Сочинения по литературеНабоков В.В.Краткая летопись жизни и творчества В. В. Набокова

Краткая летопись жизни и творчества В. В. Набокова

(При составлении была учтена работа Ив. Толстого.)

1899, 22 апреля (по н. ст.) У Владимира Дмитриевича Набокова, известного юриста, общественного деятеля, и Елены Ивановны Набоковой (урожд. Рукавишниковой) в Петербурге, на Морской ул., в д. 41, родился сын Владимир. По признанию писателя, его день рождения в семье праздновался 23 апреля (день, который у Набокова ассоциировался с днем рождения и смерти Шекспира). 1911—1916 Учится в Тенишевском училище.

1914 Выпустил стихотворную брошюру без названия, состоящую из одного стихотворения.

1915 Печатает стихи в журнале Тени-шевского училища «Юная мысль». Входит в его редколлегию.

1916, октябрь В Петрограде выходит сборник «Стихи» под фамилией В. В. Набоков.

1917, март — апрель Стихотворение «Зимняя ночь» — в журнале «Русская мысль» (№ 3—4). Отец Набокова входит во Временное правительство.

1919, апрель Вместе со всей семьей покидает Россию. С братом Сергеем отправляется в Англию. Поступает в Тринити-колледж (Кембридж), где изучает французскую и русскую литературу.

1920 В лондонском научном издании «The Entomologist» (т. 53) печатает статью «Несколько замечаний о крымских чешуекрылых», написанную в Крыму. Печатает стихи в русских зарубежных изданиях.

1921 Пишет первый русский рассказ «Нежить», первый стихотворный перевод (из ОСалливана), первое эссе «Кембридж». Начинает публиковаться в газете «Руль» под псевдонимом Владимир Сирии.

1922, 28 марта В Берлине, в зале филармонии, террористами Шабельским-Борком и Таборицким убит отец, Владимир Дмитриевич, закрывший собой П. Н. Милюкова.

Июнь В. Набоков заканчивает Тринити-колледж. Переезжает в Берлин.

1922—1932 Переводы из Руперта Брука, Ронса-ра, ОСалливана, Вердена, Сю-первьеля, Теннисона, Йетса, Байрона, Китса, Бодлера, Шекспира, Мюссе, Рембо, Гете. Опубликованы в газетах «Руль», «Последние новости»; в альманахах «Грани», «Родник», в сборнике «Горний путь». Пишет рассказы и публикует их в различных изданиях.

1923, 8 мая. Мать Набокова переезжает в Прагу. Встречает на костюмированном балу в Берлине свою будущую жену, Веру Евсеевну Слоним, дочь юриста и предпринимателя. В Берлине выходят две книги стихов «Гроздь» и «Горний путь», подготовленные стараниями В. Д. Набокова и Саши Черного. В «Руле» печатаются пьесы «Смерть» и «Дедушка».

1924 Пишет свою первую большую пьесу «Трагедия господина Морна» (в пяти актах).

1925, 15 апреля Женился на Вере Евсеевне Слрним. Пишет первый роман «Машенька».

1926 В Берлине выходит роман «Машенька». В Берлине Ю. Офросимовым поставлена пьеса В. Сирина «Человек из СССР».

1928 Университетская поэма («Современные записки». № 33). В Берлине выходит роман «Король, дама, валет».

1929 В журнале «Современные записки» (№ 40—42) печатается роман «Защита Лужина».

1930 В Берлине выходят книги «Возвращение Чорба. Рассказы и стихи» и отдельное издание «Защиты Лужина». В «Современных записках» (№44) печатается роман «Соглядатай».

5 марта В газете «Руль» опубликована статья «Торжество добродетели» (о современной советской литературе).

1931 В «Современных записках» начинает печататься роман «Подвиг».

1932 В Париже выходит отдельное издание романа «Подвиг». В «Современных записках» начинает печататься роман «Камера обскура». Отдельное издание романа «Камера обскура» в Париже.

1933 Отдельное издание романа «Камера обскура» в Берлине.

1934 В «Современных записках» начинает печататься роман «Отчаяние», Май У Набоковых родился сын Дмитрий.

1935 В «Современных записках» начинает печататься роман «Приглашение на казнь».

1936 Отдельное издание романа «Отчаяние» в Берлине.

1937 Из фашистской Германии Набоковы переезжают в Париж.

Март В «La Nouvelle Revue Francaise» статья на французском языке «Пушкин, или Правда и Правдоподобие». Во французских изданиях печатает переводы стихотворений Пушкина на французский язык. В «Современных записках» начинает печататься роман «Дар». (Был опубликован без четвертой главы о Чернышевском.)

