РефератыИностранный языкСлСловообразования и словосложения в английском языке

Словообразования и словосложения в английском языке

Словосложение

В последние десятилетия в английском языке возрастает роль словосложения. Причем, если в 60--70-х годах словосложение уступало аффиксации, в 80-х оно превзошло аффиксацию и составило 29,5% от всего корпуса


неологизмов.


Наши процентные данные, которые мы получили в результате сравнения нескольких словарей новых слов совпадают с данными Кэннона [Cannon. 1986, 236].__________________________________________________


Среди сложных неологизмов в целом
преобладаю
т двухкомпонентные единицы. Основными моделями продолжают оставаться модели N + N N; А + N N
.


Среди новых сложных единиц--существительных--преобладают эндоцентрические: glue-sniffing вдыхание клея с целью ощущения наркотического эффекта
,think-tank коллективный мозг
.


Экзоцентрические существительные менее характерны: low-rise низкое здание, high-rise многоэтажный дом.


Усиливается тенденция к образованию имен с первым компонентом--именем собственным: Kirlian photograph фотография Кирлиана-- фотография биополя человека
; увеличивается число новообразований с первым компонентом -- названием местности:


Acapuico gold эвфемистическое название наркотика марихуана, Afro-rock (вид африканского рока).


Увеличивается количество сложных единиц с соединительным компонентом -о-: bacteriophobia боязнь бактерий; suggestopedia суггестопедия.


Возрастает количество сложнопроизводных единиц. Основным продуктивным суффиксом является суффикс -еr (сменивший -ed): baby-boomer ребенок, родившийся во время послевоенного демографического взрыва
(в настоящее время поколение baby-boomers выросло в yuppies и yumpies, пройдя в 70-е годы через период mеgeneration (me decade) десятилетие, характеризующееся поисками самовыражения и личного успеха
); page-turner чрезвычайно интересная книга
; all-nighter нечто, длящееся всю ночь, например, занятия во время сессии
.


Среди сложных единиц значительную долю составляют слова, образованные при помощи частиц и наречий, особенно это характерно для прилагательных и глаголов. Так, повышенной продуктивностью отличается модель:


Part II + Adv A:


laid-back расслабленный, релаксирующийся,
buttoned-down консервативный, традиционный
, spaced-out находящийся под влиянием наркотиков
, turned-onвзволнованный
,


switched-off отключенный, ничего не чувствующий
, burned-out, dragged-out усталый, выжатый
, tapped-out безденежный
.


Употребление данной модели, как правило, ограничено ситуацией неформального общения. Как известно, наличие в сложных словах причастных и герундиальных форм является эхом древнеанглийского периода. При всей активности данной модели она не является новой.


Многочисленны примеры глаголов с послелогами. Среди них выделяется группа образований с частицей -in. передающих значение совместного действия с целью протеста: to work-in, to lie-in, to die-in, to sleep-in. Однако данная модель, столь популярная в 60-е годы в связи со студенческими волнениями 1968 г. в Европе и в США, а также в связи с борьбой против расовой сегрегации, заметно снизила свою продуктивность в 70-е годы (ср.: to love-in, to pray-in). Как показал опрос информантов в возрастной группе от 17 до 25 лет, проведенный в США в 1988 г., данные слова представляются им устаревшими. Единственным новым словом, созданным по этой модели во второй половине 80-х годов, является write-in (a method of organized lobbying or propagandizing by flooding the target with letters on a certain subject). Однако данное слово ограничено в употреблении британским вариантом. В США write-in означает a votecast by writing in the name of a candidate.


Модель образования глаголов с послелогами прагматически ограничена рамками ситуаций неформального общения, например: to bliss out испытывать блаженное состояние
, слово локально маркировано американским вариантом и ограничено возрастным параметром (употребляется среди молодежи). Ср.: tobelly-up упасть; умереть
; to pig-out грубо поглощать пищу
; to fall about безудержно смеяться
(данная единица ограничена также по линии стратификационной вариативности территориальным параметром --употребляется исключительно в британском варианте; в американском варианте ей соответствует horsearound). Сложные единицы в большей степени, чем другие виды новообразований, снабжены пометами «сленг», при этом среди сленговых сложных слов преобладают глаголы с послелогами.


