошедшим временем: WehavebeenworkingandworkingattheproblemformonthsandIdonotthinkwearelikelyresolvingit. - Мы работаем над этой проблемой месяц, и не думаю, что мы собираемся решатьее. (Действие продолжается) Ihave
been
writing
thisletterthewholemorning. - Я писал это письмо все утро (действие закончено). В предложениях с РresentPerfеct Соntinuous, как правило, указывается период времени, в течение которого происходит действие. Он может быть обозначен тремя способами: а) с помощью обстоятельственных выражений типа allmy 1ifе, thesethreeyears, allthisweek, allthisyear, lately и: Wehavebeenstayinghereallthisweek.- Мы здесь гостим всю эту неделю. б) с помощью предложных словосочетаний, обычно с предлогом for:They’vebeenwritingacompositionfortwohours - Они пишут сочинение уже два часа. в) с помощьюsince, которое может быть наречием, предлогом или союзом: He’sbeenreadingsince 3. - Он читает с трех часов.
Прошедшее совершенное длительное время (ThePаstPerfect
Continuous Теnsе)
РаstPerfectContinuous употребляется для выражения действий, начавшихся до указанного момента в прошлом и продолжавшихся до этого момента, как бы подводя итог их длительности: IrealisedI’dbeenoverworking - Я понял, что я слишком много работаю.
Как и PresentPеrfеctCоntinuous,PаstPerfectContinuous обычно употребляется в предложениях, в которых период совершения действия указан либо с помощью обстоятельственных выражений, либо с помощью предложных словосочетаний с fоr, since, либо контекстом. He had been entering at restaurant for thirty years. – Онпосещалэтотресторантридцатилет. Как и PrеsеntPerfectContinuous, PastPerfectContinuous не может употребляться в предложениях с полным отрицанием и со статальными глаголами. В таких случаях употребляется РаstPerfect: Iwastoldthatthesistershadn’tmetsincetheirmother’sdeath - Мне сказали, что сестры не встреча лись со смерти их матери.
Hac
т
o
ящ
ee
длит
e
льное
время
(The Present Continuous Tense)
PresentContinuous описывает действие или состояние, длящееся в момент речи или в настоящий период времени. Этим данное время отличается отРresentIndefinite,выражающего действие или состояние как обычное или характерное длясубъекта. В русском языке оба оттенка настоящего времени передаются одной формой глагола: Iusuallydo
homeworkintheevening - Я обычно делаю уроки вечером. I
’
m
doing
homeworknow - Я делаю уроки сейчас.PresentContinuous употребляется: 1) для выражения действия, совершающегося в момент речи: «Mydear, » saidJolyonwithgentleexpression, «youare
talking
nonsense» - «Моя дорогая» сказал Джолион вежливо, «ты говоришь ерунду» 2) для выражения действия или состояния, длящегося в течение настоящего периода времени, но не обязательно относящегося к моменту речи: Couldyoulendmethebookyouboughtyesterday? – Sorry, Ican’t, I
’
m
reading
itmyself - Ты не мог бы одолжить мне книгу, которую купил вчера? - К сожалению, не могу, я сам ее читаю. 3) в разговорной речиРresentCоntinuous часто употребляется для выражения отдельных, намеченных на ближайшее будущее действий (в особенности с глаголамиtocome, toleave, tostay, tocall и выражениями tohaveguests, togiveaparty): Whenareyoucomingtoseeus?- Когда вы нас навестите? Heiscomingtoustomorrowtostoptillnextmonth. – Он приезжает к нам завтра пожить до следующего месяца.4) РresentContinuous употребляется также для выражения постоянной привычки или наклонности; в этомслучае глагол сопровождается наречиями always, constantly, allthetimeи выражает неодобрение, нетерпение: Уои’re
always
coming
late! - Ты вечно опаздываешь! He’sconstantlygettingintotrouble- Он вечно попадает в неприятности. 5) сочетание РrеsеntContinuous глагола togoc инфинитивом другого глагола употребляется для выражения намерения совершить действие в ближайшем будущем: I
’
m
going
tovisithimtomorrow.-Я собираюсь навестить его завтра. 6) для описания ситуации при изложении повествования в настоящем времени: AndsoI
а
m
standing
thereandminding