1938 Отдельное издание романа «Приглашение на казнь» в Париже и Берлине. Заканчивает свой первый роман на английском языке «Истинная жизнь Себастьяна Найта». (Опубликует после переезда в США.)

p>

1939, 2 мая В Праге скончалась мать писателя.

1940, май Спасаясь от немцев, Набоковы уезжают в Америку.

1940—1959 США Почти все время своего проживания в США преподает русский язык и литературу (русскую и европейскую) в американских учебных заг ведениях.

1940 В газете «Новое русское слово» печатает философское эссе «Определения ». По просьбе Сергея Рахманинова для исполнения поэмы «Колокола» на английском языке, на музыку которой не ложился оригинальный текст стихотворения - Эдгара По «Колокола», делает обратный перевод стихотворения на английский с русского перевода Константина Бальмонта (1917).

1941 Переводит на английский язык несколько стихотворений Владислава Ходасевича, предваряя их кратким предисловием. Совместно с Эдмундом Уилсоном переводит «Моцарта и Сальери» Пушкина. На английском языке пишет статью «Искусство перевода». Выходит роман «Истинная жизнь Себастьяна Найта».

1941—1948 Преподает в Уэльслейском колледже на отделениях: английской литературы, английского стихосложения, французском, немецком, итальянском и испанском.

1942— 1948 Состоит сотрудником Музея срав-нительной зоологии в Гарвардском университете.

1944 На английском языке выходит книга «Николай Гоголь».

1945 На английском языке выходит книга «Три русских поэта» (переводы из Пушкина, Лермонтова и Тютчева). Получает американское гражданство.

1947 Выходит роман «Под знаком незаконнорожденных» (На английском языке). Выходит книга «Девять рассказов» (на английском языке).

1948—1958 Профессор в Корнельском университете.

1951—1952 Читает лекции в Гарвардском университете. Четыре тома лекций позже будут изданы на английском языке: Лекции о литературе (1980), Лекции об «Улиссе» (1980), Лекции о русской литературе (1981) и Лекции о «Дон Кихоте» (1983).

1951 Выходит книга воспоминаний «Убедительное доказательство» (на английском языке).

1952 Пишет предисловие к сборнику Н. В. Гоголя «Повести». В Париже выходит на, русском языке сборник «Стихотворения.1929— 1951». В Нью-Йорке выходит полное издание романа «Дар».

1953 Получает премию фонда Гуггенхей-ма и премию Американской академии искусств и словесности.

1954 Воспоминания Набокова на русском языке выходят под названием «Другие берега».

1955 В Париже выходит роман «Лолита» (на английском языке). Публикует «Задачи перевода: «Онегин» по-английски» (на английском языке).

1956 В Нью-Йорке выходит сборник рассказов 30-х годов «Весна в Фиальте и другие рассказы» (на русском языке).

1957 Выходит роман «Пнин» (на английском языке). Печатает «Заметки переводчика» в «Новом журнале» (№ 49) и «Опытах» (№ 8).

1958 Публикует со своим предисловием перевод на английский роман М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени». Выходит сборник из тринадцати рассказов «Набоковская дюжина» (на английском языке).

1959 Выходят «Стихи» (на английском языке). Успех «Лолиты» позволил Набокову бросить преподавательскую работу. Переводит на французский язык свой рассказ «Музыка» (1932).

1960 Набоковы переезжают в Швейцарию, в Монтрё, поселяются (по совету Питера Устинова) в отеле «Палас». Публикует перевод «Слова о полку Игореве» и комментарий к нему.

1962 Выходит фильм Стенли Кубрика «Лолита». Выходит роман «Бледный огонь» (на английском языке).

1964 Выходит перевод с объемным комментарием «Евгения Онегина» А. С. Пушкина. (Переиздания в 1975 и 1981 гг. с исправлениями.)

1966 Новое издание воспоминаний (с изменениями) под названием «Говори, память» (на английском языке). Выходит сборник рассказов «Набо-ковский квартет» (на английском языке).

1967 Печатает роман «Лолита» в собственном переводе на русский язык.

1969 Выходит роман «Ада, или Страсть. Семейная хроника» (на английском языке).

1971 Выходит книга «Poems and problems» («Стихи и задачи») (на русском и английском языках).

1972 Выходит роман «Прозрачные вещи» (на английском языке). А. И. Солженицын выдвигает Набокова на Нобелевскую премию.

1974 Выходит роман «Смотри на арлекинов!» (на английском языке).

1975 Переиздание по-русски романа «Дар» с исправлениями.

1977, Владимир Владимирович Набоков 2 июля скончался в Монтрё (Швейцария).

Сохранить в соц. сетях:
Обсуждение:
comments powered by Disqus

Название сочинения: Краткая летопись жизни и творчества В. В. Набокова

Слов:1033
Символов:9023
Размер:17.62 Кб.