РефератыИностранный языкСтСтепени сравнения прилагательных в латинском языке

Степени сравнения прилагательных в латинском языке

Степени сравнения прилагательных


В латыни, как и в русском языке, среди прилагательных выделяется группа качественных прилагательных. Они называют какое-либо качество
предмета: красивый, добрый
и т.п. Эти качества могут проявляться у того или иного лица или предмета в большей или меньшей степени. Соответственно, от того или иного качественного прилагательного могут быть образованы формы, выражающие большую или меньшую степень данного качества: добрый - добрейший
и т.п.


В латинском языке существуют три степени сравнения прилагательных (сюда включаются и исходные формы):


· положительная (gradus positīvus), к которой относятся уже известные нам прилагательные


сравнительная (gradus comparatīvus)
превосходная (gradus superlatīvus).

Сравнительные и превосходные степени прилагательных могут быть образованы:


· с помощью суффиксов;


с помощью слов, указывающих на степень качества;
от основ, не совпадающих с основами положительной степени.

Образование сравнительной степени


Образование с помощью суффиксов


N. sing. сравнительной степени прилагательных всех склонений образуется от основы прилагательного, к которой прибавляется


· в формах masculīnum и feminīnum - суффикс -ior-


в форме neutrum - суффикс -ius
:

longus, a, um

длинный

; G. sing. long-i;

основа
long-
.

Сравнительная
степень
: m - long
- ior
, f - long - ior
, n - long - ius
;


brevis, e

краткий

; G. sing. brev-is
,

основа
brev-
.

Сравнительная
степень
: m - brev - ior
, f - brev - ior
, n - brev - ius
.


Сравнительная степень изменяется по III согласному склонению:




Сравнительная степень прилагательных на -dĭcus, -fĭcus, -vŏlus
образуется с помощью прибавления к основе элемента -entior
: magnificus, a, um великолепный -> magnificentior, ius более великолепный.


Образование с помощью вспомогательных слов


Сравнительную степень от положительной степени с помощью наречия magis более
образуют прилагательные, у которых основа оканчивается на гласный звук (т.е. прилагательные, оканчивающиеся в N. sing. на -eus, -ius, -uus
): necessarius необходимый, magis necessarius - более необходимый.


Употребление сравнительной степени


Сравнительная степень может употребляться:


при существительном (местоимении), которое сравнивается с чем-нибудь. Объект сравнения присоединяется союзом quam чем
: aer levior est, quam aqua воздух легче, чем вода.


Ablatīvus comparatiōnis


Союз quam при объекте сравнения может быть пропущен. В этом случае слово, которым выражен объект сравнения, ставится в аблативе (в русском языке используется родительный падеж: воздух легче воды
). Такой ablativus называется ablatīvus comparatiōnis (ąблатив сравнения): aēr levior est aquā
.


Сочетание существительного (местоимения) с зависящей от него сравнительной степенью может употребляться изолированно, без объекта сравнения. В этом случае сравнение происходит как бы с некоей нормой, существующей в сознании говорящего. Такое употребление сравнительной степени называется самостоятельной сравнительной степенью. На русский язык самостоятельная сравнительная степень переводится положительной степенью (т.е. обычным прилагательным) в сочетании со словами довольно, несколько, весьма, слишком, не в меру
и т.д.: senex servior - слишком суровый старик
.


Образование превосходной степени


Превосходная степень прилагательных может быть образована суффиксальным способом:


· с помощью прибавления к основе элемента -ĭssim-
, а к нему - окончаний мужского, женского и среднего родов I - II склонений: long-us, a, um длинный > longissĭm-us, a, um самый длинный


прилагательный на -dĭcus, -fĭcus
u vŏlus
образуют сравнительную степень на -entissĭmus: magnificus, a, um великолепный -> magnific - entissimus, a ,um наиболее великолепный
.

прилагательные на -er
образуют превосходную степень прибавлением к основе элемента -rĭm-
, a к нему - окончаний мужского, женского и среднего родов: liber, -ĕra, -ĕrum свободный;
основа liber-
; превосходная степень liber-rĭm-us, a, um самый свободный.

Так же образует превосходную степень прилагательное vetus, ĕris старый, древний -> veterrĭmus, a, um старейший, древнейший.


· группа прилагательных на -lis
образует превосходную степень с суффиксом -lĭm-, к которому присоединяются родовые окончания us, a, um:


facĭlis, e легкий -> facil-lim-us, a, um самый легкий и т.п.


difficĭlis, e тяжелый, трудный


simĭlis, e похожий


dissimĭlis, e непохожий


humĭlis, e низкий


gracĭlis, e изящный.


Прилагательные на -eus, -ius, -uus
образуют сравнительную степень от положительной с помощью наречия maxime наиболее: necessarius, a, um необходимый -> maxime necessarius самый необходимый.


Прилагательные в превосходной степени изменяются по I - II склонениям.


Значение превосходной степени прилагательных


Прилагательные в превосходной степени могут иметь два значения:


· наивысшая степень качества (собственно gradus superlatīvus);


очень высокая степень качества (это значение называется gradus elatīvus).

То или другое значение превосходной степени определяется по контексту. Чаще всего употребляется элатив: flumen latissĭmum самая широкая река
(суперлатив), очень широкая река
(элатив).


Сравнительная степень может быть усилена с помощью наречия multo гораздо, значительно;
превосходная - с помощью союза quam: Sementes quam maxĭmas facĕre - производить как можно большие посевы.