myownbusinesswhenthispolicemancomesuptome -И вот я стою там, никого не трогаю, когда этот полицейский подходит ко мне. Iremembershewaslookingsolemnatthatmoment – Япомнюонавыгляделаторжественновэтотмомент
Прошедшее длительное в
p
емя (Т
h
е
Past
Continuous
Tense
)
PastContinuous сравнительно редко употребляется как в диалогической речи, так и в повествовании. Это время выражает действие, протекавшее в течение какого-либо момента или периода прошедшего времени. Время действия обычно указывается обстоятельствами времени или придаточными предложениями. 1)вырaжения действия, протекавшего в определенный момент прошлого: Itwastwelveandhewasstillsitting, whenthepresenceofCowperwoodwasannounced– Было двенадцать и он все еще сидел, когда было объявлено присутствие Коупервуда.2) выражения более длительного фонового действия или ситуации в прошлом по сравнению с другим, более кратковременным действием, которое происходит после начала первого действия или перебивает его. Для обозначения кратковременного, перебивающего действия используется PastIndefinite: Hildawas
dancing
butwhenshesawmeshestopped - Хильда танцевала, но когда она увидела меня, она остановилась. З)выражения одновременно протекавших в прошлом длительных действий: WhileIwas
taking
ashowerMotherwas соokingbreakfast– Пока я принимала дyш, мама готовила завтрак. 4) выражения oписaния в повествованиив прошедшем времени: Thebridewas
wearing
awhitedressandcarryingabouquetoflilies. - Heвecтa была одета в белое платье и держала букет лилий. 5) выражения действия, которое было в прошлом намечено на ближайшее с точки зрения прошлого будущее: Attheendoftheweekshewiredthatshewas
returning
- В конце недели она прислала телеграмму, что возвращаетcя.Глаголы tofeel, tolook, tohurt, toache, toitch, towearи некоторые другие могут употребляться как в PastContinuous, так и в PastIndefinite для выражeния действий, происходящих в указанный момент в прошлом: Isawthathewasfeeling/ feltupset. - Я видел, что он чем-то расстроен.
6) Прошедшее длительное время может сочетаться с формой настоящего: ...Lookingatmypictures... andhavingalittlemusic... YouknowhowIenjoyedthese – Глядя на свои картины…и слушать музыку…Ты ведь знаешь как я наслаждался этим.
Будущее
длительное
время
(The Future Continuous Tense)
FutureCоntinuous обозначает действие, протекающее в какой-то момент или отрезок будущего времени. Время действия может быть указано обстоятельством времени или контекстом. За исключением некоторых устойчивых выражений с глаголами toexpect, tostay, tosee и др., это время употребляется весьма редко как в разговорной речи, так и в письменном повествовании: I’ll
be
expecting
youat 4 sharp- Я буду ждать тебя ровно в 4. Will you be staying
for dinner? - Выостанетесьнаобед? Futurе Continuous часто предполагает, что какое-либо будущее действие является запланированным, решенным, назначенным на определенное время: Theywillbearrivingheretomorrow-Они прибывают сюда завтра. Thepolicewill
be
trying
tokeeporder. -Полиция будет пытаться поддерживать порядок. FutureContinuous используется для того, чтобы вежливо расспросить собеседника о его планах: Will
yoube
having
dinnerathome? - Вы сегодня обедаете дома? I shall hurt her beyond words – Яобижуеесловами. Shewillbewaitingupforme, hesaid – Онабудетждатьменя, сказалон.
Будущее длительное с точки зрения прошедшего (T
he
Future
Continuous
in
the
Past
Tense
)
Future Сопtinuоusinthе Past употребляется в тех же значениях, что и Future Соntinиоus, но лишь в дополнительных придаточных предложениях после глаголов tosay, totell, tothink и др. в прошедшем времени. Данная временная форма малоупотребительна: Don’ttroublehimnow. He said he’d be writing
an article all day long - Нe беспокойегосейчас. Онсказал, чтобудетписатьстатьюцелыйдень.
1
.4.2
Повелительное наклонение (Т
h
е
Imperative
Mood
)
Утвердительная форма повелительного наклонения для 2-го лица единственного и множественного числа совпадает с основой инфинитива: Write!- Пишите!Come - Войдите! Please put the papers on the table by the bed – Пожалуйстаположибумагинастолоколокровати.