Так же как и для аффиксальных новообразований, для сложных неологизмов характе

рно усиление тенденции к многокомпонентным комбинациям. Более 500 единиц (12% всех сложных слов) состоят из трех


компонентов: point-in-time конкретное время. Ср. стяжение middle-of-the-road, характерное для поп-музыки, которая привлекает широкую аудиторию. Данная единица развила еще одно значение -- «умеренный» (в политике).


Одной из самых употребительных многокомпонентных моделей стала в последнее время модель со словом line, которая находится на грани сложных слов и словосочетаний:


straight-line responsibility прямая ответственность;


dotted-line responsibility ответственность, поделенная на двоих;


bottom-line окончательный (ср. bottom-line judgement);


top-of-the-line самый лучший (ограничено американским вариантом, в британском варианте


употребляется top-of-the-market).


Данная модель ограничена в употреблении ситуациями неформального общения представителями деловых кругов. Подобное прагматическое ограничение характерно для таких многокомпонентных слов, как ball-park figure приблизительные данные
и близкого к нему back-of-the-envclope легко и быстро определяемый, не требующий длительных подсчетов
. При кажущейся близости значений двух последних единиц разница между ними вполне ощутима:


A ball-park
figure is a rough estimate, explains lexicographer Sol Steinmetz, while a back-of-the-envelope
sum is one simply or easily arrived at without the need of a pocket calculator.


Таким образом, две и более единицы, различающиеся в семантическом плане, могут проявлять общность на прагматическом уровне. При этом прагматическая общность наблюдается лишь по одному из параметров (по профессиональному), два слова различаются в прагматическом плане своей локальной маркированностью (ball-park figure ограничено в употреблении американским вариантом).


В целом, многокомпонентные единицы, употребляемые в неформальном общении, более характерны для американского варианта, например:


to nickel-and-dime уделять большое внимание мелочам,


meat-and-potatoes основной,


nuts-and-bolts базисный,


quick-and-dirty бар, кафе, где можно быстро перекусить.


Помимо традиционных моделей, выделяются новые, самыми продуктивными среди которых являются:


a) Abbr + N N
:


Аbbr-аббревиатура. Данная модель является относительно новой. Напомним в этой связи известное V-day.


В-chromosome лишняя (дополнительная) хромосома,
ACD-solution (acid citrate dextrose) раствор, приостанавливающий коагуляцию крови
. Действие данной модели ограничено научно-технической сферой. Ср. вариант модели:


Abbr + Acronym N
:


ara A (arabinos + Adenine) (название лекарства). Иногда в состав модели входят различного рода символы. Например, T-mycoplasma микроорганизм в форме буквы Т
(по аналогии с T-shirt футболка в форме буквы T
).


б) N + Numeral N
:


Day-1 начало, первый день чего-либо
(ограничено неформальным общением);


Red No 2 искусственное красящее вещество, добавляемое в продукты, лекарства и косметику, запрещенное в


США в 1976 г. как канцерогенное;


Red No 40 искусственное красящее вещество, используемое вместо Red No 2
;


Type A 1 поведение, характеризующееся напряженностью, нетерпением, конкуренцией, стремлением


добиться успеха, что в конечном счете приводит к сердечным заболеваниям.


Самым широки употребительным новообразованием по данной модели является catch-22 трудновыполнимое условие или требование, содержащее внутреннее противоречие
, появившееся в языке после выхода известного сатирического романа Дж. Хеллера "Catch-22" «Поправка-22». Ср.:


It's a catch-22
; I need experience to get a job, and I need a job to get experience.


Употребление данного слова ограничено рамками неформального общения.


Менее продуктивными, но достаточно активными оказались следующие новые модели: Particle + N A
:


off-air передаваемый по кабельному каналу телевидения
. Иногда модель осложняется введением артикля: off-the-wall необычный, нетрадиционный
(ограничено в употреблении американским вариантом, ситуациями неформального общения).


N + Particle A
:


hands-on практический
. Встречаются и более сложные модели, например: N + Prepositional Phrase + N N
:


right-to-work law, surface-to-air-missile.

Сохранить в соц. сетях:
Обсуждение:
comments powered by Disqus

Название реферата: Словообразования и словосложения в английском языке

Слов:1075
Символов:9519
Размер:18.59 Кб.