Супплетивные степени сравнения


Супплетивными формами различных частей речи

называются такие формы, которые образованы от разных основ (ср. в русском языке: положительная степень хорошо
, а сравнительная - лучше
). В латыни супплетивные степени сравнения образуют прилагательные:


























Положительная степень
Сравнительная степень
Превосходная степень
bonus, a, um (хороший)
melior, melius
optĭmus, a, um
malus, a, um (
дурной
)
peior, peius
pessĭmus, a, um
magnus, a, um (
большой
)
maior, maius
maxĭmus, a, um
parvus, a, um (
малый
)
minor, minus
minĭmus, a, um
multi, ae, a (
многие
)

plures, pluri


(G-plurium)


plurĭmi, ae, ă

Ablatīvus separatiōnis


Ablatīvus separatiōnis óпотребляется при глаголах или прилагательных, имеющих значение удаления, отделения, например:


movēre, pellĕre - удалять, изгонять (из чего-либо)


cedĕre - удаляться из чего-либо


arcēre, prohibēre - воздерживаться от чего-либо


liberāre - освобождать от чего-либо.


Если ablatīvus separatiōnis выражен одушевленным именем существительным, то он употребляется с предлогом a (ab)
. Неодушевленное имя существительное в ablatīvus separatiōnis óпотребляется без предлога, а иногда с предлогами a(ab), de, e(ex)
.


Homo sum, humāni nihil a me
alienum puto. - Я человек, и полагаю, что ничто человеческое мне не чуждо.


Duces copias castris
edūcunt. - Полководцы выводят войско из лагеря.


Ablatīvus loci


Ablatīvus loci ("аблатив места") отвечает на вопрос "где" и означает место действия.


Ablatīvus loci óпотребляется без предлога, если слова со значением места или пространства имеют при себе согласованное определение (т.е. стоящее в том же падеже и числе, что и слово, к которому оно относится). В частности, это правило относится к сочетаниям, включающим слова totus, a, um весь, целый
и locus, i, m место: totā urbĕ во всем городе; hoc loco в (на) этом месте.


Если при таких словах с локально-пространственным значением определения нет, они употребляются с предлогом in: in urbĕ в городе
.


Без предлога употребляются:


· выражение terrā marīque на суше и на море
;


название пути или дороги при глаголах движения: eōdem itinĕrĕ reverti - возвращаться тем же путем.

Обозначение места действия в латинском языке


При обозначении места действия, отвечающем на вопрос "где", ставятся в форме genetivus:


· названия городов I и II склонения: Romae в Риме


слова

domus, i, f
дом
: domi

дома


humus, i f земля: humi на (в) земле, на землю


rus, ruris n деревня: ruri в деревне [ Эти формы имеют окончание утраченного в латинском языке локатива (местного падежа). Поэтому форма ruri имеет не свойственное генетиву III склонения окончание -i.]


При обозначении направления действия слова, отвечающие на вопрос "куда?", ставятся в форме accusativus: Romam в Рим, domum домой, rus в деревню
.


При обозначении места отправления (т.е. отправной точки) слова употребляются в форме ablatīvus: Romā из Рима, domō из дому, rurĕ из деревни
.


Названия городов I - II склонений, имеющие форму только множественного числа (Athēnae, ērum f Ąфины, Delphi, ōrum m Дельфы
), а также названия городов III склонения (Carthago, Carthagĭnis f Карфаген
):


· для обозначения места действия и места отправления ставятся в аблативе: Athenis в Афинах
(или из Афин), Delphis в Дельфах (
или из Дельф), Carthaginĕ в Карфагене (
или из Карфагена);


для обозначения направления действия - в аккузативе: Athēnas в Афины
и т.д.

Русские существительные, обозначающие отрезки пространства (и времени), обычно выражаются в латинском языке прилагательными, которые ставятся в этом случае перед существительными (по этому признаку следует отличать словосочетания этого типа от обычных сочетаний существительного с прилагательным - согласованным определением: media via середина дороги (ср. via media средняя дорога)
и т.п.


Genetīvus genĕris


Genetīvus genĕris ("родительный рода" или "родительный вида") употребляется:


· при существительных среднего рода единственного числа, обозначающих меру, число или количество;


при количественных прилагательных и местоимениях среднего рода единственного числа. Genetivus generis обозначает предметы или вещество, которое подвергается измерению или счету: numĕrus milĭtum число воинов; nihil novi ничего нового; aliquid tempŏris некоторое время
(букв. несколько времени
).

Genetīvus partitīvus


Genetīvus partitīvus óпотребляется для обозначения, целого, из которого выделяется лишь часть.


Genetivus partitivus
употребляется
:


· при наличии определения, выраженного прилагательным в сравнительной или превосходной степени: Gallōrum omnium
fortissĭmi sunt Belgae (Caes.) - Самые храбрые из всех галлов - бельги;


при вопросительных и неопределенных местоимениях (см. лекцию ): quis nostrum? кто из нас? nemo nostrum никто из нас;

при прилагательных со значением количества, стоящих в форме множественного числа (multi многие, pauci немногие и т.п.): multi nostrum многие из нас;

при числительных: unus nostrum один из нас
.

На русский язык сочетание genetīvus genĕris с этими словами переводится родительным падежом с предлогами "из", "между", "среди".

Сохранить в соц. сетях:
Обсуждение:
comments powered by Disqus

Название реферата: Степени сравнения прилагательных в латинском языке

Слов:1633
Символов:15176
Размер:29.64 Кб.