Отрицательная форма повелительного наклонения образуется при помощи вспомогательного глагола do и отрицательной частицы nоt и основы инфинитива основного глагола. В разговорной речи употребляется сокращенная форма отрицания don’t. Hush! Donotmakeanoise –Тише! Не шумите. В предложениях с глаголом в повелительном наклонении подлежащее, как правило, отсутствует. Часто при глаголе употребляется прямое обращение:Comealong, Nick! - Пойдем, Ник!Подлежащее you иногда употребляется для придания высказыванию эмоциональной окраски (раздражение, нетерпение, строгое предупреждение и: Уоumindyourownbusiness! - А ты не лезь не в свое дело! В отрицательной форме подлежащее обычно стоит после don’t: Anddon’tyouforgetit! - И смотри, не забудь этого!
В утвердительной форме для выражения настойчивой просьбы может употребляться вспомогательный глагол do, который ставится перед основным глаголом: Docometomorrow!-Обязательно приходи завтра!Для смягчения приказания, для выражения вежливой просьбы или приглашения с повелительным наклонением употребляются слово рleаsе (в начале или конце предложения) или краткие вопросы willyou, won’tyou в конце предложения: Openthewindow, please. - Откройте окно, пожалуйста. Help me with this task, will you?- Помоги мне с этим заданием, a?
Для этой же цели употребляется частица just в начале предложения, часто в сочетании с willyou в конце предложения: Justcomehereforamoment, willyou? - Подойдите сюда на минутку, хорошо?
Иногда just в начале повелительного предложения употребляется для того, чтобы обратить особое внимание на что-либо: Justlookathim!- Вы только на него посмотрите! Повелительное наклонение в 1-м и 3-м лице имеет значение побуждения; формы его образуются при помощи глагола lеt и основы инфинитива смыслового глагола. Лицо/лица, к которому обращено побуждение к действию, в этом случае выражается личным местоимением в объектном падеже (реже - существительным в общем падеже), которое ставится между lеt и основным глаголом: Lethergohomeatonce- Пусть она сейчас же идет домой. Letmethink- Дай подумать.
В 1-м лице множественного числа вместоletus обычно употребляется сокращение let’s: Let
’
s
gotothecinema- Давай пойдем в кино.
Для придания подобной просьбе или приглашению более вежливого, но и более настойчивого характера в 1-м лице употребляется краткий вопрос shallwe, который ставится в конце предложеия: Let’sgotothecinema, shallwe?- Давай пойдем в кино, хорошо?
1.4.3 Сослагательное наклонение (Т
h
е
Subjunctive
Mood
)
Сослагательное наклонение в английском языке, как и в русском, служит для выражения предполагаемых, возможных или желаемых действий, а также действий, противоречащих действительности: Iwishyouwouldspeakrationally – Я бы хотел, чтоб вы говорили разумно.
Сослагательное наклонение в английском языке может также выражать и реальные действия, по поводу которых выражается определенное отношение или мнение говорящего:It
’
s
strange
thatyoushould
sayallthis. - Смешно, что ты все это говоришь. It’s surprising
that they should be late.
- Удивительно, чтоониопаздывают.
Вотличие от русского языка, в котором есть только одна форма сослага-тельного наклонения - сочетание частицы бы
с формой прошедшего времени (я хотел бы), в английском языке имеется два сослагательных наклонения: сослагательное I (SubjunctiveI) и сослагательное II (SubjunctiveII)
Сослагательное
I
(
Subjunctive
I
)
SubjunctiveI имеет три временные формы: PresentSubjunctiveI, PastSubjunctiveI и PerfectSubjunctiveI, неизменяемые по лицам и числам, в том числе и для глагола tobe.
Спряжение глаголов в SubjunctiveI
Present Subjunctive I | Past Subjunctive I | Perfect Subjunctive I | |||
He | be | He | were | He | had been |
ask | asked | hadasked |
SubjunctiveI в основном употребляется в литературном письменном языке (в особенности в официальном и научном стиле), в разговорной речи употребляется редко.
