РефератыИностранный языкHoHow Shakespear Creats Humor In A Midsummer

How Shakespear Creats Humor In A Midsummer

Nights Dream Essay, Research Paper


Comic Fools


To create humor in drama, one must either make witty


wordplay, create an amusing situation, or use physical


comedy. Often jokes may be incorporated into a play, or a


comic situation may result in a series of complicated


antics. The tradition for some of these comic devices has


been carried over for hundreds of years, dating back to


Shakespeare in the 1600’s. In his play, A Midsummer Night’s


Dream, Shakespeare creates humor through three diverse


devices: oxymoron’s, malapropisms and mistaken identities.


All result in a farcical mix of comic situations.


Wordplay, such as the use of oxymorons, is an abundant


source of humor in Shakespeare. The word oxymoron comes


from the Greek meaning “pointedly foolish.” Pointedly


foolish certainly applies to the mechanicals, whose


ignorance provides the root of all their comedy in the play.


For example, Quince refers to the play of Pyramus and Thisbe


as “the most lamentable comedy.” (Iii 9) This does not make


much sense, since we would hardly express sorrow over a


comedy. However, as it turns out, the pathetic production


they eventually put on is so bad it actually is lamentable.


When Bottom says: “I’ll speak in a monstrous little voice,”


(Iii 43) he surely does not mean a voice which is both


monstrous and little, for something cannot be both monstrous


and little. What Bottom is trying to say is that he will


speak in a “very” little voice. Bottom does not realize


what he has said and creates amusing confusion for the


reader. One of Helena’s oxymorons is in Act 3, scene 2,


line 129: “oh devilish- holy fray!” Obviously something


cannot be devilish and holy at the same time, and by most


people’s standards, the devil certainly is not pious.


The ignorance of Bottom and his friends seems to be


bottomless and voluminous and results not only in oxymorons,


but also in “malapropisms.” A malapropism is the confusion


of two words that sound alike but mean different things,


which results in humor. Sometimes the ignorant use of the


wrong word is funny simply because stupid characters look


foolishly pretentious. This is often the case with Bottom,


who tries constantly to appear extremely educated and uses


long impressive words without any clue as to their real


meaning. Bottom claims, “…I have an exposition


(interpretation) of sleep come upon me.” (IV I 35) This


phrase does not make much sense to you and me but it makes


sense to Bottom, who means “..a disposition to sleep…!”


The most comical malapropisms occur when the mistaken word


means the exact opposite of what the speaker intended.


Quince says that the play can not go on without Bottom, who


is the very “paramour” of a swe

et voice (IVii 8). This


malapropism is doubly funny, because instead of using the


word that Quince meant to say, “paragon” (an example of


perfection), he says “paramour”, which means mistress. The


idea of Bottom as a mistress makes the malapropism even


funnier. The joke can go even further, since Bottom does


become Titania’s donkey paramour.


Wordplay is not the only type of humor generated in


Shakespeare’s play. The other type of humor is a form of


slapstick in which mistaken identities cause an uproar of


emotional mix-ups. The background of the play is a simple


love “square” involving four people. Hermia loves Lysander


and Lysander loves her, but Demetrious also loves Hermia,


and Helena loves Demetrious. Hermia and Demetrious are


engaged to wed against Hermia’s will. They all end up


running off into the wood on a magic eve where fairy


mischief turns everything upside down. While asleep, Puck,


a fairy, squeezes juice from a flower that makes whomever’s


eye it enters fall in love with the first person they see.


He puts it onto Lysander’s eye, thinking he was Demetrius.


This begins the havoc of mistaken identities, because Helena


is the first person he sees, which causes him to fall in


love with her instead of Hermia. So now, Lysander loves


Helena, Helena loves Demetrius, Demetrius loves Hermia and


Hermia loves Lysander. The confusion snowballs. Every


encounter the couples have gets more confusing and


exasperating. “Never did mockers waste more idle breath.”


Next Puck realizes his mistake and puts the flower juice on


Demetrius’ eyes, making him fall in love with Helena as


well. Helena, whose love has been hopeless and pathetically


in vain, thinks that Lysander and Demetrius are mocking her,


because they are both ,suddenly, madly and mysteriously in


love with her. Her fury with both the boys as they follow


her around hopelessly in love, is filled with humor. Her


exasperation is ironic, because now she has too much love


instead of too little. There is also dramatic irony because


the audience knows what’s going on but continues to watch


her become more and more enraged. Her misplaced anger and


verbal abuse of the lovers and of Hermia, whom she suspects


of joining them in humiliating her, is also very funny. The


reversal of situations are comic and the complexity of one


wrong situation leading to another keeps the laughs coming


one after another. In the end it all works out because


Lysander loves Hermia; Demetrious, Helena.


Any one of the comic devices Shakespeare usesthroughout A Midsummer Nights Dream replete with humor, but


the combination, repetition and complexity of mixing all


these devices creates one of the classic and brilliant


comedies of all times.

Сохранить в соц. сетях:
Обсуждение:
comments powered by Disqus

Название реферата: How Shakespear Creats Humor In A Midsummer

Слов:1000
Символов:6727
Размер:13.14 Кб.