PresentSubjunctiveI обозначает действие как желательное или нежелательное и может выражать просьбу, пожелание, требование, предложение и т.п. в настоящем, будущем или прошлом. PresentSubjunctiveI употребляется: 1) в восклицательных предложениях с оборотами GodsavetheKing/ Queen! Heaven forbid; Be that as it may; Long live…; God bless:
Long live
peace throughout the world! - Даздравствуетмирво всеммире! 2) в дополнительных придаточных предложениях после глаголов воле-изъявления tosuggest, todemand, toorder, tocommand и др. +that: I suggest
that we all go to the opera tonight - Япредлагаювсемнампойтисегоднявечеромвоперу.З) в придаточных предложениях, вводимых оборотами типа Itisnecessary… It is recommended… It is desirable… It is better… It is necessary
that all peace loving people join
their efforts in the struggle for peace: It is
necessary
that all peace loving people join
their efforts in the struggle for peace. - Необходимо, чтобывсемиролюбивыелюдиобъединилисвоиусилиявборьбезамир. Употребление PresentSubjunctiveI характерно для американского варианта английского языка. В британском варианте в таких конструкциях обычно употребляется SubjunctiveII, а формаPresentSubjunctiveI встречается лишь в языке официальных документов и научных работ.
PаstSubjunctiveI и PerfectSubjunctiveI обозначают нереальное, противоречащее действительности действие:
If
Iwere
you, I’d
go
there.- Если бы я был на вашем месте, я пошел бы туда. PаstSubjunctiveI и PerfectSubjunctiveI употребляются главным образом в придаточных предложениях и встречаются как в письменной речи, так и в разговорном языке, хотя преимущественно свойственны первой. PastSubjunctiveI обозначает нереальное действие, относящееся к настоящему или будущему: IfIwere
illIshouldliketobenursedbyyou– Если бы я был болен, я бы хотел, чтоб за мной ухаживали вы? Iwished
hewerelessremote. – Я хотел бы, чтобы он не был таким отчужденным. Perfect Subjunctive I обозначаетнереальноедействие, относящеесякпрошлому: If you had been
at the lecture, Ishould have
seen
you.- Если бы ты был на лекции, я бы тебя увидел. PastSubjunctiveI иPerfectSubjunctiveI употребляются: 1) в придаточных условных предложениях для выражения нереальных, невыполнимых условий:IfIwere
rich, Iwouldn
’
t
work
atall. - Если бы я был богат, я бысовсем не работал. 2) в придаточных дополнительных после глагола towish для выражения желания или сожаления по поводу невыполненного действия или состояния. Подобные предложения обычно переводятся на русский язык предложениями: Как жаль, что... Хотел бы я, чтобы...: IwishIknew
howtodoit - Хотел бы я знать, как это делать. З) в обстоятельственных предложениях сравнения и придаточных сказуемых, вводимых союзами asif, asthough: Shelookedas
if
shewere
ill.- Она казалась больной. 4) в подлежащих придаточных предложениях после выражения It’s (about/ high) time, атакже в восклицательных предложениях, начинающихся с Ifonly…, для выражения сожаления:It
’
s
about
time
youknew
howtobehaveyourself. - Пора бы тебе знать, как вести себя.5) PastSubjunctiveI глагола tо have употребляется в разговорной речи в выраженииyou’d, he’d (had) better + инфинитив для выражения совета: You
’
d
better
stayathome.- Тебе бы лучше остаться дома.
Сослагательное
II
(
Subjunctive
II)
Subjunctive II – сложная форма, образующаяся при помощи вспомогательного глагола should во всех лицах и числах и основы инфинитива смыслового глагола. Subjunctive II имеет два времени: настоящее сослагательное II (PrеsentSubjunctiveII) и перфектное сослагательное II (PerfectSubjunctive II).
Спряжение глагола в Subjunctive II
Present Subjunctive II | Perfect Subjunctive II |
She should (not)
‘d n’t |
She should (not)
‘d n’t ‘ve |
Subjunctive II употребляется для выражения действия как предполагаемого, вероятного (желательного, предлагаемого ит.п.) или для выражения отношения (например, сожаления, возмущения, желания) к фактически совершившемуся действию: Nicksuggestedthatweallshould
stay
athisplace –Ник предложил, чтобы мы все остановились у него. Subjunctive II употребляется главным образом в придаточных предложениях; эта форма характерна для литературного письменного и официального стиля, но встречается также и в разговорной речи. PresentSubjunctive II обозначает действие, одновременное с действием, выраженным глаголом в главном предложении: It’sstrangethatheshould
think
so. - Странно, что он так думает. PerfectSubjunctive II обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом в главном предложении: It’sapityheshould
have
fallen
ill.- Жаль, что он заболел.
Subjunctive II употребляется:
1) впридаточныхподлежащих, следующихзафразамисместоимением it: it is (was) strange (necessary, important, impossible, a pity, a shame, unlikely):It is important
than the work should be finished
by the end of the week. - Важно, чтобыработабылазаконченакконцунедели.
В разговорном стиле вместо сложных предложений с придаточным подлежащим часто употребляются простые предложения с инфинитивнымfor
-комплексом:
It’snecessaryfor
you
to
go
thereatonce. вместо: It’snecessarythatyou
should
go
thereatonce.-- Вам нужно пойти туда немедленно. 2) в придаточных дополнительных предложениях после глаголов волеизъявления, обозначающих приказ, предложение, предположение, совет, требование, сожаление – tosuggest, torecommend, todemand, toinsist, toorder, togiveorders, tobesorry, tocommand: I’m
sorry
thatitshould
have
happened
so. - Жаль, что так получилось. The teacher advised
that the boy should be
sent to a music school.-Учитель посоветовал направить мальчика в музыкальную школу. 3) в обстоятельственных условных предложениях для выражения маловероятного действия: Ifyoushould
find
outhisaddressletmeknow. -Если вам все-таки удастся узнать его адрес, сообщите мне.4) в восклицательных предложениях, вопросах, выражающих недоумение, возмущение
1.4.4
Условное наклонение (
Conditional
Mood
)
В английском языке, помимо трех наклонений, соответствующих трем наклонениям русского языка - изъяснительному, повелительному и сослагательному, есть четвертое наклонение - условное, которое по значению также соответствует русскому сослагательному наклонению.
ConditionalMood - сложная форма, образуемая при помощивспомогательного глагола should или would и основы инфинитива смыслового глагола. ConditionalMood имеет два времени: настоящее условное (PresentConditional) и перфектное условное (Perfect Conditional).
Спряжение глаголов в
Conditional
Mood
Present Conditional |
Perfect Conditional | ||
We should (not) He would |
go there | We should (not) He would |
have gone there |
ConditionalMood обозначает действие, осуществление которого зависит от определенных условий, выраженных в предложении или подразумеваемых: If
I
were
you
I
should
tell
himthewholetruth –- На твоем месте я бы сказала ему.
If Tom had been
here yesterday he’d
have helped
us.- Если бы вчера здесь былТом, он бы помог нам.
Кроме того, формы ConditionalMood употребляются в разговорной речи для вежливого выражения желания или просьбы. Аналогичное употребление сослагательного наклонения мы находим и в русском языке:I’d
like
totalktoyou. - Я хотел бы поговорить с тобой. PresentConditional относит обусловленное действие к настоящему или будущему времени: Itwould
be
fineifyoucould
join
us - Было бы хорошо, если бы вы кнам завтра присоединились.
Would
youmind
shuttingthedoor? - Вы не могли бы закрыть дверь?
Past Соnditional относит обусловленное действие к прошедшему времени:If
youhad
come
yesterdayyou’d
have
met
Nick. - Если бы ты пришел вчера, ты встретил бы Ника.
Conditional Mood употребляется: 1) впростыхпредложениях: it would be
nice,wouldn’t it?- Былобыздорово, правда?2) вглавныхпредложенияхсложноподчиненныхпредложений, гдевусловныхпридаточныхупотребляетсяРast Subjunctiveили Perfect Subjunctive; приэтом Prеsent Conditional обычноупотребляетсяс Past Subjunctive, a Past Conditional – с Perfect Subjunctive: He would help
us a lot if only he were
here.- Он бы очень помог, если бы. 3) в дополнительных придаточных предложениях после глагола towish для выражения желаемого действия в будущем: Iwishyouwould
be
moreattentive. - Я хотел бы, чтобы ты стал по внимательнее. 4) впредложениях, вкоторыхнереальноеусловиевыраженоконструкциями if it were not (had not been) for…и but for…: If it had not been for
the rain (but for)
he would have gone
to the country on Saturday. - Еслибынедождь, онуехалбызагopодвсубботу. 5) в главных предложениях сложноподчиненных предложений с придаточными уступки:
Even
if
y
ouwere
right, Iwouldn
’
t
defend
you. - Даже если бы ты был прав, я не стал бы тебя защищать.
6) всловосочетаниях would (‘d) rather и would (‘d) sooner: He would sooner
die than
give up his habit.- Он предпочел бы умереть, чем отказаться от своей привычки.Wouldyoudoit? – I’d
rather
youdidit. - Ты сделаешь этo? – Ябы предпочел, чтобы это сделал ты.
Заключение
Данная курсовая сосотоит из введения, обзора литературы, одной главы, заключения и списка использованной литературы.
В работе были исследованы особенностиграмматических категорий английского глагола.
По результатам исследования можно сделать следующие выводы: По своему обобщенному лексическому значению глаголы могут быть охарактеризованы как слова, обозначающие процессы (в широком смысле этого слова), и отвечающие на вопросы "что делать, что сделать?". Глаголы имеют грамматические категории времени (настоящее, прошедшее, будущее), залога, наклонения и выполняют в предложении функцию сказуемого. Грамматическая категория времени (tense) — отношение действия к моменту отсчета, которым является, в первую очередь, условный момент речи. Грамматическая категория вида обычно определяется как формальная категория, передающая характер протекания действия.Наклонением называется глагольная категория, выражающая определённую модальность высказывания, устанавливаемое говорящим отношение высказывания к действительности. Традиционная грамматика устанавливает наличие трех наклонений в английском: изъявительного, повелительного и сослагательного. Изъявительное наклонение передает действие, рассматриваемое говорящим как реальный факт. Повелительное наклонение выражает побуждение к действию. Сослагательное наклонение рассматривает действие как предположительное, возможное, которое, следовательно, также не может быть соотнесено с временной сферой.
В английском языке есть три наклонения: изъявительное, сослагательное и повелительное.
Грамматическая категория залога – показывает, является ли лицо или предмет выраженный существительным или местоимением в функции подлежащего, производителем действия или сам испытывает на себе чье-либо действие. Это значение выражается в форме глагола. Залог бывает двух видов: действительный, страдательный.
Список литературы
1. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. «Грамматика английского языка» - М, 2005. –С. 67,145-169
2. Барабаш. «Грамматика английского языка» - М, 1978 – С. 101
3. Беляева М.А. «Грамматика английского языка» - М, 1977. – С.76-77
4. Blokh М.Y. «Theoretical English Grammar» - М, 2004. – С.167-168,170
5. Верба Г.Л. «Грамматика английского языка» - М, 2005. – С. 4
6. Вейхман Г.А. «Новое в английской грамматике» - М, 1990. – С.128
7. Воронцова Г.Н. «Очерки по грамматике английского языка»С.107
8. Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л. «Современный английский язык» – М., 2006. –386 с.
9. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. «Теоретическая грамматика современная английского языка» - М, 1981. – 289 с.
10. Ильиш Б.А. «Строй современного английского языка» - Л, 1971. – С.88-90
11. Каменский А.И., Каменская И.Б. «Практическая грамматика современного английского языка» - Харьков, 2002. –С. 111 – 139
12. Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. «Грамматика английского языка» - М, 2005 – 598с.
13. Есперсен О. «Философия грамматики английского языка» - М, 2004. – 316 с.
14. Кутузов Л. «Теоретическая грамматика английского языка» М, 1998– С.66-67
15. Каушанская В.Л. «Грамматика английского языка» - С. 134-135
16. Раевская Н.Н. «Теоретическая грамматика современного английского языка»1976. – 99 с.
17. Смирницкий А. И. «Грамматика английского языка» - С.223-224
18. T. Dreiser. «Sister Carrie» - 1900. – 298 c.
19. J.Galsworthy. «To Let» - M, 1954. – 307c.
20. E. Hemingway. «To have and Have not» - New York, 1937. – 262 c.
21. O. Wilde. «The picture of Dorian Grey» - M, 2004. – 276 c.
22. W.S. Maugham. «Rain» 22 c.
23. Мюллер В.К. «Новый англо-русский словарь» - М, 2005. – 945 с.
24. «Англо-русский словарь американского сленга» - М, 1994. -568 с.
25. «Англо-русский словарь» - М, 1980.503 с.